genital
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin genitalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]genital masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | genital | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
genital \ɡeniˈtaːl\
- Génital.
(Die Libido), meint (Freud), entwickelt sich zunächst bei den Geschlechtern auf die gleiche Weise: alle Kinder machen eine orale Phase durch, die sie auf die Mutterbrust fixiert, dann eine anale Phase, und schließlich erreichen sie die genitale Phase. An diesem Punkt differenzieren sie sich.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- Celle-ci se développe d’abord, pense-t-il, d’une manière identique dans les deux sexes : tous les enfants traversent une phase orale qui les fixe sur le sein maternel, puis une phase anale et enfin ils atteignent la phase génitale ; c’est à ce moment qu’ils se différencient.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « genital [ɡeniˈtaːl] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin genitalis « en rapport avec la génération ».
Adjectif
[modifier le wikicode]Adjectif |
---|
genital \Prononciation ?\ |
genital \Prononciation ?\ non comparable
- Génital.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
genital \Prononciation ?\ |
genitals \Prononciation ?\ |
genital \Prononciation ?\
- Organe sexuel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Genital est principalement utilisé au pluriel.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « genital [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin genitalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
genital \genital\ |
genitals \genitals\ |
genital [Prononciation ?] masculin et féminin identiques
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin genitalis (« en rapport avec la génération »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
genital | genitales |
genital \xe.niˈtal\ masculin et féminin identiques
Nom commun
[modifier le wikicode]genital \xe.niˈtal\ masculin (pluriel : genitales) (très souvent au pluriel)
- (Anatomie) Organe sexuel.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \xe.niˈtal\
- Séville : \he.niˈtal\
- Mexico, Bogota : \x(e).niˈtal\
- Santiago du Chili, Caracas : \he.niˈtal\
- Montevideo, Buenos Aires : \xe.niˈtal\
- Venezuela : écouter « genital [he.niˈtal] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin genitalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | genital \d͡ʒe.ni.ˈtal\ |
genitals \d͡ʒe.ni.ˈtals\ |
Féminin | genitala \d͡ʒe.ni.ˈta.lo̞\ |
genitalas \d͡ʒe.ni.ˈta.lo̞s\ |
genital \d͡ʒe.ni.ˈtal\ (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « genital [d͡ʒe.ni.ˈtal] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Exemples en allemand
- anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Adjectifs incomparables en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’anatomie
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -al