pin
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]pin
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: pin, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pin | pins |
\pɛ̃\ |
pin \pɛ̃\ masculin
- (Botanique) Genre de conifères, grand arbre résineux, monoïque, à aiguilles persistantes longues, minces, pointues et groupées en faisceaux par 2, 3 ou 5, aux cônes mâles ressemblant à des chatons et aux cônes femelles d’abord dressés puis se courbant ou bien pendants.
À travers les pins blancs qu’il secoue et qu’il ploie,
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Runoïa », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 81)
Le vent gronde.On y plante principalement des pins, des bouleaux, des marsaults, et des aulnes ; quelques-unes de ces essences réussissent assez bien.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 159)[…] et déjà nous accostions à l’estacade du bois de la Chaise, un bois de pins tristes et d’yeuses superbes, aux troncs tordus, au feuillage presque noir.
— (Octave Mirbeau, Notes de voyage, dans La vache tachetée, 1918)Inversement l’homme a parfois boisé ou reboisé, citons les bois de Pins en Champagne et dans le reste du bassin de Paris ; […].
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.173)Depuis le matin, il giboulait. Le ciel et la terre avaient une même couleur de boue et les pins de la forêt bavaroise étaient plus noirs que jamais.
— (Dominique Varenne, Christa, Éditions de la Table Ronde, 1971, part. 1, chap. 1)
- (Par métonymie) Bois de cet arbre.
Le pin crépite dans la cheminée.
La résistance de matériaux est l’atout principal du pin. C’est l’un des types de bois les plus faciles à travailler pour concevoir des meubles au design plus ou moins sophistiqué.
— (« Le bois de pin : un bois français aux multiples qualités », Boursabois.fr, mai 2023. Consulté le 5 novembre 2024 → lire en ligne)
- (Héraldique) Meuble représentant l’arbre du même nom dans les armoiries. Il se blasonne comme n’importe un arbre. Il se caractérise généralement par un tronc long. Des pommes de pin peuvent être visibles quand il est fruité. À rapprocher de arbre, chêne, if, pommier, sapin…
D’or, au pin de sinople sur un mont de trois coupeaux de sable, qui est de la commune de Peypin-d’Aigues du Vaucluse → voir illustration « armoiries avec un pin »
Synonymes
[modifier le wikicode]Arbre :
Dérivés
[modifier le wikicode]- aiguille de pin
- amadouvier des pins
- bolet des pins
- bolet jaune des pins
- bombyx du pin
- cèpe des pins
- chancre du pin
- chancre suintant des pins
- chenille du pin
- chenille processionnaire du pin
- cochenille du pin maritime
- Cuges-les-Pins
- dentroctone du pin
- dépérissement des pousses du pin
- durbec des pins
- écureuil des pins
- geai des pinèdes
- goudron de pin
- Juan-les-Pins
- La Baule-les-Pins
- Les Pins
- maladie brune du pin
- maladie des taches brunes des pins
- marte des pins ou martre des pins
- mésange des pinèdes
- morille des pins
- Nans-les-Pins
- nématode du pin
- Parçay-les-Pins
- phellin du pin de montagne
- pin à bois lourd
- pin à crochets
- pin à écorce blanche
- pin à gros cônes
- pin à l’encens
- pin à pignons
- pin à sucre
- pin à trois aiguilles
- pin à cinq aiguilles
- pin à torches
- pin argenté
- pin aristé
- pin ayacahuite
