[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Komi cherche ses mots

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Komi cherche ses mots
Image illustrative de l'article Komi cherche ses mots
Logo original de l'anime.
古見さんは、コミュ症です。
(Komi-san wa, komyushō desu.)
Genres Comédie, slice of life, romance
Manga
Cible
éditoriale
Shōnen
Auteur Tomohito Oda
Éditeur (ja) Shōgakukan
(fr) Pika Édition
Prépublication Drapeau du Japon Weekly Shōnen Sunday
Sortie initiale en cours
Volumes 35

Drama japonais
Réalisateur
Yoshihito Okashita
Eiji Ishii
Producteur
Hiroyuki Onuma
Scénariste
Fumie Mizuhashi
Studio réalisateur TV Man Union
Compositeur
Eishi Segawa
Chaîne Drapeau du Japon NHK General TV
1re diffusion
Épisodes 8

Anime japonais
Réalisateur
Ayumu Watanabe (chef)
Kazuki Kawagoe
Scénariste
Deko Akao
Studio d’animation OLM
Compositeur
Licence (fr) Netflix
Chaîne Drapeau du Japon TV Tokyo
1re diffusion
Épisodes 12

Anime japonais : saison 2
Réalisateur
Ayumu Watanabe (chef)
Kazuki Kawagoe
Scénariste
Deko Akao
Studio d’animation OLM
Compositeur
Licence (fr) Netflix
Chaîne Drapeau du Japon TV Tokyo
1re diffusion
Épisodes 12

Komi cherche ses mots (古見さんは、コミュ症です。, Komi-san wa, komyushō desu.?) est une série de manga japonaise par Tomohito Oda. Elle est prépubliée dans le magazine Weekly Shōnen Sunday de Shōgakukan depuis et trente-cinq volumes tankōbon sont parus au . La version française est publiée par Pika Édition depuis .

Une adaptation en drama live action de huit épisodes est diffusée de septembre à , et une adaptation en série d'animation produite par le studio OLM est diffusée d'octobre à décembre de la même année. Une deuxième saison est diffusée d'avril à . La série est diffusée par Netflix à l'international.

En , plus de six millions d'exemplaires du manga Komi cherche ses mots sont en circulation. En 2022, le manga remporte le 67e Prix Shōgakukan dans la catégorie shōnen.

Dès le jour de son entrée au lycée privé d'élite d'Itan, Shôko Komi atteint une grande popularité grâce à sa beauté stoïque et son élégance raffinée. Seul Hitohito Tadano, un écolier extrêmement moyen assis à côté d'elle, découvre que derrière son apparence, Komi souffre d'un grave trouble de la communication. Par la suite, Tadano se résout à aider Komi à atteindre son objectif de se faire cent amis.

Personnages

[modifier | modifier le code]

Note: La plupart des noms des personnages sont basés sur des jeux de mots en Japonais. Voir les descriptions de chaque personnage.

Shoko Komi (古見 硝子, Komi Shōko?)
Komi est une lycéenne souffrant d'une anxiété sociale extrême, rendant la communication avec autrui laborieuse. Elle exprime souvent ses pensées par écrit. Cependant, grâce à sa beauté et à son apparence stoïque, elle est très populaire parmi ses camarades de classe. Son objectif est de se lier d'amitié avec cent personnes avant la fin du lycée. Plus tard dans le manga, Tadano et elle se mettent en couple[1]. Son nom Komi, lorsqu'il est écrit dans l'ordre japonais, fait référence au terme japonais komyushō (コミュ症, trouble de la communication).
Cosplay de Shôko Komi.
Hitohito Tadano (只野 仁人, Tadano Hitohito?)
Tadano est le voisin de classe de Komi qui découvre par inadvertance son trouble de la communication. Il se lie d'amitié avec elle et lui promet de l'aider à réaliser son rêve d'avoir 100 amis, lui étant le premier. Plus tard dans le manga, Komi et lui deviennent un couple. Son nom est composé de tada no hito (ただの人?) qui signifie « une personne ordinaire, moyenne », et de hito (?) qui signifie « humain, compatissant »[2].
Najimi Osana (長名 なじみ, Osana Najimi?)
Najimi est une amie d'enfance de Tadano et se présente alternativement comme un garçon ou une fille. Son nom, osananajimi (幼馴染?), signifie littéralement « amie d'enfance »[3].
Ren Yamai (山井 恋, Yamai Ren?)
Yamai est une fille avec une étrange obsession pour Komi et qui est extrêmement hostile envers ceux qui s'approchent trop d'elle, en particulier Tadano[4]. Son nom de famille est homophone du mot japonais yamai (病), signifiant « maladie », tandis que « Ren » est une lecture différente du kanji 愛, signifiant « amour ». Son nom fait également référence à sa nature yandere.
Himiko Agari (上理 卑美子, Agari Himiko?)
Agari est une fille anxieuse, qui se voit elle-même comme le chien de Komi[5]. Son nom est un jeu de mots sur agari shō (trac) et hikyō (lâcheté), faisant référence à son anxiété de parler devant les autres.
Makeru Yadano (矢田野 まける, Yadano Makeru?)
Yadano est une fille qui se considère comme l'éternelle rivale de Komi et qui cherche à la battre dans tous les domaines, même les plus superficiels. Son nom est un jeu de mots avec une expression qui signifie « déteste perdre »[6].

