gagner sa vie
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]gagner sa vie \ɡa.ɲe sa vi\ (se conjugue → voir la conjugaison de gagner)
- (Sens figuré) Gagner de quoi vivre, notamment en travaillant.
Parfois la liquidation des comptes frisait les moyens violents. C’était toujours un démêlé fort prolixe et souvent pénible, mais à notre époque de progrès on ne gagne pas sa vie sans batailler.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 46 de l’édition de 1921)Pas de nuit qui ne s’achevât sans esclandre et c’est là qu’un matin, dépêché par le journal où je gagnais ma vie, j’aperçus sur un froid carrelage une fille assassinée.
— (Francis Carco, L’Amour vénal, Éditions Albin Michel, Paris, 1927, page 11)Selon une autre version, Isaac aurait habité un port de mer où il gagnait péniblement sa vie comme arrimeur.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)À votre tour comprenez le sauvage, qui vint à Paris comme boursier, et gagna sa vie à enseigner la Libre Pensée.
— (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, p. 174)- […] et si le bon sens n’a jamais proféré cette absurdité monstrueuse qu’il n’y a pas de sot métier, il est bien forcé de reconnaître qu’un métier, si sot soit-il, on est bien forcé de l’exercer pour gagner sa vie, quand on n’en a pas d’autre. — (Franc-Nohain, Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
Les femmes les attendaient en brodant et en effectuant l’ensemble des travaux domestiques, pendant que ces messieurs gagnaient leur vie en allant pêcher la crevette à bord de leur sauterellier.
— (Laurent Pocry, L'ange pleureur fait son cirque, Coëtquen Éditions, 2013, page 149)
Synonymes
[modifier le wikicode]- mettre du pain sur la table
- gagner sa croûte (Populaire)
- gagner son bifteck
- gagner son pain
- gagner son steak
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : make a living (en), earn a living (en), bring home the bacon (en)
- Catalan : guanyar-se la vida (ca)
- Espagnol : ganarse la vida (es)
- Italien : guadagnarsi da vivere (it)
- Japonais : 食べて行く (ja) tabete iku, 生計を立てる (ja) seikei o tateru, 暮らしを立てる (ja) kurashi o tateru
- Occitan : se ganhar la vida (oc)
- Polonais : zarabiać na życie (pl)
- Russe : нажить (ru) nažiť
- Shingazidja : utsaha emaesha (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « gagner sa vie [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « gagner sa vie [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « gagner sa vie [Prononciation ?] »