aine
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin inguen (« aine ») → voir inguinal, puis eyne ou eine au moyen français.
- (Nom commun 2) De l’ancien français aisne.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aine | aines |
\ɛn\ |
aine \ɛn\ féminin
- (Anatomie) Partie du corps humain ou animal qui est entre le haut de la cuisse et le bas-ventre.
Dans les régions ventrales, la peau est granuleuse, particulièrement fine au niveau des aisselles et des aines.
— (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)Elle n'avait pas entre les aines ces trois plis minces comme des lignes, qu'il avait gravés dans le marbre.
— (Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896)Ils dégrafèrent mon pantalon, baissèrent mon slip et m'accrochèrent les électrodes de chaque côté de l'aine.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Leiste (de) féminin, Weiche (de)
- Anglais : groin (en)
- Arabe : الصفاق (ar) assoufaq masculin, أُرْبِيَّ (ar) urbiyya, أُرْبِيَّة (ar)
- Arabe algérien : العانة (*)
- Atikamekw : otcitcaskai (*)
- Bachkir : сат (*), сандыр (*)
- Basque : iztai (eu)
- Catalan : engonal (ca)
- Coréen : 서혜부 (ko) (鼠蹊部) seohyebu
- Corse : inguinaghja (co)
- Croate : slabina (hr)
- Espagnol : ingle (es) féminin
- Espéranto : ingveno (eo)
- Féroïen : rørar (fo)
- Gagaouze : kasık (*)
- Grec : βουβώνας (el) vuvónas masculin
- Iakoute : быттык (*)
- Ido : inguino (io)
- Indonésien : kunci paha (id)
- Italien : inguine (it) masculin
- Japonais : 鼠蹊部 (ja) sokeibu
- Karatchaï-balkar : джамыз (*)
- Kazakh : шап (kk) şap
- Kirghiz : чап (ky)
- Koumyk : чат (*)
- Néerlandais : lies (nl) féminin
- Nogaï : ямыз (*)
- Persan : کشاله ران (fa)
- Pirahã : kasiitohoi (*)
- Polonais : pachwina (pl) féminin
- Portugais : virilha (pt) féminin
- Romani : her (*)
- Roumain : regiunea inghinală (ro), joncțiunea dintre coapsă și trunchi (ro)
- Russe : пах (ru) pax masculin
- Songhaï koyraboro senni : jiigal (*)
- Suédois : ljumske (sv) commun
- Tatar de Crimée : qasıq (*)
- Tatare : касык (tt)
- Tchétchène : чож (*)
- Turkmène : gasyk (tk)
- Wallon : ayinne (wa)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aine | aines |
\ɛn\ |
aine \ɛn\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]aine \ɛn\ féminin
- (Ardennes) (Au pluriel) Marc issu du pressage des pommes.
- Les marcs ou aines, sont souvent retaillés, humectés d’un peu d’eau et repressés ; ils donnent ainsi un cidre léger, dit retaille. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 138)
Pour le faire fonctionner, on retire la clavette mobile qui arrête la vis sans fin en place; deux tours de manivelle achèvent son engrènement sur le plateau; on remet la clavette et l'on continue de serrer en laissant suer les aines, lorsque l'on arrive à la fin de la pressée.
— (« Brevet no 109695, en date du 23 septembre 1875, à la Société anonyme des fonderies et ateliers de Construction de Tergnier-Fagniers, pour un système de pressoir et de presse à vis sans fin propre à la fabrication du cidre, du poiré, du vin, et à la compression de toutes matières », dans Description des machines et procédés pour lesquels des brevets d'invention ont été pris sous le régime de la loi du 5 Juillet 1844, tome 14 : année 1875 : Agriculture - 1. Machines agricoles, Paris : Imprimerie Nationale, 1878, p. 53)Le vin de sucre est fait avec les aines ou marcs, qui doivent alors être extraits du pressoir avant de se trouver complètement épuisés.
— (Eugène Doyen & Georges Roussel, Atlas de microbiologie, Paris : chez Rueff & Cie, 1897, p. 216)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛn\.
- France : écouter « aine [ɛn] »
- Mulhouse (France) : écouter « aine [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « aine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aine)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]aine *\Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir le finnois aine.
Nom commun
[modifier le wikicode]aine \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De la racine lexicale *ainə-.
Nom commun
[modifier le wikicode]aine \ˈɑi.ne\
- (Physique) Matière, matériau, substance.
- (Éducation) Matière académique, discipline.
- Sujet, rédaction, essai.
- (Familier) Stupéfiant, stupéfié.
Olla aineissa.
- Être stupéfié.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- (adjectifs) aineellinen, aineeton
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Exemples en français
- français des Ardennes
- Rimes en français en \ɛn\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Déverbaux en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français du droit
- Exemples en ancien français
- estonien
- Noms communs en estonien
- Lexique en estonien de la physique
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Lexique en finnois de la physique
- Lexique en finnois de l’éducation
- Termes familiers en finnois
- Exemples en finnois