gosier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français geuse, josier, issu du bas latin geusiae (« bords du gosier ») (Marcellus, De medicamentis, Ve siècle), emprunté au gaulois (cf. gallois gewai (« glouton »)) ; à rapprocher du lorrain gosse (« gosier »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gosier | gosiers |
\ɡo.zje\ |
gosier \ɡo.zje\ masculin
- (Anatomie) La partie intérieure de la gorge qui fait communiquer le pharynx avec l’œsophage.
J’essayais, en contractant le gosier, d’absorber le moins possible d’eau et de résister à l’asphyxie en retenant le plus longtemps que je pouvais l’air dans mes poumons. Mais je ne pus tenir plus de quelques instants.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Allez, faites concurrence à mes futailles, rougissez-vous le gosier !
— (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre quatrième)Mais si t’as le gosier
— (Georges Brassens, Le Bistrot, in Les Funérailles d'antan, 1960)
Qu’une armure d’acier
Matelasse,
Goûte à ce velours,
Ce petit bleu lourd
De menaces.Avoir le gosier écorché, le gosier tout en feu.
Il lui est resté une arête dans le gosier.
Après tout ce boulot, on s'humecterait bien le gosier!
- Trouve plutôt quelque chose pour me rincer le gosier. (sous-titres Undercover)
- Canal qui fait communiquer le pharynx avec le larynx.
Le gosier d’un oiseau.
- (Par analogie) Larynx.
Quelques ordres fusèrent […]. Aboyés avec la rudesse gutturale d’un gosier poméranien, ils eurent pour effet immédiat de déloger un groupe de feldgraus agglutinés devant la flamme dansante d’un brasero.
— (Jean Vautrin, Les Années faribole, Robert Laffont, 2012, p.14)
Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir le gosier pavé
- avoir le gosier ferré
- avoir le gosier sec
- avoir le gosier en pente
- gosier de rossignol
- coup de gosier
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : throat (en), gullet (en)
- Atikamekw : okotckowiapi (*)
- Basque : eztarri (eu)
- Breton : korzailhenn (br) féminin
- Espéranto : glutejo (eo)
- Inuktitut : ᐃᒡᒋᐊᖅ (iu) iggiaq
- Kotava : bergotca (*)
- Néerlandais : strot (nl), stemorgaan (nl)
- Normand : gousier (*), gavion (*)
- Occitan : gòrja (oc), garganta (oc), gargamèla (oc), gargalh (oc), tudèl (oc)
- Picard : gasiot (*)
- Polonais : gardziel (pl)
- Portugais : garganta (pt) féminin
- Same du Nord : njiellu (*), suovdi (*)
- Solrésol : d'orefare (*)
- Suédois : strupe (sv)
- Tchèque : chřtán (cs)
- Wallon : gozî (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « gosier [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gosier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gosier), mais l’article a pu être modifié depuis.