[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
之 之 之 之 之
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Voir aussi

En composition

En bas : , ,

Sous une répétition : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0082.040
  • Morobashi: 00125
  • Hanyu Da Zidian: 10043.010
Tracé du sinogramme

Du chinois archaïque

Conjonction

[modifier le wikicode]
  1. De, relation génitive, marque la subordination du second terme au premier.
    Par contraste, l'absence de Traduit l'adjonction d'un qualificatif à un mot.
    • 法国 (wǒ fǎguó zhī rén) : Moi homme de France = je viens de France.
      Par contraste avec le qualificatif : 法国人 (wǒ shì fǎguórén) : Je suis français-homme, je suis français.
    • 不平等 条约 : Traité de inégalité = traité reconnaissant une inégalité (comme on a un « traité de paix »).
      Par contraste avec l'expression plus moderne : 不平等条约 : traités inégaux.
    • Noter que l'ordre est inverse du français (et similaire à l'anglais) : en chinois, le déterminant vient avant le déterminé.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
  • Grade : Niveau 9 (kanji utilisé pour les noms de famille)
  • Code JIS X 0208 : 4737 (décimal : 18231)
  • Code SKIP : 4-3-4
  • On’yomi : シ (shi)
  • Kun’yomi : の (no), これ (kore), おいて (aite), ゆく (yuku), この (kono), ゆき* (yuki), いたる* (itaru), あき* (aki), つな* (tsuna), ゆみ* (yumi)
  • Sens général : ceci (en parlant de quelque chose proche du locuteur)

Pronom démonstratif

[modifier le wikicode]
Kanji
Hiragana これ
Transcription kore
Prononciation \ko̞.ɾe̞\

 kore \ko.ɾe\

  1. (Archaïsme) Variante orthographique de これ.
Kanji
Hiragana
Transcription no
Prononciation \no̞\

 no \no\

  1. (Désuet) Variante orthographique de (« de »). Note : Aujourd’hui utilisé seulement dans des noms propre.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

\t͡ɕi\

  1. Marqueur du cas tentatif verbal.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

(chi, giây, )