Jesus
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Variante de Jésus.
Nom de famille
[modifier le wikicode]Jesus \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Nom de famille.
À la disposition de Mikel Arteta pour la première fois depuis sa blessure il y a quatre mois, l’attaquant brésilien Gabriel Jesus a signé son retour d’un doublé.
— (journal Le Journal du dimanche, 2 avril 2023, page 27)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Jesus.
Nom propre
[modifier le wikicode]Jesus \ˈjeː.zʊs\
- (Bible) Jésus.
Jesus Christus.
- Jésus-Christ.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈjeː.zʊs\
- Allemagne : écouter « Jesus [Prononciation ?] »
- Berlin : écouter « Jesus [ˈjeːzʊs] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Jesus.
Nom propre
[modifier le wikicode]Jesus \ˈʤi:zəs\
- (Bible) Jésus.
Jesus of Nazareth.
- Jésus de Nazareth.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Jesus [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « Jesus [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « Jesus [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Jesus sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Jesus.
Nom propre
[modifier le wikicode]Jesus \Prononciation ?\
- (Bible) Jésus.
Jesus Nazaretekoa.
- Jésus de Nazareth.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien Ἰησοῦς, Iêsoûs.
Nom propre
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Jesus |
Vocatif | Jesu |
Accusatif | Jesum |
Génitif | Jesu |
Datif | Jesu |
Ablatif | Jesu |
Jesus \iˈeː.suːs\ masculin
- (Bible) Jésus.
Et clamans voce magna Iesus ait: “Pater, in manus tuas commendo spiritum meum”; et haec dicens exspiravit.
— (Évangile selon saint Luc, Vulgate → lire en ligne)- Et, poussant un grand cri, Jésus dit : "Père, je remets mon âme entre tes mains" ; et disant ces mots, il expira.
Variantes
[modifier le wikicode]- Iesus (Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Jesus.
Nom propre
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | Jesus | |
Accusatif Génitif |
Jesusa | |
Illatif | Jesusii | |
Locatif | Jesusis | |
Comitatif | Jesusiin | |
Essif | — |
Jesus /ˈjesus/
- (Bible) Jésus.
Sii ledje balus ja jurddašedje, ahte sin boahtteáigi ii sáhte leat Jesusa garra galgamuša buoret.
— (rauhantervehdys.fi/)- Ils avaient peur et pensaient que leur avenir ne pouvait être meilleur que le dur destin de Jésus.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Jesus.
Nom propre
[modifier le wikicode]Jesus \Prononciation ?\
- (Bible) Jésus.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Jesus sur l’encyclopédie Wikipédia (en suédois)
Catégories :
- français
- Noms de famille en français
- Exemples en français
- allemand
- Noms propres en allemand issus d’un mot en latin
- Noms propres en allemand
- Lexique en allemand de la Bible
- Exemples en allemand
- anglais
- Noms propres en anglais
- Lexique en anglais de la Bible
- Exemples en anglais
- basque
- Noms propres en basque issus d’un mot en latin
- Noms propres en basque
- Lexique en basque de la Bible
- Exemples en basque
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Noms propres en latin
- Lexique en latin de la Bible
- Exemples en latin
- same du Nord
- Noms propres en same du Nord issus d’un mot en latin
- Noms propres en same du Nord
- Lexique en same du Nord de la Bible
- Exemples en same du Nord
- suédois
- Noms propres en suédois issus d’un mot en latin
- Noms propres en suédois
- Lexique en suédois de la Bible