e hini
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom possessif
[modifier le wikicode]e hini \e ˈhĩː.ni\
- Le sien, la sienne (à lui).
Lom ne oar ket roeñvañ ; va lodenn-me a dlefe eta bezañ brasocʼh eget e hini.
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 100)- Lom ne sait pas ramer ; ma part devrait donc être plus grande que la sienne.
Prederouriezh Sant Tomas a zo bet prederouriezh an dilusk, e hini a vo prederouriezh al lusk.
— (Maodez Glanndour, Fetis ha difetis, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 61)- La philosophie de Saint Thomas a été la philosophie de l’immobilité, la sienne sera la philosophie de la mobilité.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Possédé | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | ||||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | — | ma hini | ma re | ||
après da | ’m hini | ’m re | |||||
2e personne | — | da hini | da re | ||||
après da | ’z hini | ’z re | |||||
3e personne | Masculin | e hini | e re | ||||
Féminin | he hini | he re | |||||
Pluriel | 1re personne | — | hon hini | hor re | |||
2e personne | — | ho hini* | ho re* | ||||
3e personne | — | o hini | o re |
- * Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.