[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Sonnet 40

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sonnet 40

Take all my loves, my love, yea take them all;
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call;
All mine was thine, before thou hadst this more.
Then, if for my love, thou my love receivest,
I cannot blame thee, for my love thou usest;
But yet be blam'd, if thou thy self deceivest
By wilful taste of what thyself refusest.
I do forgive thy robbery, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty:
And yet, love knows it is a greater grief
To bear love's wrong, than hate's known injury.
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites yet we must not be foes.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 40 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original

[modifier | modifier le code]

Texte et typographie originale :

 TAke all my loues,my loue,yea take them all,
What haſt thou then more then thou hadſt before?
No loue, my loue,that thou maiſt true loue call,
All mine was thine,before thou hadſt this more:
Then if for my loue,thou my loue receiueſt,
I cannot blame thee,for my loue thou vſeſt,
But yet be blam'd,if thou this ſelfe deceaueſt
By wilfull taſte of what thy ſelfe refuſeſt.
I doe forgiue thy robb'rie gentle theefe
Although thou ſteale thee all my pouerty:
And yet loue knowes it is a greater griefe
To beare loues wrong,then hates knowne injury.
   Laſciuious grace,in whom all il wel ſhowes,
   Kill me with ſpights yet we must not be foes.

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :