ouvrier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin operarius (« ouvrier »), l’évolution phonétique est la même que celle qui de opera mène à œuvre, et operor à ouvrer, œuvrer.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ouvrier \u.vʁi.je\ |
ouvriers \u.vʁi.je\ |
Féminin | ouvrière \u.vʁi.jɛʁ\ |
ouvrières \u.vʁi.jɛʁ\ |
ouvrier \u.vʁi.je\
- Qui travaille, œuvrant.
- Les abeilles ouvrières, abeilles qui forment la plus grande partie de la ruche et y font tout l’ouvrage.
- Relatif aux travailleurs. Par définition, cette notion fait référence au statut du salariat et à l'exercice d'un travail manuel (ce qui exclut les employés de bureau).
— Je ne suis pas un gars de ville… Une ribote ne me met pas au lit, pas plus qu’elle ne change mes jours ouvriers…
— (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)Il semble que la tradition politique de la classe ouvrière européenne soit encore vivace dans certains pays, alors qu'elle est étouffée en Amérique, où pourtant aussi elle a existé.
— (Herbert Marcuse, Débat sur le problème de la violence dans l'opposition, dans La fin de l'Utopie, traduction de Liliane Roskoff & Luc Weibel, 1968)Population dégourdie, « dessalée » et qui, au point de vue des mœurs, diffère très peu des autres agglomérations ouvrières françaises.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Dérivés
[modifier le wikicode]- aristocratie ouvrière
- cheville ouvrière
- cité ouvrière (groupe de maisons spécialement bâties pour y loger des familles d’ouvriers)
- classe ouvrière (partie de la population qui se compose des ouvriers, des artisans)
- jardin ouvrier
- train ouvrier (train de chemin de fer destiné spécialement aux travailleurs des usines, des ateliers)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ouvrier | ouvriers |
\u.vʁi.je\ |
ouvrier \u.vʁi.je\ masculin (pour une femme, on dit : ouvrière)
- Personne qui, moyennant salaire, effectue un travail généralement manuel pour un employeur dans les domaines du bâtiment, de l’industrie ou de l’agriculture.
Soyez sûr, a dit un jour M. Brieux, que l'ouvrier parisien est inconnu..., ou du moins mal connu. Les bourgeois l'envisagent d'après les faits-divers et la "Gazette des Tribunaux", ou à travers une certaine littérature qui le calomnie. On admet communément que c'est une gouape ; qu'il est ivrogne, vicieux, dépourvu de moralité. Or, rien n'est moins véritable.
— (Adrien Bertrand, Eugène Brieux, 1910)[…] car l'ouvrier n'achète pas pour sa subsistance des productions de haut prix & ne contribue donc pas, ainsi que fait le propriétaire, à entretenir la valeur & les revenus des bonnes terres qui ont la propriété de produire des denrées précieuses.
— (François Quesnay, Analyse de la formule arithmétique du tableau économique de la distribution des dépenses annuelles d'une nation agricole, 1766)Le compositeur particulièrement désigné comme homme de conscience doit être excellent ouvrier, minutieux, et d'une conduite régulière.
— (A. Frey, Nouveau manuel complet de Typographie, Manuels-Roret, 1857)Les ouvriers occupés à la fouille et à l'extraction des coquins bruts, travaillent à la tâche ; on les paye à raison de 33 centimes le mètre cube de minerai extrait. Les bons ouvriers gagnent 3 fr 50 par jour.
— (Jean-Augustin Barral, Phosphate de chaux des Ardennes, dans le Journal d'agriculture pratique, 27e année, 1863, tome 2, 29 octobre, p. 422)Si les ouvriers agricoles de l’Hérault avaient la sagesse de s’astreindre à la parcimonie des gens de l’Ariège ou de la Lozère, je ne doute pas qu’ils se trouveraient très heureux.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Pour tous les ouvriers et toutes les ouvrières du textile la condition empirait avec la hausse des prix.