- pin blanc
- pin blanc de Corée
- pin blanc de Provence
- pin blanc du Japon
- pin blanc du Mexique
- pin blanc du Sud-Ouest
- pin Bristlecone
- pin cembro
- pin colonnaire
- pin d’Alep
- pin d’Armand
- pin d’Italie
- pin d’Oregon
- pin de Balfour
- pin de Benguet
- pin de Bordeaux
- pin de Bosnie
- pin de Briançon
- pin de Calabre
- pin de Corée
- pin de Corte
- pin de Coulter
- pin de Durango
- pin de Jeffrey
- pin de l’Arizona
- pin de l’Himalaya
- pin de Macédoine
- pin de montagne
- pin de Monterey
- pin de Norfolk
- pin de Qiaojia
- pin de Salzmann
- pin de Sibérie
- pin de Sumatra
- pin de Torrey
- pin de Weymouth
- pin de Wollemi
- pin d’Elliott
- pin des Alpes
- pin des Balkans
- pin des Canaries
- pin des Landes
- pin des marais
- pin des montagnes
- pin des veuves
- pin d’Hispaniola
- pin d’Orégon
- pin du Chili
- pin du Durango
- pin du Lord
- pin du Mexique
- pin du Nord
- pin du Paraná
- pin du Tibet
- pin faiseur de veuves
- pin flexible
- pin gris
- pin gris de Californie
- pin Huon
- pin insigne
- pin jaune
- pin laricio
- pin laricio de Corse
- pin maritime
- pin mésogéen
- pin mugho
- pin mugo
- pin nain de Sibérie
- pin Napoléon
- pin nayar
- pin noir
- pin noir d’Autriche
- pin noir du Japon
- pin pignon
- pin parasol
- pin parasol du Japon
- pin pleureur de l’Himalaya
- pin ponderosa
- pin rigide
- pin rouge
- pin rouge du Japon
- pin sylvestre
- pin taeda
- pin tordu
- pinace
- pinacées
- pinasse (embarcation) (ou pin dans les Vosges)
- pinastre
- pinatelle
- pinède
- pineraie
- pinène
- pinicole
- pinière
- pinifère
- pinigère
- polypore du pin
- pomme de pin
- pourriture du pin
- Pressigny-les-Pins
- processionnaire du pin
- Roquefort-les-Pins
- rouge du pin
- rouille courbeuse du pin
- rouille des aiguilles du pin
- rouille vésiculeuse du pin blanc
- russule des pins
- Sables d’Or les Pins
- Saint-Brevin-les-Pins, Saint-Brévin-les-Pins
- Saint-Jacut-les-Pins
- sapin (et ses dérivés)
- Sausset-les-Pins
- sphaeropsis des pins
- sphinx du pin
- Thorée-les-Pins
- torche-pin
- Villebois-les-Pins
- Vorges-les-Pins
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Arbre (1) :
- arbre
- résineux
- conifères
- gymnospermes
- Pinacées (Pinaceae) (famille des pins)
- gymnospermes
Bois (2) :
Traductions
[modifier le wikicode]Arbre.
- Conventions internationales : Pinus (wikispecies)
- Afrikaans : denneboom (af)
- Albanais : pishë (sq)
- Allemand : Kiefer (de) féminin
- Altaï du Sud : карагай (*)
- Anglais : pine (en), pine tree (en)
- Arabe : صنوبر (ar) ṣanawbar, صَنَوْبًر (ar)
- Arikara : načíšuʾ (*)
- Arménien : սոճի (hy) sotchi
- Bachkir : ҡарағай (*)
- Basque : pinu (eu), ler (eu)
- Biélorusse : сасна (be) sasna
- Breton : pin (br) collectif, pinenn (br) féminin singulatif
- Bulgare : бор (bg) bor, мура (bg) mura
- Catalan : pi (ca) masculin
- Chinois : 松 (zh) sōng
- Chleuh : ⵜⴰⵢⴷⴰ (*)
- Coréen : 솔 (ko) sol, 소나무 (ko) sonamu
- Corse : pinu (co) masculin
- Croate : bor (hr)
- Danois : fyr (da) commun
- Espagnol : pino (es) masculin, ocote (es) masculin
- Espéranto : pino (eo)
- Estonien : mänd (et)
- Finnois : mänty (fi), honka (fi)
- Ancien français : prin (*)
- Francoprovençal : aròla (*)
- Frioulan : pin (*) masculin
- Gagaouze : çam (*)
- Géorgien : ფიჭვი (ka) p'ičvi
- Gotique : 𐍄𐌰𐌹𐍂𐍅𐌹 (*) taírwi neutre
