incolore
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1797) Du latin incolor (« sans couleur »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
incolore | incolores |
\ɛ̃.kɔ.lɔʁ\ |
incolore \ɛ̃.kɔ.lɔʁ\ masculin et féminin identiques
- (Didactique) Qui n’est pas coloré.
COULEUR incolore, violet, pourpre, vert, jaune, orangé, rose, rose-orangé (« Padparadscha »), noir (étoilé), parfois polychrome ou dichroïque
— (Jean-Claude Boulliard, Pierres précieuses : Guide pratique d’identification, page 276)Au fond de la place, la butte se dresse ravinée, couverte d’une herbe lépreuse, fanée comme du velours râpé, jaunâtre ou plutôt incolore.
— (Jules Claretie, Le Train 17, 1877)
- (Sens figuré) Sans éclat.
Les poëtes académiques du XVIIe et du XIIIe siècle n'auraient pas plus compris de telles inspirations que les paysans n'eussent admiré leurs odes, leurs épîtres et leurs poésies fugitives, si incolores, si gourmées.
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854)En résumé donc la définition que l'auteur donne de l'usure, — « l'accaparement subreptice, au nom du capital, de la partie des bénéfices destinée à rémunérer soit les autres parties du capital, soit le travail » — est aussi vague, aussi incolore que toutes les définitions hasardées par d'autres écrivains.
— (J.-E. Horn, « Bibliographie : L'Usure, sa définition, par G. E. Marin-Darbel », dans le Journal des économistes: revue de la science économique et de la statistique, Paris : chez Guillaumin & Cie, 1859, page 467)– Madame Donis est jeune aussi, belle, très belle, passionnée, mariée à un homme plein de qualités, cela est certain, mais de ces qualités incolores qui constituent le genre « bon mari ».
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : farblos (de)
- Anglais : colourless (en), colorless (en)
- Basque : margul (eu), koloregabe (eu), kolorge (eu)
- Espagnol : incoloro (es)
- Espéranto : senkolora (eo)
- Hongrois : színtelen (hu)
- Italien : incolore (it)
- Japonais : 無色 (ja) mushoku
- Néerlandais : kleurloos (nl)
- Polonais : bezbarwny (pl)
- Roumain : incolor (ro)
- Russe : бесцветный (ru) bescvétnyj
- Slovaque : bezfarebný (sk)
- Suédois : färglös (sv)
- Tchèque : bezbarvý (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛ̃.kɔ.lɔʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔʁ\.
- France (Toulouse) : écouter « incolore [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « incolore [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- incolore sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (incolore), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin incolor (« sans couleur »).
Adjectif
[modifier le wikicode]incolore \Prononciation ?\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes didactiques en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Rimes en français en \ɔʁ\
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Couleurs en français
- Couleurs en italien