pescador
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin piscator.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pescador \pəs.kə.ˈdo\ |
pescadors \pəs.kə.ˈdos\ |
pescador \pəs.kə.ˈdo\ masculin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental (hors roussillonnais) : \pəs.kə.ˈdo\
- catalan nord-occidental : \pes.kaˈdo\
- valencien : \pes.ka.ˈoɾ\
- roussillonnais : \pəs.kə.ˈdu\
- Barcelone (Espagne) : écouter « pescador [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin piscator.
Nom commun
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | pescador \pes.ka.ˈdoɾ\ |
pescadores \pes.ka.ˈdo.ɾes\ |
Féminin | pescadora \pes.ka.ˈdo.ɾa\ |
pescadoras \pes.ka.ˈdo.ɾas\ |
pescador \pes.ka.ˈdoɾ\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « pescador [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin piscator.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pescador \peskaˈdu\ |
pescadors \peskaˈdus\ |
pescador \peskaˈdu\ masculin (pour une femme, on dit : pescadoira)
- Pêcheur, en particulier pêcheur de profession.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- peschador (Limousin)
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin piscator.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pescador | pescadores |
pescador \pɨʃ.kɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \pes.ka.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɨʃ.kɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \pɨʃ.kɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \pes.ka.dˈoɾ\ (langue standard), \pes.ka.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \peʃ.ka.dˈoɾ\ (langue standard), \peʃ.ka.dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \pɛʃ.kɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \pɛʃ.kɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \peʃ.kɐ.dˈoɾ\
- Dili : \pɨʃ.kə.dˈoɾ\
- Brésil : écouter « pescador [pes.ka.dˈoɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- « pescador », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais