rococo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Sans doute un mot-valise de rocaille et barroco pour désigner de manière péjorative le style rocaille alors passé de mode ; inventé en 1797 par Pierre-Maurice Quays, élève de Jacques-Louis David, et chantre d’un néo-classicisme austère. Référence nécessaire
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
rococo | rococos |
\ʁo.ko.ko\ |
rococo \ʁo.ko.ko\ masculin et féminin identiques
- (Arts décoratifs) (Architecture) Se dit d'un style décoratif dérivant du baroque et de la rocaille qui fut en vogue dans la première moitié du dix-huitième siècle, particulièrement en Allemagne, en Autriche et en Italie.
Le style rococo est caractérisé par le foisonnement des couleurs et des formes, la profusion et l'exubérance d'ornements contournés.
Vous ne trouverez pas une superficie d’un pouce carré qui ne soit guillochée, festonnée, dorée ou peinte ; tout ce que le genre désigné chez nous sous le nom de rococo a laissé de plus rocailleux et de plus désordonné, avec une épaisseur et un entassement de luxe que le bon goût français, même aux pires époques, a toujours su éviter. Ce pompadour-hollando-chinois amuse et surprend en Andalousie.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)On remue le prie-Dieu, les chaises, le confessionnal rococo, joli comme une pièce de nougat, on dérange la statue des saints, on met en lambeaux les toiles d’araignée.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 152)Cette fin de l’ère rococo dans les Pays-Bas autrichiens laisse le même arrière-goût pâteux que les natures mortes des petits-maîtres flamands de l’époque, avec leurs fruits, leur foie gras en croûte, et leurs cadavres de bêtes sur des plats de vermeil et des tapis turcs.
— (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 102)François Boucher est l’un des principaux « acteurs » du mouvement rococo. Il peint de nombreuses scènes pastorales ou mythologiques mais aussi des scènes d’amour et des scènes de plaisirs qui traduisent les mœurs relâchées de l’époque.
— (Sabrina Cauchy, Les bouquetières-chapelières en fleurs à Paris sous l’Ancien Régime, 2007)Au milieu du XVIIIe siècle, ceci a commencé à changer, car des cartes d’affaires ont commencé à être conçues comme des cartouches détaillés, avec les marchandises en vente présentées dans et autour d’encadrements rococo.
— (Stobart Jon, « Sucre et épices. Achat de produits exotiques au XVIIIe siècle en Angleterre », Histoire urbaine, 2011/1 (n° 30), pages 127-146. DOI : 10.3917/rhu.030.0127. URL : https://www-cairn-info.wikipedialibrary.idm.oclc.org/revue-histoire-urbaine-2011-1-page-127.htm)
- (Par extension) (Péjoratif) Surchargé de fioritures, recherché à l’excès.
Un chapeau rococo.
- (Sens figuré) (Familier) Qui est suranné, passé de mode.
Oh ! me dit le commissaire-priseur, tout cela était bien rococo. » Mot épouvantable qui flétrissait toutes les religions de mon enfance et me dépouillait de mes premières illusions, les plus chères de toutes.
— (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)Gaussin, […], lui reproche la colère d'un père ridicule à être empaillé, tellement il est rococo et en dehors du mouvement bourgeois.
— (Paul Lafargue, Sapho, paru dans Le Socialiste, 2 janvier 1886)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]rococo \ʁo.ko.ko\ masculin et féminin identiques
- (Art) (Au singulier) (Par substantivation de l'adjectif) Le style, le genre rococo.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Rokoko (de) neutre
- Anglais : rococo (en)
- Arabe : روكوكو (ar)
- Azéri : rokoko (az)
- Bas-saxon néerlandais : rokoko (*)
- Biélorusse : ракако (be)
- Biélorusse (tarashkevitsa) : ракако (*)
- Bosniaque : rokoko (bs)
- Bulgare : рококо (bg)
- Catalan : rococó (ca)
- Chinois : 洛可可 (zh)
- Coréen : 로코코 (ko)
- Croate : rokoko (hr)
- Danois : rokoko (da)
- Espagnol : rococó (es)
- Espéranto : rokoko (eo)
- Estonien : rokokoo (et)
- Finnois : rokokoo (fi)
- Frison : rokoko (fy)
- Frison saterlandais : rokoko (*)
- Galicien : rococó (gl)
- Géorgien : როკოკო (ka)
- Grec : ροκοκό (el)
- Hébreu : רוקוקו (he)
- Hongrois : rokokó (hu)
- Ido : rokoko (io)
- Indonésien : rokoko (id)
- Italien : rococò (it)
- Japonais : ロココ (ja)
- Letton : rokoko (lv)
- Limbourgeois : rococo (li)
- Lituanien : rokokas (lt)
- Luxembourgeois : rokoko (lb)
- Néerlandais : rococo (nl)
- Norvégien : rokokko (no)
- Persan : روکوکو (fa)
- Picard : rococo (*)
- Polonais : rokoko (pl)
- Portugais : rococó (pt)
- Roumain : rococo (ro)
- Russe : рококо (ru)
- Serbe : рококо (sr)
- Serbo-croate : rokoko (sh)
- Slovaque : rokoko (sk)
- Slovène : rokoko (sl)
- Suédois : rokoko (sv)
- Tchèque : rokoko (cs)
- Thaï : ศิลปะโรโคโค (th)
- Turc : rokoko (tr)
- Ukrainien : рококо (uk)
- Vietnamien : rococo (vi)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʁo.ko.ko\ rime avec les mots qui finissent en \ko\.
- France (Lyon) : écouter « rococo [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rococo [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rococo [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « rococo [ʁo.ko.ko] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rococo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rococo), mais l’article a pu être modifié depuis.