[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Squamish (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Squamish
Sḵwx̱wú7mesh sníchim
Pays Canada
Région Colombie-Britannique
Nombre de locuteurs 12[1]
Classification par famille
Codes de langue
IETF squ
ISO 639-3 squ
État de conservation
Éteinte

EXÉteinte
Menacée

CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre

NE Non menacée
Langue en situation critique (CR) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde .

Le squamish (Sḵwx̱wú7mesh sníchim en squamish) est la langue originellement parlée par les populations amérindiennes squamish qui vivent au sud-ouest de la province de Colombie-Britannique au Canada.

Le squamish fait partie des 23 langues salish. Il est proche des langues sechelt, halkomelem et nooksack.

On estime qu'il reste actuellement moins de vingt personnes dont le squamish est la langue maternelle et aucun d'eux n'a moins de 65 ans[2].

Des anthropologues et des linguistes ont travaillé sur cette langue depuis les années 1880. Le premier d'entre eux à recueillir des mots de squamish fut Franz Boas.

Le squamish était à l'origine une langue uniquement orale, il n'existait pas de système d'écriture qui lui soit associée. Il y a plusieurs dizaines d'années, un chef indien a établi un système d'écriture afin de pouvoir transcrire cette langue.

Un alphabet utilisable à la machine à écrire a été développé par le linguiste Randy Bouchard avec Louie Miranda, locuteur squamish[3].

Voyelles
a e i u aw ay ew ey iw iy uw uy
Consonnes
p t ch ts k kw sh s h m n l y w ḵw 7 lh xw x̱w ch’ k’ kw’ p’ ḵ’ ḵw’ t’ ts’ tl’

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • (en) « How to read the Squamish language », sur Kwi Awt Stelmexw, A language & arts society for the Squamish People,
  • (en) Ruth Anne Dyck, Prosodic and Morphological Factors in Squamish (Sḵwx̱wú7mesh) Stress Assignment, University of Victoria, (hdl 1828/71, lire en ligne)
  • (en) Carrie Gillon, « Negative generic sentences in Sḵwx̱wú7mesh Salish », dans International Conference on Salish and Neighbouring Languages 36, (lire en ligne)
  • (en) Carrie Gillon et Martina Wiltschko, « Missing determiners/complemetizers in wh-questions: Evidence from Sḵwx̱wú7mesh and Halq’em’ylem’ », dans International Conference on Salish and Neighbouring Languages 39, , 215-230 p. (lire en ligne)
  • (en) Peter Jacobs, « Deictic features: Evidence from Sḵwx̱wú7mesh determiners and demonstratives », dans International Conference on Salish and Neighbouring Languages 41, , 146-179 p. (lire en ligne)
  • (en) Peter Jacobs, « Intonation of yes/no questions in Sḵwx̱wú7mesh », dans International Conference on Salish and Neighbouring Languages 42, , 236-255 p. (lire en ligne)
  • (en) Peter Jacobs, « Txw as an out of control marker in Sḵwx̱wú7mesh », dans International Conference on Salish and Neighbouring Languages 42, , 256-284 p. (lire en ligne)
  • (en) Peter Jacobs, « Vowel harmony and schwa strengthening in Sḵwx̱wu7mesh », dans International Conference on Salish and Neighbouring Languages 47, , 99-146 p. (lire en ligne)
  • (en) Aert H. Kuipers, The Squamish language, Mouton & Co.,
  • (en) Linda Tamburi Watt, Michael Alford, Jen Cameron-Turley, Carrie Gillon et Peter Jacobs, « Sḵwx̱wú7mesh (Squamish Salish) Stress: A look at the acoustics of /a/ and /u/ », dans International Conference on Salish and Neighbouring Languages 35, (lire en ligne)

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]