- Grec : πεύκο (el) pev́ko neutre
- Grec ancien : πεύκη (*) peúkê féminin
- Hébreu : אורן (he) 'oren
- Hongrois : fenyő (hu)
- Iakoute : бэс (*)
- Ido : pino (io)
- Interlingua : pino (ia)
- Islandais : fura (is)
- Italien : pino (it)
- Japonais : 松 (ja) matsu
- Kabyle : azumbi (*)
- Karatchaï-balkar : нарат (*)
- Kazakh : қарағай (kk) qarağay
- Kirghiz : кызыл карагай (ky)
- Kotava : pailtega (*)
- Koumyk : нарат (*)
- Latin : pinus (la)
- Letton : priede (lv)
- Lituanien : pušis (lt)
- Lombard : pin (lmo) masculin
- Macédonien : бор (mk) bor
- Métchif : nipinet (*)
- Nahuatl classique : ocotl (*)
- Néerlandais : pijnboom (nl), den (nl)
- Nivkh : ӄаӻӈ (*)
- Norvégien : furu (no)
- Piémontais : pin (*) masculin
- Plodarisch : vorche (*) féminin
- Polonais : sosna (pl)
- Portugais : pinheiro (pt)
- Quenya : aiqaire (*), aicassë (*)
- Roumain : pin (ro)
- Russe : сосна (ru) sosna féminin
- Same du Nord : beahci (*)
- Serbe : бор (sr) bor
- Sicilien : pignara (scn) féminin, pignàru (scn) masculin
- Slovaque : smrek (sk), borovica (sk)
- Slovène : bor (sl)
- Solrésol : domisolmisol (*), d'omisolmisol (*)
- Suédois : tall (sv) commun, fura (sv) commun
- Tatar de Crimée : çam (*)
- Tatare : нарат (tt)
- Tchèque : sosna (cs), borovice (cs)
- Tchouvache : хыр (*)
- Tofalar : ӄады (*)
- Turc : çam (tr)
- Ukrainien : сосна (uk) sosna féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \pɛ̃\.
- Français méridional : \pɛŋ\
- Canada : \pẽ\
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pin sur l’encyclopédie Wikipédia
- pin sur l’encyclopédie Vikidia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Pins en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « pin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pinus.
Nom commun
[modifier le wikicode]pin *\Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Pin.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIe siècle) Du latin pinus.
Nom commun
[modifier le wikicode]pin masculin
- (Botanique) Pin.
Legir audi sotz eiss un pin
— (Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, tome I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23)
del vell temps un libre latin ;- J’entendis lire, sous un pin, un livre latin du vieux temps — (Traduction par Antoine Thomas)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à Pinne (« aiguille de boussole ») en allemand, du latin pinna (« créneau, objet pointu »)[1]. Comparer avec pen (« stylo »)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pin \pɪn\ |
pins \pɪnz\ |
pin \pɪn\
- Épingle, goupille.
- (Orfèvrerie) Broche.
- (Chirurgie) Broche pour consolider un os fracturé.
- (Électronique) Broche de connexion d’un composant.
- (Échecs) Clouage.
- (Technologie des réacteurs nucléaires) Aiguille.
Synonymes
[modifier le wikicode]- brooch (« broche »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- pin and thread art (art des clous et des fils)
- pincushion (« pelote (d'épingles) »)
Verbe
[modifier le wikicode]pin transitif
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pin \pɪn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
pins \pɪnz\ |
Prétérit | pinned \pɪnd\ |
Participe passé | pinned \pɪnd\ |
Participe présent | pinning \pɪn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Fixer, punaiser.
