[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

pavio

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du radical indo-européen commun *pēu-[1] (« frapper ») qui donne aussi depuvio, puto (via un ancien participe *putus), puteus (« puits, trou, tranchée »), avec un crément -d- pudeo (« être frappé de honte »), pro-pudium (« infâmie ») ou encore paveo (« être frappé de crainte »). La parenté avec le grec ancien παίω, paíô (« frapper ») est possible en dépit de l’aoriste (ἔπαισα au lieu de *ἔπαυσα), de paíô dérive Παιάν, Paián → voir Paean.

paviō, infinitif : pavīre, parfait : pavīvi, supin : pavītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Battre (la terre), aplanir, niveler.
    • pavit aequor harenam. — (Lucrèce. 2, 376)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • aliquid ex ore pavire terram. — (Cicéron. Div. 2, 34, 72)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Battre, frapper.
    • aream esse oportet solidam, terrā pavitā — (Varron. R. R. 1, 51, 1)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Références

[modifier le wikicode]
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
De l’espagnol pabilo (« mèche »).
Singulier Pluriel
pavio pavios

pavio \pɐ.vˈi.u\ (Lisbonne) \pa.vˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Mèche.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]