entre-
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Préfixe
[modifier le wikicode]entre- \ɑ̃tʁ\
- Relatif à l’intervalle spatial ou temporel ; à la distribution ou à la répartition ; aux relations mutuelles.
- (En particulier) Marque une action réciproque, dans les verbes pronominaux.
S’entre-nuire.
S’entrebattre.
S’entr’aimer.
S’entre-soutenir.
S’entrechoquer.
- Marque, dans la composition de quelques verbes, une action diminutive.
Entrouvrir, entrevoir,
Composés
[modifier le wikicode]- entre-adresser
- entre-baiser
- entre-bande
- entre-bienfaire
- entre-blesser
- entre-briser
- entre-caresser
- entre-casser
- entre-céder
- entre-chamailler
- entre-charger
- entre-chercher
- entre-chérir
- entre-clore
- entre-cogner
- entre-combattre
- entre-communiquer
- entre-confesser
- entre-connaître
- entre-consoler
- entre-contredire
- entre-contrefaire
- entre-cours
- entre-couvrir
- entre-craindre
- entre-croisement
- entre-croiser
- entre-cuisse
- entre-déchirer
- entre-déclarer
- entre-décourager
- entre-défaire
- entre-défendre
- entre-demander
- entre-déposséder
- entre-dérober
- entre-détruire
- entre-deux
- entre-deux-guerres
- entre-devoir
- entre-dévorer
- entre-différer
- entre-dire
- entre-disputer
- entre-donner
- entre-écorce
- entre-égorger
- entre-examiner
- entre-fâcher
- entre-faire
- entre-favoriser
- entre-fenêtre
- entre-fesse
- entre-fesson
- entre-festoyer
- entre-feuille
- entre-fin
- entre-flanquer
- entre-flatter
- entre-fouetter
- entre-frapper
- entre-froisser
- entre-frotter
- entre-fuir
- entre-garder
- entre-gourmer
- entre-gratter
- entre-greffer
- entre-gronder
- entre-haïr
- entre-hanter
- entre-happer
- entre-harceler
- entre-harper
- entre-heurter
- entre-hiverner
- entre-influencer
- entre-jambe
- entre-jeter
- entre-joindre
- entre-jurer
- entre-laisser
- entrelarder
- entre-large
- entre-lier
- entre-ligne
- entre-lire
- entre-louer
- entre-luire
- entre-maillade
- entre-maillage
- entre-manger
- entre-mangerie
- entre-mesurer
- entre-modillon
- entre-montrer
- entre-moquer
- entre-mordre
- entre-mur
- entre-nerf
- entre-nœud
- entre-nouer
- entre-nuire
- entre-pardonner
- entre-parler
- entre-payer
- entre-percer
- entre-persécuter
- entre-picoter
- entre-pilastre
- entre-piller
- entre-plaider
- entre-plant
- entre-pointillé
- entre-porter
- entre-poursuivre
- entre-pousser
- entre-presser
- entre-prêter
- entre-produire
- entre-promettre
- entre-quereller
- entre-quitter
- entre-rail
- entre-rang
- entre-recevoir
- entre-reconnaître
- entre-régaler
- entre-regarder
- entre-regretter
- entre-répondre
- entre-reprocher
- entre-sabords
- entre-saisir
- entre-saluer
- entre-secourir
- entre-séduire
- entre-semer
- entre-serrer
- entre-servir
- entre-souffrir
- entre-soulever
- entre-sourcils
- entre-soutenir
- entre-suivre
- entre-supporter
- entre-surprendre
- entre-tailler
- entre-talonner
- entre-temps
- entre-tisser
- entre-toucher
- entre-travée
- entre-tromper
- entre-tuer
- entre-tuerie
- entre-valoir
- entre-vendre
- entre-visiter
- entre-voie
- entre-vouloir
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « entre- [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe
[modifier le wikicode]entre- \Prononciation ?\
- (Avec se) Entre- (indique la réciprocité).
s’entrefraper
- Se frapper mutuellement
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : entre-
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin inter (« entre »).
Préfixe
[modifier le wikicode]entre- \entɾe\ (graphie normalisée)
- Marque un intervalle spatial ou temporel, une distribution ou répartition, des relations mutuelles.
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Préfixes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Préfixes en ancien français
- Exemples en ancien français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Préfixes en occitan
- Occitan en graphie normalisée