cava
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du catalan cava (« cave »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cava | cavas |
\ka.va\ |
cava \ka.va\ masculin
- Vin mousseux espagnol.
Une petite armée de serveurs impeccables se confondait avec la blancheur des murs, attendant un signe de l’amphitryon pour commencer le défilé des plateaux, canapés et coupes de cava, le champagne catalan.
— (Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cava | cavas |
\ka.va\ |
cava \ka.va\ féminin
- Vieille orthographe de cahba que l’on rencontre surtout dans les textes espagnols. Le premier à avoir fait usage de ce mot semble être Miguel de Cervantes. Et le terme est toujours en usage dans la littérature espagnole contemporaine.
Parmi le grand nombre de tombeaux qu’on voit hors des portes d’Alger, est celui de la célèbre Cava, fille du Comte Julien, dont l’Histoire est connue.
— (Guillaume-Thomas-François Raynal, Histoire universelle, depuis le commencement du monde jusqu’à présent, Volume 26, Amsterdam, 1766, page 290)Enfin, notre bonne fortune nous poussa dans une anse formée par un petit promontoire ou cap, que les Maures appellent la Cava Rumia ce qui veut dire, en notre langue, la mauvaise femme chrétienne. La tradition des maures est que la cava qui perdit l’Espagne est enterrée dans cet endroit. Cava signifie mauvaise femme, et Rumia chrétienne.
— (Miguel de Cervantes, Histoire de Don Quijote de la Manche, Traduction F. De Brotonne, volume 1, Paris, 1837, page 386)- Cava ou caba (selon la coutume espagnole de permuter le p en b), nom vulgaire et singulier, donné à la prétendue fille du comte Julien, que l’on suppose avoir été séduite par le dernier roi des Goths d’Espagne, Roderich ou Rodrigue […] signifie prostituée, et lui fut donné par les ennemis de son père.. — (Société de savants ou de Gens de Lettres, Dictionnaire de la Conversation et de la Lecture, tome LVI, 4e du Supplément, Paris, 1845, pages 293-294)
Ça me fait tout drôle de m’entendre appeler « senora », dit-elle.
— (Robert Christophe, La trahison du colonel Lopez : roman, Éditions de Trévise, 1978, page 183)
— N’êtes-vous pas mariée ?
Au lieu de répondre, elle murmura :
— Dans la horde, on m’appelle La Esterila, quelquefois « La cava ».
À ce mot de cava (prostituée), Jecker eut un haut-le-corps.
Variantes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe caver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on cava | ||
cava \ka.va\
- Troisième personne du singulier du passé simple de caver.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « cava [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cava sur l’encyclopédie Wikipédia
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cava féminin
- Creux, cave, grotte.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cava \Prononciation ?\ masculin
- Cave.
- Champagne.
El cava és el nostre xampany, però en diem cava des de l'entrada de l'Estat espanyol a la comunitat europea.
— (Oriol Lladó, Jordi Pujol, bcn.jove, 2002, ISBN 8473068114)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « cava [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe cavar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) cava | ||
Impératif | Présent | (tú) cava |
cava \ˈka.βa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cavar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de cavar.
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cava \ˈka.va\ |
cave \ˈka.ve\ |
cava \ˈka.va\ féminin
- Cave, mine, carrière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cavo \ˈka.vo\ |
cavi \ˈka.vi\ |
Féminin | cava \ˈka.va\ |
cave \ˈka.ve\ |
cava \ˈka.va\ féminin
- Féminin singulier de cavo.
Dérivés
[modifier le wikicode]- carica cava (« charge creuse »)
- Terra cava (« Terre creuse »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe cavare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) cava | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cava |
cava \ˈka.va\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cavare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe cavare.
Dérivés
[modifier le wikicode]- cavatappi (« tire-bouchon »)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cava sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « cava », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « cava », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « cava », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « cava », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « cava », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]cava \ˈʃava\
- La mode.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « cava [ˈʃava] »
Références
[modifier le wikicode]- « cava », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De cavus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cavă | cavae |
Vocatif | cavă | cavae |
Accusatif | cavăm | cavās |
Génitif | cavae | cavārŭm |
Datif | cavae | cavīs |
Ablatif | cavā | cavīs |
cava \Prononciation ?\ féminin
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]cava \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « cava », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 280)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cava.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cava \ˈka.βo̞\ |
cavas \ˈka.βo̞s\ |
cava \ˈka.βo̞\ (graphie normalisée) féminin
- Cave, souterrain.
- Creux, enfoncement, terrier, tanière, trou.
cava d’aubre
- creux d’arbre
- Qu’es aquò ? gròs coma une fava,
emplís tota una cava- énigme populaire dont le mot est esluci « éclair »
cava faussa
- cave clandestine
- (Jeux) Cave.
- (Niçois) Carrière.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1
- 2
- 3
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cau \'kaw\ |
caus \'kaws\ |
Féminin | cava \'ka.βo̯\ |
cavas \'ka.βo̯s\ |
cavas \ˈka.βo̯s\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de cau.
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [ˈkaβo̞]
- provençal maritime et rhodanien : [ˈkavo̞]
- niçois : [ˈkava]
- France (Béarn) : écouter « cava [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cava.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cava | cavas |
cava \kˈa.vɐ\ (Lisbonne) \kˈa.və\ (São Paulo) féminin
- Fossé, creux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe cavar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela cava | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cava |
cava \kˈa.vɐ\ (Lisbonne) \kˈa.və\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cavar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cavar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kˈa.vɐ\ (langue standard), \kˈa.vɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \kˈa.və\ (langue standard), \kˈa.və\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kˈa.vɐ\ (langue standard), \kˈa.vɐ\ (langage familier)
- Maputo: \kˈa.vɐ\ (langue standard), \kˈa.vɐ\ (langage familier)
- Luanda: \kˈa.vɐ\
- Dili: \kˈa.və\
Références
[modifier le wikicode]- « cava », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cava sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en catalan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Vins en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Noms communs en catalan
- Exemples en catalan
- Boissons en catalan
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes d’adjectifs en italien
- Formes de verbes en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Formes de noms communs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Lexique en occitan des jeux
- occitan niçois
- Formes d’adjectifs en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais