estime
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
estime | estimes |
\ɛs.tim\ |
estime \ɛs.tim\ féminin
- Opinion favorable que l’on a de quelqu’un, fondée sur la connaissance de son mérite, de ses bonnes qualités, de ses vertus.
Quoiqu'elle fût certaine de conserver un grand empire sur Victor et d'avoir obtenu son estime pour toujours, elle craignait l'influence des passions sur un homme si nul et si vaniteusement irréfléchi.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)L'empereur Napoléon Ier a souvent répété qu'il avait coutume d'accorder trois sortes d'estime, qu'il répartissait de la manière suivante : estime de caractère; estime de confiance, estime de talent.
— (Napoléon Joseph Ernest Méneval, Marie-Louise et la Cour d'Autriche entre les deux abdications, 1909)Ce vaurien de Mablot, ce dégoûtant, ce saligaud ! Et lui qui le tenait en si haute estime, lui qui avait tant chanté ses louanges !
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)J’estime que j’ai droit à l’estime de moi !
— (Stéphanie Brouard, Frédéric Demarquet, Et si j’osais !, 2013)Le « tuteur de résilience » peut-être toute personne qui va apporter aide, affection et estime à la personne blessée.
— (Vicky Vanborre, « Les ressources relationnelles, un moteur de vie », partie « Comment la périphérie affective devient-elle soutenante ? », dans Rhizomes, no 69-70 « Soigner le traumatisme ? », Presses de Rhizome, Bron (Rhône), 2018/3-4, pages 30-31)
- Cas que l’on fait de certaines choses.
Les sciences étaient en grande estime chez ce peuple.
- (Ironique) — Un succès d’estime.
- (Marine) Calcul approximatif que le pilote fait tous les jours de la distance parcourue par le navire, afin de juger à peu près du lieu où l’on est et du chemin qu’on a fait.
La terre, d'après l'estime, ne devait pas être éloignée; elle restait complétement cachée par une brume basse et humide.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)La brise avait été nettement plus favorable et mon estime me donnait 97 milles parcourus vers le Sud en quarante-huit heures.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Bellonte fit de la navigation à l'estime plus que de la navigation que nous appellerons scientifique, ou encore marine. Connaissant notre vitesse, et en tenant compte des minutes qui se déroulaient, je changeais le cap pour prendre celui que Bellonte inscrivait sur une petite feuille de papier.
— (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
Dérivés
[modifier le wikicode]- à mon estime (selon mon estimation)
- estime de soi
- naviguer à l’estime
- succès d’estime
- tenir en estime
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Marine)
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : agting (af)
- Allemand : Achtung (de) féminin, Verehrung (de) féminin, Wertschätzung (de) féminin, Ansehen (de) neutre
- Anglais : esteem (en) (1,2), regard (en) (1), standing (en) (2), estimation (en) (3)
- Danois : agtelse (da)
- Espagnol : estima (es), estimación (es)
- Espéranto : estimo (eo)
- Ido : estimo (io)
- Italien : considerazione (it), stima (it), riguardo (it), rispetto (it)
- Kotava : karolara (*)
- Mbochi : akaní (*)
- Néerlandais : achting (nl), tel (nl)
- Occitan : estima (oc)
- Polonais : szacunek (pl) masculin, uznanie (pl) neutre
- Portugais : apreciação (pt), estima (pt)
- Same du Nord : gudnejahttin (*), árvu (*), árvvoštus (*)
- Solrésol : m'ilado (*)
- Songhaï koyraboro senni : alwukaara (*)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe estimer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’estime |
il/elle/on estime | ||
Subjonctif | Présent | que j’estime |
qu’il/elle/on estime | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) estime |
estime \ɛs.tim\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de estimer.
J’estime que j’ai droit à l’estime de moi !
— (Stéphanie Brouard, Frédéric Demarquet, Et si j’osais !, 2013)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de estimer.
Il estime que, pourvu que l’on ne touche pas aux principes, on peut accepter des compromis, mais en acculant les Britanniques à se montrer plus clairs.
— (Edouard Balladur, La tragédie du pouvoir, 2013)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de estimer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de estimer.
Que le président de cet organisme estime souhaitable une construction fédérale dont ladite commission formerait l’ossature, c’est archinaturel.
— (Alain Peyrefitte, Parlez, écrivez, agissez, 2002)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de estimer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « estime [ɛs.tim] »
- France (Vosges) : écouter « estime [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « estime [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] « estime », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (estime), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- estime sur Wikipédia
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe estimar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) estime |
que (él/ella/usted) estime | ||
Impératif | Présent | |
(usted) estime | ||
estime \esˈti.me\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de estimar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de estimar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de estimar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \esˈti.me\
- Séville : \ehˈti.me\
- Mexico, Bogota : \esˈti.me\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈti.me\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe estimar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu estime |
que você/ele/ela estime | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) estime | ||
estime \iʃ.ti.mɨ\ (Lisbonne) \is.tʃi.mi\ (São Paulo)