devin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin divinus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
devin | devins |
\də.vɛ̃\ |
devin \də.vɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : devineresse) ou masculin et féminin identiques
- Homme qui prétend prédire les évènements qui arriveront et découvrir les choses cachées.
Chrysis avait toujours ignoré cela, le devin ayant dit à sa mère combien il est dangereux de révéler aux gens les prophéties dont ils sont l'objet.
— (Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- je ne suis pas devin (se dit pour faire entendre que l’on ne pouvait se douter d’une certaine chose, ou que l’on ne saurait la comprendre si elle n’est mieux expliquée)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Wahrsager (de) masculin, Vorhersager (de) masculin
- Anglais : soothsayer (en), seer (en), diviner (en)
- Arabe : رباني (ar) rabba'ni, كَاهِن (ar) kāhin
- Asturien : adivín (ast)
- Basque : aaztru (eu), azti (eu), azturu (eu)
- Biélorusse : прадказальнік (be) pradkazal’nik
- Breton : diviner (br) masculin, divinour (br) masculin
- Croate : vrač (hr), vještac (hr)
- Espagnol : adivinador (es), adivino (es)
- Espéranto : antaŭdiristo (eo)
- Grec : μάντης (el) mándis masculin
- Hébreu ancien : חַרְטֹם (*) masculin
- Hongrois : jós (hu)
- Italien : indovino (it) masculin
- Massaï : ol-oibóni (*)
- Occitan : endevinaire (oc)
- Polonais : wróż (pl) masculin, wróżbiarz (pl) masculin, wróżbita (pl) masculin, wieszczek (pl) masculin, wieszczbiarz (pl) masculin
- Russe : прорицатель (ru) proritsatel
- Same du Nord : oaidni (*)
- Shingazidja : mwalimu (*), mwalimu-dunia (*)
- Sicilien : addiminavinturi (scn) masculin
- Turc : kâhin (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Nancy (France) : écouter « devin [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- devin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (devin), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « devin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « devin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin divinus.
Adjectif
[modifier le wikicode]devin \Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin divinus.
Adjectif
[modifier le wikicode]devin masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]devin masculin
- Variante de devi.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | devin |
Adoucissante | zevin |
Durcissante | tevin |
devin \ˈdeː.vĩn\
- Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe deviñ.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Mots masculins en français pouvant désigner des femmes
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- breton
- Formes de verbes en breton