Komi cherche ses mots est écrit et illustré par Tomohito Oda (ja) . Avant sa sérialisation, un chapitre unique est publié dans le Weekly Shōnen Sunday de Shōgakukan le [7],[8]. La série commence sa prépublication dans le même magazine le [9]. Le premier volume relié paraît le [10]. Au , trente-cinq volumes ont été publiés[11]. Le , Pika Édition annonce lors d'un live Twitch qu'elle éditera la version française de la série à partir du avec la parution simultanée des deux premiers tomes[12].

Le , une adaptation en série d'animation produite par le studio OLM est annoncée. La série est dirigée par Kazuki Kawagoe, avec Ayumu Watanabe en tant que directeur en chef, les scénarios sont signés Deko Akao, les dessins de personnages par Atsuko Nakajima et la musique par Yukari Hashimoto[13],[14]. La série est diffusée sur TV Tokyo du au [15],[16]. Netflix diffuse la série à l'international sur une base hebdomadaire du au [17]. Cider Girl (ja) interprète le thème d'ouverture de la série intitulé Cendrillon, tandis que Kitri (ja) interprète le thème de fin de la série nommé Hikareinochi[18],[19].

Le 23 décembre 2021, Netflix annonce qu'une deuxième saison pour l'anime Komi cherche ses mots est en préparation[20]. Elle est diffusée entre le et le au Japon, et entre le et le sur Netflix[21]. Miku Itō interprète le thème d'ouverture « Ao 100 Iro », tandis que FantasticYouth (ja) interprète le thème final « Koshaberi Biyori »[22].

Personnages principaux

[modifier | modifier le code]
Personnages Voix japonaises Voix françaises
La narratrice Noriko Hidaka Agnès Manoury
Shoko Komi Aoi Koga Caroline Combes
Hitohito Tadano Gakuto Kajiwara Arnaud Laurent

Les élèves

[modifier | modifier le code]
Personnages Voix japonaises Voix françaises
Najimi Osana Rie Murakawa Fanny Bloc
Ren Yamai Rina Hidaka Anaïs Delva
Makeru Yadano Ami Maeshima Jessica Barrier
Nene Onemine Ruriko Aoki Charlyne Pestel
Himiko Agari Yukiyo Fujii Karl-Line Heller
Omoharu Nakanaka Rumi Okubo Isabelle Volpé
Chika Netsuno Megumi Han Nathalie Bienaimé
Shigeo Chiarai Kenji Akabane Jean-Michel Vaubien
Taisei Sonoda Yuga Satō Rémi Gutton
Mono Shinobino Kensho Ono Maxime Hoareau
Katou Mikuni Fumiko Uchimura Estelle Darazi
Ayami Sasaki Minami Takahashi Clara Soares
Naruse Shisuto Katsuyuki Miura Adrien Larmande
Amami Sato Live Mukai Jessica Barrier
Makoto Katai Shin'ichirō Kamio Juan Llorca
Chushaku Kometani Shotaro Uzawa Grégory Laisné
Eiko Ushiroda Mari Uchiyama Valérie Bachère
Personnages Voix japonaises Voix françaises
Hitomi Tadano Maaya Uchida Karl-Line Heller
Shosuke Komi Junya Enoki Rémi Gutton
Akira Komi Valérie Bachère
Kamiko Arai Isabelle Volpé
Maa Laurent Blanpain
Tatsuhito Akido Maxime Hoareau
Chocolat Nathalie Bienaimé
Ryouko Tenjouin Maaya Uchida Nathalie Bienaimé

