espadon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
espadon | espadons |
\ɛs.pa.dɔ̃\ |
espadon \ɛs.pa.dɔ̃\ masculin
- (Vieilli) (Armement) Grande et large épée, à double tranchant, qu’on tenait à deux mains.
Mais il faut savoir gré à cet archevêque de Braga, armé et équipé pour la guerre, avec sa cotte de mailles, son espadon suspendu à l’arçon de sa mule et son heaume à vantail, d’être allé aussi loin sur la voie de la spéculation théologique, peut-être que toutes ces armes dont il est affublé l’empêchent d’aboutir à des conclusions d’une logique toute humanitaire, car déjà à l’époque on pouvait voir combien les engins de guerre sont susceptibles d’amener un homme à penser différemment, nous le savons bien mieux aujourd’hui, encore que pas suffisamment pour retirer leurs armes à ceux qui généralement s’en servent comme unique cerveau.
— (José Saramago, Histoire du siège de Lisbonne, 1989 ; traduit du portugais par Geneviève Leibrich, 1992, pages 200-201)Jouer de l’espadon.
- (Escrime) Sabre dont on apprend à se servir.
Maître d’espadon.
Apprendre l’espadon.
- (Vieilli) Homosexuel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Ichtyologie) Espèce de grand poisson osseux marin pélagique, qui possède un long nez (le rostre) plutôt aplati qui représente le tiers de la longueur totale de l'animal.
Quelle que soit l’espèce visée, du thon à l’anchois en passant par l’espadon, les professionnels de la pêche pélagique n’ont de cesse lors de leurs marées, d’essayer de diminuer les coûts du poste recherche du poisson.
— (Michel Petit, Frédéric Huynh, Halieutique et environnement océanique: Le cas de la pêche palangrière à l’espadon depuis l’île de la Réunion, 2006)
- (Par métonymie) Chair cuisinée de ce poisson.
Variantes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc. - spadon
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]poisson
- Conventions internationales : Xiphias gladius (wikispecies), Xiphias (wikispecies)
- Allemand : Schwertfisch (de)
- Anglais : swordfish (en)
- Arabe : سيّاف البحر (ar), أَبُو سَيْف (ar)
- Asturien : pexe espada (ast), aguya del paladar (ast)
- Basque : ezpata-arrain (eu)
- Breton : beg-sabrenn (br) masculin, pesk-kleze (br) masculin
- Bulgare : риба меч (bg)
- Catalan : emperador (ca) masculin
- Chinois : 箭鱼 (zh) (箭魚) jiànyú
- Corse : sadone (co) masculin, spadone (co) masculin, pesciuspada (co) masculin
- Danois : sværdfisk (da) commun
- Espagnol : pez espada (es) masculin
- Espéranto : spadofiŝo (eo), ksifio (eo), glavfiŝo (eo)
- Finnois : miekkakala (fi)
- Galicien : peixe espada (gl) masculin
- Grec : ξιφίας (el) xifías masculin
- Grec ancien : ξιφίας (*) xiphias
- Ido : espado-fisho (io), espadego (io), espad-fisho (io)
- Indonésien : todak (id)
- Italien : pesce spada (it), spada (it)
- Latin : xiphias (la) masculin, gladius (la) masculin, thranis (la)
- Lituanien : durklažuvinės (lt)
- Néerlandais : zwaardvis (nl)
- Norvégien : sverdfisk (no) masculin
- Polonais : włócznik (pl)
- Portugais : espadarte (pt)
- Roumain : pește spadă (ro)
- Russe : меч-рыба (ru)
- Sicilien : pisci spata (scn)
- Suédois : svärdfisk (sv)
- Tchèque : mečoun (cs)
- Turc : kılıç balığı (tr)
- Vietnamien : cá kiếm (vi) (𩵜劍), cá đao (vi) (𩵜刀)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- xiphiidés (Xiphiidae)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « espadon [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « espadon [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « espadon [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « espadon [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « espadon [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « espadon [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « espadon [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « espadon [ɛs.pa.dɔ̃] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (espadon)
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article espadons
- ↑ « espadon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage