liso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol liso.
Adjectif
[modifier le wikicode]liso \Prononciation ?\
- Lisse.
ile lisoa izatea gustatuko litzaidake.
- j’aimerais avoir les cheveux lisses.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- lisatu (« lisser, repasser »)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | liso | lisos |
Féminin | lisa | lisas |
liso \ˈli.so\
- Lisse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈli.so\
- Mexico, Bogota : \ˈli.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈli.so\
- (Mexique) : écouter « liso [ˈli.s(o)] »
- (France) : écouter « liso [ˈli.so] »
- Lima (Pérou) : écouter « liso [ˈli.so] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au français lisse.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | liso | lisos |
Féminin | lisa | lisas |
liso \lˈi.zu\ (Lisbonne) \lˈi.zʊ\ (São Paulo)
- Lisse, uni.
(...) a superfície lisa da porcelana impede que as partículas sejam presas nas fendas do almofariz e garante uma moagem mais eficiente.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- (...) la surface lisse de la porcelaine empêche les particules de se coincer dans les fissures du mortier et assure un broyage plus efficace.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \lˈi.zu\ (langue standard), \lˈi.zu\ (langage familier)
- São Paulo : \lˈi.zʊ\ (langue standard), \lˈi.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \lˈi.zʊ\ (langue standard), \lˈi.zʊ\ (langage familier)
- Maputo : \lˈi.zu\ (langue standard), \lˈi.zʊ\ (langage familier)
- Luanda : \lˈi.zʊ\
- Dili : \lˈi.zʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « liso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage