Same skolt
Same skolt sääʹmǩiõll, nuõrttsääʹmǩiõll | |
Pays | Finlande, Russie |
---|---|
Région | Sevettijärvi (en), lac Lovozero |
Nombre de locuteurs | 650[1] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | sms
|
ISO 639-2 | sms
|
ISO 639-3 | sms
|
Linguasphere | 41-AAB-ba
|
Glottolog | skol1241
|
État de conservation | |
Langue sérieusement en danger (SE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
Carte | |
La zone 6 est celle où le same skolt est parlé. | |
modifier |
Le same skolt est une langue same parlée par les skolts en Russie et en Finlande par environ 650 locuteurs en 2007[1], en Finlande, par environ 350 locuteurs[2] (2016). La langue est en danger d'extinction[3] à défaut de transmission aux jeunes générations. Un programme d'immersion pour les enfants a été mise en place pour permettre la survie de la langue.
Écriture
[modifier | modifier le code]Une orthographe same skolt est présentée en 1973[4].
Majuscules | A | Â | B | C | Č | Ʒ | Ǯ | D | Đ | E | F | G | Ǧ | Ǥ | H | I | J | K |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscules | a | â | b | c | č | ʒ | ǯ | d | đ | e | f | g | ǧ | ǥ | h | i | j | k |
Majuscules | Ǩ | L | M | N | Ŋ | O | Õ | P | R | S | Š | T | U | V | Z | Ž | Å | Ä |
Minuscules | ǩ | l | m | n | ŋ | o | õ | p | r | s | š | t | u | v | z | ž | å | ä |
Le prime ‹ ʹ › est utilisée pour indiquer la palatalisation suprasegmentale d’une voyelle et est placé après la lettre.
L’apostrophe est utilisée dans les graphies ‹ lʼj › et ‹ nʼj › pour indiquer que celles-ci représentent deux consonnes distincts et non sont pas des digrammes ; les digrammes ‹ lj › et ‹ nj › représentant respectivement [ʎ] et [ɲ]. Elle est aussi utilisé entre deux lettres de consonnes répétées pour indiquer que celles-ci ne forment pas une consonnes géminées et sépare deux pieds prosodiques, par exemple elle distingue lueʹštted (« libérer ») de son causatif lueʹštʼted (« faire libérer »).
L’apostrophe droite ‹ ' › ou la barre verticale ‹ ˈ › sont utilisés dans les grammaires ou dictionnaires pour marquer les consonnes géminées longues après les diphtongues[5].
Références
[modifier | modifier le code]- « Saami, Skolt », sur Ethnologue (consulté le ).
- (fi) « Saamelaiskäräjät - Sámediggi », sur Samediggi (consulté le ).
- « Endangered languages in Europe : report », sur helsinki.fi via Wikiwix (consulté le ).
- Feist 2010, p. 37.
- Feist 2010, p. 37-42.
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Timothy Feist, A grammar of Skolt Saami, University of Manchester, (présentation en ligne, lire en ligne)
- (de + fi) T. I. Itkonen, Koltan- ja kuolanlapin sanakirja / Wörterbuch des Kolta- und Kolalappischen, vol. I, coll. « Lexica Societatis Fenno-Ugricae » (no XV), (1re éd. 1958) (ISBN 952-5150-26-7 et 978-952-5667-55-4, présentation en ligne, lire en ligne)
- (de + fi) T. I. Itkonen, Koltan- ja kuolanlapin sanakirja / Wörterbuch des Kolta- und Kolalappischen, vol. II, coll. « Lexica Societatis Fenno-Ugricae » (no XV), (1re éd. 1958) (ISBN 978-952-5667-31-8 et 978-952-5667-56-1, présentation en ligne, lire en ligne)
- (fi) Mikko Korhonen, Jouni Mosnikoff et Pekka Sammallahti, Koltansaamen opas, Helsinki, Suomalais-Ugrilainen Seura, coll. « Castrenianumin toimitteita » (no 4), (ISBN 951-45-0189-6)
- Matti Miestamo, « Skolt Saami: A typological profile », Journal de la Société Finno-Ougrienne, no 93, , p. 111-145 (lire en ligne)
Articles connexes
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]- Lexique same skolt-anglais
- (en) Fiche langue
[sms]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue
[skol1241]
dans la base de données linguistique Glottolog. - (en) Sources d'information sur le site de l'OLAC.
- [Kia Olin a appris la langue koltan sami dans la quarantaine. Aujourd'hui, elle enseigne cette langue en voie de disparition à des dizaines d'étudiants] Kia Olin opetteli koltansaamen kielen nelikymppisenä – nyt hän opettaa uhanalaista kieltä kymmenille opiskelijoille. Yle.fi. 2024-03-21