foirer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) Dénominal de foire (« diarrhée ») ou foire (« fête ») pour le second verbe. Dérivé de foire, avec le suffixe -er.
Verbe 1
[modifier le wikicode]foirer \fwa.ʁe\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Populaire) (Vulgaire) Avoir la diarrhée, évacuer des excréments liquides.
Madame Méhon en entendant cette mitraille, elle a foiré dans ses jupes.
— (Louis-Ferdinand Céline, Mort à crédit, Denoël, Paris, 1936)
- (Populaire) (Vulgaire) Avoir peur, défaillir de peur, céder à un relâchement, en chier.
Et elle en foire ! Car elle recommence à minuit jusqu’à quatre heures.
— (Edmond et Jules de Goncourt, Journal, 1863)
- (Vieilli) Se détendre, en parlant d’un cordage, ne plus pouvoir serrer, en parlant d’une vis ou d’un pas de vis dont le filetage est détérioré.
Des palonniers qui gèlent, des manettes qui coincent, des boulons qui foirent.
— (Antoine de Saint-Exupéry, Pilote de guerre, 1942)
- (Sens figuré) (Vulgaire) (Populaire) (Par analogie) Ne pas fonctionner, rater.
Notre plan a complètement foiré !
Tout le monde pense bien faire. As-tu jamais entendu quelqu’un avouer : j’ai vu une occasion de foirer dans les grandes largeurs et j’ai foncé tête baissée ?
— (Antoine Bello, Les Éclaireurs, 2009, édition Folio, 2010, page 297)
- (Transitif) (Vulgaire) (Populaire) (Par analogie) Ne pas réussir, rater quelque chose.
C’est en gobant ces âneries-là que tes républicains de 48 ont foiré leur sale besogne !
— (Émile Zola, La Terre, 1887)Cette semaine, le ministre Duclos a tenu une conférence de presse pour dire que, contrairement à ce qu’on pouvait penser, ce n’est pas la faute du fédéral si tout foire à la frontière, c’est la faute du Québec.
— (Thomas Mulcair, À Ottawa, certains ressemblent à Giuliani..., Le Journal de Québec, 5 février 2021)Il foire tout ce qu’il entreprend !
J'ai foiré mon examen de mathématiques, c'était catastrophique.
— (Speak French With Fun)On a foiré la surprise, elle a tout découvert avant l'heure.
|lang=fr}}
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Avoir peur
- Allemand : Schiss haben (de)
Ne pas fonctionner
- Allemand : in die Hose gehen (de)
Verbe 2
[modifier le wikicode]foirer \fwa.ʁe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « foirer [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « foirer [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « foirer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « foirer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -er
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes populaires en français
- Termes vulgaires en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- français du Québec
- Termes familiers en français