rejaillir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]rejaillir \ʁə.ʒa.jiʁ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Jaillir à la suite d’un choc, d’une pression, etc., en parlant des liquides.
Le taureau avait acculé Félicité contre une claire-voie ; sa bave lui rejaillissait à la figure, une seconde de plus il l’éventrait.
— (Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877)Les vagues sautaient sur le pavé de la cale [...], leur écume rejaillissait sur les passagers qui s’embarquaient.
— (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, réédition Le Livre de poche, 2012, page 184)La pluie mollissant un peu, l’atmosphère légèrement dégagée, nous voyons un torrent exaspéré, tout empanaché d’écume, débouliner de roc en roc et s’engouffrer avec un fracas de tonnerre sous la route, qui est ici un viaduc, en rejaillissant jusque sur les pieds des chevaux.
— (Marie-Anne de Bovet, L’Écosse, souvenirs et impressions de voyages, 1898, page 311)
- Repousser, renvoyé en sens inverse, en parlant d'un corps solide qui a frappé un autre corps.
La pierre a rejailli du mur contre lequel elle était lancée, sur le mur opposé, a rejailli du mur sur un passant.
- Réfléchir, en parlant de la lumière.
Des reflets rejaillissaient aux murs, des reflets pâles caressant faiblement les amours immobiles de Pirame et de Thisbé.
— (Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 37)Les rayons qui rejaillissent d’un miroir.
- (Sens figuré) Revenir en bien ou en mal sur une personne, en parlant de l’honneur, du déshonneur, de la gloire, de la honte, etc.
Il était bulliste, conducteur de bulldozer. La puissance de son engin rejaillissait sur lui, il savait dominer les monstres des Blancs.
— (Michel Croce-Spinelli, Aurélien le Magnifique, Éditions Bernard Grasset, 1978, p. 161)Cette injure tombe sur un tel, mais elle rejaillit jusqu’à vous.
La gloire de l’action qu’il a faite rejaillit sur tous ceux qui l’ont secondé.
La honte en a rejailli sur nous.
Traductions
[modifier le wikicode]Jaillir à la suite d’un choc (liquide) (1)
- Allemand : spritzen (de), aufspritzen (de)), zurückspritzen (de)
- Finnois : roiskahtaa (fi)
Repousser (2)
- Allemand : schleudern (de)
Réfléchir (lumière) (3)
- Allemand : spiegeln (de), zurückspiegeln (de), reflektieren (de)
Revenir en bien ou en mal sur une personne (4)
- Allemand : (zurück)fallen (de), fallen auf (de)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « rejaillir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « rejaillir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rejaillir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rejaillir), mais l’article a pu être modifié depuis.