miri
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]miri \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement
- Langue de la famille austronésienne parlée sur l’île de Bornéo, en Malaisie.
Notes
[modifier le wikicode]- Le code de cette langue (miri) dans le Wiktionnaire est miri.
Traductions
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]miri \Prononciation ?\ masculin
- Relatif aux Miri.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- 7 entrées en miri dans le Wiktionnaire
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | miri |
Adoucissante | viri |
miri \ˈmiː.ri\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe 1
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe miri | |
---|---|
Infinitif | miri |
miri \ˈmi.ri\ intransitif
- S'émerveiller, être surpris, s’étonner.
Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto.
— (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)- J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur.
Prave mi respondas: mi miras ke viro tiel inteligenta kiel vi ne entuziasmiĝas pri elpenso, kiu estas eble unu el plej gravaj kiujn faris la homaro, kaj pri kiu montriĝos nekalkuleblaj la konsekvencoj.
— (Henri Vallienne, Por kaj kontraŭ Esperanto, 1910 → lire en ligne)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine mir
Verbe 2
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe miri | |
---|---|
Infinitif | miri |
- (Archaïsme) Admirer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « miri [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « miri [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- miri sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- miri sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "mir-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Alphabet latin | miru | miri |
Alphabet adlam | — | — |
Classe | ngu | ɗi |
miri \Prononciation ?\ classe ɗi (𞤯𞤭)
- Pluriel de miru.
Références
[modifier le wikicode]- Henry Tourneux et Daïrou Yaya, Vocabulaire peul du monde rural : Maroua-Garoua (Cameroun), 1999, page 81
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]miri
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Adjectifs en français
- Langues de Malaisie en français
- breton
- Formes de verbes en breton
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine mir
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes intransitifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Verbes transitifs en espéranto
- Termes archaïques en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- peul
- Formes de noms communs en peul
- Noms communs appartenant à la classe nominale ɗi en peul
- sranan
- Noms communs en sranan