lamp
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lamp \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud : écouter « lamp [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lamp masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lamp \læmp\ |
lamps \læmps\ |
lamp \læmp\
- Ampoule électrique.
- Lampe (appareil d’éclairage).
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to lamp \læmp\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
lamps \læmps\ |
Prétérit | lamped \læmpt\ |
Participe passé | lamped \læmpt\ |
Participe présent | lamping \læmp.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
lamp \læmp\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) : écouter « lamp [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « lamp [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « lamp [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lampadaire (street light)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|
lamp | lampeier | lampoù |
lamp \ˈlãmp\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 448b
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lamp \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | lamp | lampen |
Diminutif | lampje | lampjes |
lamp \Prononciation ?\ féminin/masculin
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « lamp [lamp] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « lamp [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lamp \ˈlamp\ |
lamps \ˈlamps\ |
lamp \ˈlamp\ (graphie normalisée) masculin
- (Météorologie) Éclair.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- lampa (« lampe »)
- lampada (« grand éclat de lumière »)
- lampant (« brillant, rapide »)
- lampar (« faire des éclairs »)
- lampejar (« faire des éclairs »)
- lampejada (« grand éclat de lumière »)
- lampesa (« lampe »)
- lampesièr (« lustre d'église »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lamp \Prononciation ?\
Catégories :
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Termes argotiques en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Vie domestique en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- estonien
- Noms communs en estonien
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’industrie
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la météorologie
- wolof
- Noms communs en wolof