dardo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol dardo.
Nom commun
[modifier le wikicode]dardo \Prononciation ?\
- (Biologie) Dard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Jeux) Fléchette.
- dardo-partida, partie de fléchettes.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français dard.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dardo \daɾ.ðo\ |
dardos \daɾ.ðos\ |
dardo masculin
- Fléchette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol dardo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dardo \Prononciation ?\ |
dardi \Prononciation ?\ |
dardo \ˈdar.dɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français dard.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dardo \Prononciation ?\ |
dardi \Prononciation ?\ |
dardo \Prononciation ?\ masculin
- Fléchette, petite flèche
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dardo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « dardo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dardar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu dardo |
dardo \dˈaɾ.du\ (Lisbonne) \dˈaɾ.dʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dardar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \dˈaɾ.du\ (langue standard), \dˈaɾ.du\ (langage familier)
- São Paulo: \dˈaɾ.dʊ\ (langue standard), \dˈaɽ.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dˈaɦ.dʊ\ (langue standard), \dˈaɦ.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \dˈar.du\ (langue standard), \dˈar.dʊ\ (langage familier)
- Luanda: \dˈaɾ.dʊ\
- Dili: \dˈaɾ.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « dardo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la biologie
- Lexique en basque des jeux
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Formes de verbes en portugais