brui
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bruir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) brui | |
brui \bʁɥi\
- Participe passé masculin singulier du verbe bruir.
La monture de cette étoffe est composée d'une laine de pays ou métis de France, peignée au petit rouet, filée en chaîne, c’est-à-dire en laine très-torse et bruie.
— (Pol-Sci, Volume 14 (Dictionnaire des découvertes en France de 1789 à la fin de 1820)., Éditions Colas, 1824, page 627)
- Participe passé masculin singulier du verbe bruire.
Je revois, floutés, des gens de Lillebonne qui t’ont connue, dont les noms ont brui autour de toi […].
— (Annie Ernaux, L'Autre fille, NiL, 2011, pages 69-70)
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe brui | |
---|---|
Infinitif | brui |
brui \ˈbru.i\ intransitif
- Faire du bruit, bruire.
La juna, militema, iom diketa virino laŭte, kun plezuro bruis, kverelis kun sia edzo.
— (Ferenc Szilágyi, La Granda Aventuro, 1931-1945)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine bru et la liste des dérivés de bru.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « brui [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « brui [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Bruo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- brui sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]brui \ˈbrui\
- Virole.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « brui [ˈbrui] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « brui », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]brui de \Prononciation ?\ intransitif
- (Expression) er de brui aan geven : laisser tout en plan, tout planter là, décrocher.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,5 % des Flamands,
- 88,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « brui [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]brui \Prononciation ?\
- Couver.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine bru
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes intransitifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Mots reconnus par 94 % des Flamands
- Mots reconnus par 88 % des Néerlandais
- papiamento
- Verbes en papiamento