Liste des épisodes

[modifier | modifier le code]
No  Titre français[a] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 C'est juste que j'aimerais pouvoir parler 喋りたいんです。 Shaberitain desu.
Sortie mondiale le .
2 C'est juste un ami d'enfance. Et plus encore. 幼馴染です。/ 殺し屋じゃないです。/ はじめてのおつかいです。 Osananajimi desu./ Koroshiya ja nai desu./ Hajimete no otsukai desu.
Sortie mondiale le .
3 C'est juste le trac. Et plus encore. あがり症です。/ 携帯電話です。/ 委員会決めです。/ 間違い電話です。/ 齋藤さんです。 Agarishō desu./ Keitai denwa desu./ Iinkai kime desu./ Machigai denwa desu./ Saitō-san desu.
Sortie mondiale le .
4 C'est juste une visite médicale. Et plus encore. 身体検査です。/ 恋です。 Shintai kensa desu./ Ren desu.
Sortie mondiale le .
5 C'est juste mon uniforme d'été. Et plus encore. 夏服です。/ 体力測定です。/ ヤサイニンニクアブラマシマシカラメです。/ 血の契約です。 Natsufuku desu./ Tairyoku sokutei desu./ Yasai ninniku abura mashi mashi karame desu./ Chi no keiyaku desu.
Sortie mondiale le .
6 C'est juste une blague. Et plus encore. ギャグです。/ 買い物です。/ 美容院です。/ モヤモヤです。/ テスト勉強です。/ 夏休みです。 Gyagu desu./ Kaimono desu./ Biyōin desu./ Moyamoya desu./ Tesuto benkyō desu./ Natsuyasumi desu.
Sortie mondiale le .
7 C'est juste la piscine. Et plus encore. プールです。/ かき氷です。/ 図書館です。/ 公園です。 Pūru desu./ Kakigōri desu./ Toshokan desu./ Kōen desu.
Sortie mondiale le .
8 C'est juste Obon. Et plus encore. お盆です。/ お祭りです。/ 夏休みも終わりです。 Obon desu./ Omatsuri desu./ Natsuyasumi mo owari desu.
Sortie mondiale le .
9 C'est juste un enfant de la campagne. Et plus encore. 田舎の子です。/ テレビゲームです。/ アルバイトです。/ 顔にゴミがついてます…です。 Inaka no ko desu./ Terebi gēmu desu./ Arubaito desu./ Kao ni gomi ga tsuitemasu... desu.
Sortie mondiale le .
10 C'est juste une journée de sport. Et plus encore. 体育祭です。/ ちょっと苦しいような気持ちです。/ プリントシールです。 Taiikusai desu./ Chotto kurushii yō na kimochi desu./ Purinto shīru desu.
Sortie mondiale le .
11 C'est juste des propositions pour le festival culturel. Et plus encore. 文化祭の出し物です。/ 文化祭準備です。/ チラシ配りです。/ 文化祭前日です。/メイドです。 Bunkasai no dashimono desu./ Bunkasai junbi desu./ Chirashi kubari desu./ Bunkasai zenjitsu desu./ Meido desu.
Sortie mondiale le .
12 C'est juste le festival culturel. 文化祭です。/ 後夜祭です。/ 打ち上げです。 Bunkasai desu./ Kōyasai desu./ Uchiage desu.
Sortie mondiale le .
No  Titre français[a] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
13 (1) C'est juste le début de l'hiver. Et plus encore. 冬の訪れです。/ 冬の訪れです。/ 中々さんちで勉強です。/ 期末テストです。 Fuyu no otozure desu./ Furyō desu./ Nakanaka-san chi de benkyō desu./ Kimatsu tesuto desu.
Sortie mondiale le .
14 (2) C'est juste un typhon. Et plus encore. 台風です。/ ネコカフェです。/ 妄想です。/ 愛してるゲームです。 Taifū desu./ Neko kafe desu./ Mōsō desu./ Ai shiteru gēmu desu.
Sortie mondiale le .
15 (3) C'est juste une pensée. Et plus encore. 気持ちです。/ 妄想です。/ お昼のお誘いです。/ 石焼き芋です。 Kimochi desu./ Mōsō desu./ Ohiru no osasoi desu./ Ishi yakiimo desu.
Sortie mondiale le .
16 (4) C'est juste un joyeux Noël. メリークリスマス…です。 Merī kurisumasu… desu.
Sortie mondiale le .
17 (5) C'est juste un bonhomme de neige. Et plus encore. 雪だるまです。/ 雪合戦です。/ 年末です。/ 元旦です。 Yukidaruma desu./ Yukigassen desu./ Nenmatsu desu./ Gantan desu.
Sortie mondiale le .
18 (6) C'est juste une nouvelle année pour tout le monde. Et plus encore. それぞれのお正月です。/ アイススケートです。/ 風邪です。 Sorezore no oshōgatsu desu./ Aisu sukēto desu./ Kaze desu.
Sortie mondiale le .
19 (7) C'est juste un malentendu. Et plus encore. 誤解です。/ 幻覚です。/ ナルシストです。/ 修学旅行の班決めです。 Gokai desu./ Genkaku desu./ Narushisuto desu./ Shūgakuryokō no han kime desu.
Sortie mondiale le .
20 (8) C'est juste le voyage scolaire. 修学旅行です。 Shūgakuryokō desu.
Sortie mondiale le .
21 (9) C'est juste le deuxième jour du voyage scolaire. 修学旅行2日目です。 Shūgakuryokō 2-nichi-me desu.
Sortie mondiale le .
22 (10) C'est juste la Saint-Valentin. バレンタインです。 Barentain desu.
Sortie mondiale le .
23 (11) C'est juste des collants déchirés. Et plus encore. 伝線です。/ 鬼に金棒です。/ 甘いです。/ ケンカです。 Densen desu./ Oninikanabō desu./ Amai desu./ Kenka desu.
Sortie mondiale le .
24 (12) C'est juste le White Day. Et plus encore. ホワイトデーです。/ 1年間です。 Howaitodē desu./ 1-nenkan desu.
Sortie mondiale le .