— (Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969)Les inégalités ont par exemple augmenté chez les jeunes et chez les ouvrières.
— (INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009)[…] deux ouvriers recouvrent les poissons d’une pelletée de sel avant de les précipiter dans une fosse de conservation.
— (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, p.30-31)
- Celui qui œuvre à une chose ; auteur ; artisan.
[…]; ces machinations avaient eu pour principal ouvrier un juge d’instruction, nommé Bertulus, dont le souvenir ne fait guère honneur à la magistrature.
— (Jean Roget, L’affaire Dryfus, page 61, Action française, 1925)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bon-ouvrier
- de main d’ouvrier (par un ouvrier habile)
- jour ouvrier (jour ouvrable)
- ouvrier à veine
- ouvrier au trait
- ouvrier d’État
- ouvrier de la dernière heure (se dit de ceux qui apportent le concours de leur travail à une œuvre au dernier moment, mais qui sont cependant récompensés de leur bonne volonté. (Ironique) Se dit de ceux qui proposent leur aide quand le travail est presque terminé)
- ouvrier du bâtiment
- ouvrier agricole
- ouvrier spécialisé (OS)
- ouvriérisme
- ouvriériste
- ouvriers d’iniquité (les méchants)
- prêtre ouvrier, prêtre-ouvrier
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- salopard en casquette (vocabulaire de l’extrême-droite en France, années 1930)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- à l’œuvre on connait l’ouvrier (orthographe rectifiée de 1990)
- à l’œuvre on connaît l’ouvrier
- à méchant ouvrier, point de bon outil
- la moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers (il y a beaucoup de gens à instruire, à convertir, mais il y a peu de personnes pour y travailler)
- un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : werker (af), arbeider (af)
- Breton : labourer (br)
- Allemand : Arbeiter (de), Handwerker (de)
- Anglais : worker (en), labourer (en), workingman (en), workman (en)
- Arabe : عامل (ar) 'aèmil
- Basque : behargin (eu), langile (eu), langin (eu)
- Catalan : obrer (ca)
- Chinois : 工人 (zh) gōngrén
- Coréen : 노동자 (ko) (勞動者) nodongja
- Danois : arbejder (da)
- Espagnol : obrero (es), trabajador (es)
- Espéranto : laboristo (eo)
- Féroïen : arbeiðsmaður (fo)
- Frison : arbeider (fy), arbeidersman (fy)
- Gaélique écossais : oibriche (gd)
- Ido : manuala laboristo (io)
- Islandais : verkamaður (is)
- Italien : operaio (it), operajo (it) masculin
- Japonais : 労働者 (ja) rōdōsha
- Kazakh : жұмысшы (kk) jumısşı
- Kurde : karker (ku)
- Lacandon : winik (*)
- Langue des signes française : ouvrier
- Luxembourgeois : Aarbechter (lb) masculin
- Malais : pekerja (ms)
- Néerlandais : arbeider (nl), werkman (nl), werker (nl), werkkracht (nl)
- Occitan : obrièr (oc), obrèr (oc), obrier (oc)
- Okinawaïen : あがちゃー (*)
- Papiamento : obrero (*), trahadó (*)
- Polonais : robotnik (pl)
- Portugais : obreiro (pt), operário (pt), trabalhador (pt)
- Rifain : ⴰⴱⴻⵏⵏⴰⵢ (*), abennay (*)
- Russe : рабочий (ru), работник (ru)
- Same du Nord : bargi (*)
- Sranan : wrokoman (*)
- Suédois : arbetare (sv) commun
- Tagalog : manggagawâ (tl)
- Tchèque : dělník (cs)
- Tofalar : ишші (*), ишчи (*)
- Turc : amele (tr), işçi (tr)
- Zoulou : isisebenzi (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \u.vʁi.je\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- France : écouter « ouvrier [u.vʁi.je] »
- France (Vosges) : écouter « ouvrier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ouvrier [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « ouvrier [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ouvrier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ouvrier), mais l’article a pu être modifié depuis.