且
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
|
且 | |||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : sinogramme réutilisé
- Figure un petit dressoir carré (几) à rayons superposés (二) ; le trait inférieur (一) figure la terre. Le dressoir sert à présenter des sacrifices, d'où le sens premier de : offrir, présenter. Les sens dérivés montrent que l'offrande est associée à l'idée d'abondance ou d'ajout, soit que l'on offre en reconnaissance un surplus de bien, ou que l'on fasse une offrande en vue d'un résultat abondant.
- Le sens premier de « offrande » est assez largement tombé en désuétude (mais se rencontre néanmoins dans les textes classiques), le caractère est à présent surtout réemployé pour transcrire une Conjonction.
- Le caractère est également la forme oraculaire de : 祖 Tablette ancestrale.
- Signification de base
- Offrir, présenter > (abondance) > De plus
- Dérivation sémantique
- De plus, bien plus > (conjonction) Et, aussi, d'ailleurs, même > Par conséquent, cependant, même alors, mais.
- Présenter, rendre présent > A présent, aussitôt > En attendant.
- (en plus, en ajout) > Négligemment, à la légère > Témérairement, sans réflexion > (si j'ose dire) Particule dubitative > Particule poétique.
- (ce qui est offert) > Ce, cela > Ici.
- Offrir, présenter > Respect / Petite table de présentation (俎)
- 且 comme composant sémantique
- 宜 Sacrifice convenable. 俎, dressoir avec de la viande déposée en sacrifice. 助 Aider. 祖 Tablette ancestrale. 組 Sceau lié de soie. 苴 Couche support de paille.
- 詛 De 祖 (esprit des ancêtres) et 言 (langage) qui remplace 示 : porter plainte devant les esprits et implorer leur vengeance ; serment accompagné d'imprécations ; malédictions.
- 駔 De 組 (charge officielle) et 馬 (cheval) qui remplace 糸 : courtier ; corpulent, épais, robuste ; cheval robuste, excellent cheval, étalon.
- Dans beaucoup de composés, la graphie a hésité dans l'écriture entre 且 et 旦.
- Clef sémantique ajoutée à 且
-
- 刞 De 且 (planchette) et 刀 (couper) : bêche, houe.
- 咀 De 且 (offrir, présenter) et 口 (bouche, ouverture, son) : goûter, mâcher.
- 岨 De 且 (tertre de sacrifice) et 山 (montagne) : montagne formée de pierres recouvertes de terre (=砠).
- 怚 De 且 (négligemment) et 心 (sentiment) : peu soigneux ; rusé, trompeur ; soupçonneux ; sévère, orgueil, jalousie.
- 柤 De 且 (planchette, tablette) et 木 (bois) : tablette ; barrage, obstacle ; digue, barrière; dépôt.
- 罝 De 柤 (barrage) et 网 (filet, prise) qui remplace 木 : filet pour attraper des quadrupèdes.
- 沮 De 柤 (barrage, dépôt) et 水 (eau) qui remplace 木 : arrêter, empêcher, mettre obstacle ; marais ; endommager, périr.
- 阻 De 柤 (digue, barrière) et 阜 (talus, monticule, mur) qui remplace 木 : obstacle, barrer le passage ; arrêter, hésiter ; grande difficulté, détresse ; mettre sa confiance en.
- 殂 De 且 (rejoindre ses ancêtres) et 歹 (mort) : s'en aller (=徂), décéder, mourir.
- 趄 De 殂 (être mourant) et 走 (pérégriner) qui remplace 歹 : se traîner, avancer à grand peine à cause d'une maladie ou d'une infirmité.
- 珇 De 且 (tablette) et 玉 (pierre précieuse) : ornements gravés en relief sur le bord d'une tablette de jade ; beau, bon.
- 粗 De 且 (négligemment) et 米 (grain) : peu soigneux, négligent ; grain grossier ; grossier, de mauvaise qualité ; gros, épais, qui n'est pas pur.
- 鉏 De 且 (planchette) et 金 (métal) : houe ; biner la terre ; enlever les mauvaises herbes ; détruire, exterminer, châtier.
- Assimilation graphique de 且
- 姐 De 且 (négligemment) et 女 (femme) : (=姊) mère ; sœur aînée ; orgueilleux, arrogant ; négligent. Le caractère avait pour forme primitive 毑.
- Voir aussi
- 查 Examiner, vérifier, scruter.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 伹, 诅, 咀, 坥, 姐, 岨, 徂, 怚, 抯, 沮, 狙, 组, 阻, 驵, 俎, 柤, 殂, 爼, 珇, 祖, 砠, 租, 袓, 粗, 組, 耝, 蛆, 詛, 豠, 趄, 跙, 鉏, 靻, 龃, 飷, 駔, 齟
En haut : 县
En bas : 冝, 宜, 苴, 査, 疽, 罝, 笡, 虘, 麆
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 一+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 5
- Codage informatique : Unicode : U+4E14 - Big5 : A542 - Cangjie : 月一 (BM) - Quatre coins : 77100
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0077.070
- Morobashi: 00029
- Dae Jaweon: 0154.190
- Hanyu Da Zidian: 10015.050
Sinogramme
[modifier le wikicode]且
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Adverbe
[modifier le wikicode]- Pour le moment, en attendant.
- Sans compter…
- Longtemps.
Dérivés
[modifier le wikicode]- 而且 (érqiě) (de plus, en outre)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕʰi̯ɛ˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : k’iai, k’ie, ts’ie
- Wade-Giles : chʻieh3
- Yale : chyě
- Zhuyin : ㄑㄧㄝˇ
- cantonais
Sinogramme
[modifier le wikicode]且
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 차, 저
- Romanisation révisée du coréen : cha, jeo
- Romanisation McCune-Reischauer : ch'a, chŏ
Sinogramme
[modifier le wikicode]且
- Grade : Niveau 8 (secondaire)
- Code JIS X 0208 : 336E (décimal : 13166)
- Code SKIP : 4-5-1
- On’yomi : ショ (sho), ソ (so), ショウ (shō)
- Kun’yomi : か.つ (ka.tsu), あき* (aki), かつ* (katsu)
- Sens général : d'ailleurs, aussi, en outre.