- Mr Swiveller walked into Sampson Brass’s office at the usual hour placed his hat upon the desk, and taking from his pocket a small parcel of black crape, applied himself to folding and pinning the same upon it, after the manner of a hatband. (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens)
- M. Swiveller se rendit, à l’heure accoutumée, à l’étude de Sampson Brass. Il posa son chapeau sur le pupitre ; puis, tirant de sa poche une étroite bande de crêpe noir, il se mit à l’appliquer autour de sa coiffure, et à l’y fixer avec des épingles, en signe de deuil.
- Mr Swiveller walked into Sampson Brass’s office at the usual hour placed his hat upon the desk, and taking from his pocket a small parcel of black crape, applied himself to folding and pinning the same upon it, after the manner of a hatband. (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens)
- (Échecs) Clouer.
- Épingler (par exemple, un message dans une discussion).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada : écouter « pin [pɪn] »
- États-Unis : écouter « pin [pɪn] »
- Suisse (Genève) : écouter « pin [pɪn] »
- (Région à préciser) : écouter « pin [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Connecticut (États-Unis) : écouter « pin [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « pin [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : pin. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ a et b (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|---|
Non muté | pin | pinenn | pinennoù |
Adoucissante | bin | binenn | binennoù |
Spirante | fin | finenn | finennoù |
- (Botanique) Pins.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 579b
- ↑ Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1024b
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]pin \pɪn\
- Dire.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]pin \pɪn\
- Première personne du singulier de l’indicatif de pin.
Notes
[modifier le wikicode]Terme dans l’orthographe azümchefe.
Références
[modifier le wikicode]- Arturo Hernández Sallés, Nelly Ramos Pizarro, Rosa Huenchulaf Cayuqueo, 2006, Gramática básica de la lengua Mapuche, Tomo 1, Temuco, Corporación Nacional de Desarrollo Indígena.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Doublet de pen.
Nom commun
[modifier le wikicode]pin \Prononciation ?\ féminin/masculin
- Goupille, cheville, broche, about.
een pin in een gat slaan
- enfoncer une cheville dans un trou
de pin van een scharnier
- la pièce mâle d’une charnière
de pin uit een granaat trekken
- dégoupiller une grenade
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pin [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIe siècle) (Chanson de sainte Foy d’Agen) Du latin pinus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pin \ˈpi\ |
pins \ˈpis\ |
pin \ˈpi\ masculin
- (Botanique) Pin.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « pin [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français pin.
Nom commun
[modifier le wikicode]pin \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Botanique) Sapin.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 22 décembre 2021)]
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
pin | pinul | pini | pinii |
Datif Génitif |
pin | pinului | pini | pinilor |
Vocatif |
pin masculin
- (Botanique) Pin.
- (Électronique) Connecteur dans un circuit électronique.
Synonymes
[modifier le wikicode]arbre
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pin sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)
Références
[modifier le wikicode]- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]pin \pin˦\
- (Électronique) Pile.
Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
- [1] Mark J. Alves. 2011. Loanwords in Vietnamese. In Martin Haspelmath and Uri Tadmor (eds.), Loanwords in the world’s languages: a comparative handbook, 617-637. Berlin: Mouton, page 637.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Conifères en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Meubles héraldiques en français
- Rimes en français en \pɛ̃\
- Mots ayant des homophones en français
- Bonnes entrées en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Arbres en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Arbres en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’orfèvrerie
- Lexique en anglais de la chirurgie
- Lexique en anglais de l’électronique
- Lexique en anglais des échecs
- Lexique en anglais de la technologie des réacteurs nucléaires
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Arbres en breton
- mapuche
- Verbes en mapuche
- Formes de verbes en mapuche
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Arbres en occitan
- poitevin-saintongeais
- Mots en poitevin-saintongeais issus d’un mot en français
- Noms communs en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Arbres en poitevin-saintongeais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Mots en roumain issus d’un mot en anglais
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain
- Arbres en roumain
- Lexique en roumain de l’électronique
- vietnamien
- Mots en vietnamien issus d’un mot en français
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de l’électronique