donner un coup de collier
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de donner et de coup de collier.
Locution verbale
[modifier le wikicode]donner un coup de collier \dɔ.ne œ̃ ku də kɔ.lje\ (se conjugue → voir la conjugaison de donner)
- Fournir un effort supplémentaire pour réussir dans quelque entreprise.
C’était à l’autre bout du village, et il fallut que la pauvre rosse donnât encore un coup de collier ; mais elle sentait l’écurie, et dans un effort suprême, ses sabots, à travers la neige, arrachèrent des étincelles aux cailloux.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)Tridon, malade, et qui devait mourir du mal qui le rongeait, proposa de faire un somme — quitte à donner ensuite un coup de collier.
— (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908)Et puis le Professeur, avec les examens qu’il fait passer, a toujours un fort coup de collier à donner, et les chaleurs le fatiguent beaucoup.
— (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, Gallimard, Paris, 1924, page 130. → lire en ligne)
Traductions
[modifier le wikicode]- Italien : fare uno sforzo supremo (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « donner un coup de collier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « donner un coup de collier [Prononciation ?] »