Une adaptation de la série de manga en drama live de huit épisodes est diffusée sur NHK General TV du au [23]. Aiko interprète la chanson-thème de la série[24].

Réception critique

[modifier | modifier le code]

Dans une critique du premier volume par Anime News Network, Rebecca Silverman qualifie la série de « petite histoire sympathique avec de l'humour définitivement amusante à lire ». Faye Hopper estime qu'il est difficile de dire si l'humour de la série réside dans le « comportement apparemment farfelu et absurde » de Komi ou s'il s'agit d'une « représentation légitime de l'anxiété dont on rit parce qu'on s'y identifie ». Hopper qualifie également le personnage de Najimi de « punchline transphobe », critiquant les blagues sur sa fluidité de genre, les qualifiant d'« extrêmement mauvais goût », et « sapant le message du livre en faisant la lumière sur une communauté déjà marginalisée ». Néanmoins, Hopper déclare que la série « réussit en dépit d'une prémisse potentiellement nocive », soulignant que les autres personnages sont « tout aussi dysfonctionnels que l'éponyme Komi, créant une base solide de compassion et faisant un bon travail de ne pas la faire passer pour une aberration sociale »[25].

En , plus de 2 millions d'exemplaires des dix premiers volumes du manga sont en circulation[26]. En , ce sont plus de 6 millions d'exemplaires en circulation alors que vingt volumes sont parus[27].

Prix et récompenses

[modifier | modifier le code]

Komi cherche ses mots remporte le 67e Prix Shōgakukan dans la catégorie shōnen en 2022[28].

La série se classe première dans un sondage de 2020 mené par AnimeJapan pour « l'adaptation en anime la plus attendue »[29].

La série remporte le prix de la « meilleure comédie » lors de la 6e édition des Crunchyroll Anime Awards en 2022. Shoko Komi est également nommée dans la catégorie « Meilleur personnage féminin » tandis que la série est nommée dans la catégorie « Meilleure romance »[30].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b Les titres français de l'adaptation en anime proviennent de Netflix.

Références

[modifier | modifier le code]
  1. Enkidu, « Komi Shôko (Komi-san wa, Commu-shou Desu.) », sur nautiljon.com (consulté le ).
  2. Enkidu, « Tadano Hitohito (Komi-san wa, Commu-shou Desu.) », sur nautiljon.com (consulté le ).
  3. Enkidu, « Osana Najimi (Komi-san wa, Commu-shou Desu.) », sur nautiljon.com (consulté le ).
  4. Enkidu, « Yamai Ren (Komi-san wa, Commu-shou Desu.) », sur nautiljon.com (consulté le ).
  5. Enkidu, « Agari Himiko (Komi-san wa, Commu-shou Desu.) », sur nautiljon.com (consulté le ).
  6. Enkidu, « Yadano Makeru (Komi-san wa, Commu-shou Desu.) », sur nautiljon.com (consulté le ).
  7. (ja) « 週刊少年サンデー:手始めに読み切り5作品 新人・若手の新連載は来月から » [archive du ], sur Mantan Web,‎ (consulté le ).
  8. (ja) « サンデーにて新鋭の読み切り連弾企画、第1弾にはコミュ症の美少女が登場 - コミックナタリー » [archive du ], sur Natalie, Natasha, Inc.,‎ (consulté le ).
  9. (ja) « 「だがしかし」描き下ろしブロマイドがサンデーに!全サ、コミュ症の新連載も » [archive du ], sur Natalie, Natasha, Inc.,‎ (consulté le ).
  10. (ja) « 美少女なのにコミュ症?サンデー発、オダトモヒトが描く学園生活コメディ - コミックナタリ » [archive du ], sur Natalie, Natasha, Inc.,‎ (consulté le )
  11. (ja) Natasha Inc, « 【10月18日付】本日発売の単行本リスト », sur コミックナタリー (consulté le ).
  12. « Le manga Komi cherche ses mots annoncé par Pika ! », sur manga-news.com, (consulté le ).
  13. (ja) « 「古見さんは、コミュ症です。」アニメ化決定!古見さん役は古賀葵、総監督は渡辺歩 » [archive du ], Natalie, Natasha, Inc.,‎ (consulté le ).
  14. (ja) « アニメ「古見さんは、コミュ症です。」に日高里菜、大久保瑠美、藤井ゆきよが出演(動画あり / コメントあり) », sur Natalie, Natasha, Inc.,‎ (consulté le ).
  15. (ja) « アニメ「古見さん」第1話、コミュ症の美少女と気持ちを察する男子が友達に », Natalie, Natasha, Inc.,‎ (consulté le )
  16. (ja) « 古見さんは、コミュ症です。:テレビアニメ第2期制作決定 花札、修学旅行、バレンタイン、妄想回も!? », sur Mantan Web,‎ (consulté le ).
  17. (en) Rafael Antonio Pineda, « Netflix Debuts Komi Can't Communicate Anime on October 21 With Weekly Stream Outside Japan » [archive du ], sur Anime News Network, (consulté le ).
  18. (en) Rafael Antonio Pineda et Alex Mateo, « Komi Can't Communicate Anime Unveils 1st Video, More Cast, Ending Song, October 6 Debut » [archive du ], sur Anime News Network, (consulté le ).
  19. (en) Rafael Antonio Pineda, « Komi Can't Communicate Anime's Video Previews Theme Songs, Lists Netflix Streaming Globally » [archive du ], sur Anime News Network, (consulté le ).
  20. (en) Alex Mateo, « Komi Can't Communicate Anime Gets 2nd Season » [archive du ], sur Anime News Network, (consulté le ).
  21. (en) Jacob Robinson, « ‘Komi Can’t Communicate’ Season 2: Coming to Netflix in April 2022 & What We Know So Far », sur What's On Netflix, (consulté le )
  22. (en) Alex Mateo, « Komi Can't Communicate Anime's 2nd Season Reveals New Opening/Ending Theme Song Artists, Additional Cast, April 6 Premiere » [archive du ], Anime News Network, (consulté le ).
  23. Alex Mateo, « Après l'adaptation en anime, Komi Can't Communicate arrive en série live-action », sur Anime News Network, (consulté le )
  24. (ja) « 増田貴久主演『古見さんは、コミュ症です。』に吉川愛、溝端淳平ら出演へ 主題歌はaiko », sur Real Sound|リアルサウンド 映画部 (consulté le ).
  25. (en) « The Spring 2019 Manga Guide - Komi Can't Communicate », sur Anime News Network, (consulté le ).
  26. « 古見さんは、コミュ症です。:「サンデー」の人気マンガが累計200万部突破 LINEスタンプの配信も - MANTANWEB(まんたんウェブ) », sur web.archive.org,‎ (consulté le ).
  27. (ja) « 『古見さんは、コミュ症です。』TVアニメ2期制作決定、2022年4月放送を目指して鋭意制作中! | アニメイトタイムズ », sur 『古見さんは、コミュ症です。』TVアニメ2期制作決定、2022年4月放送を目指して鋭意制作中! | アニメイトタイムズ (consulté le ).
  28. Alex Mateo, « Komi Can't Communicate, My Love Mix-Up! et Do not say mystery remportent la 67e edition des Shogakukan Manga Awards », sur Anime News Network, (consulté le ).
  29. Lynzee Loveridge, « 180 000 lecteurs votent pour les mangas qu'ils veulent voir en adaptés en anime », sur Anime News Network, (consulté le ).
  30. (en) « 2022 Winners », sur crunchyroll.com/animeawards.

Édition japonaise

[modifier | modifier le code]

Édition française

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]