Diola-fogny
Diola, diola-fogny jóola | |
Pays | Gambie, Sénégal, Guinée-Bissau |
---|---|
Région | Casamance au Sénégal |
Nombre de locuteurs | 407 000 (2006) |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | dyo
|
ISO 639-3 | dyo
|
Glottolog | jola1263
|
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) Fujuum 1 |
|
modifier |
Le diola-fogny ou diola (jóola en diola-fogny) est un des dialectes principaux du diola, un continuum linguistique de langues nigéro-congolaises. Il est parlé principalement au Sénégal mais aussi en Gambie et en Guinée-Bissau.
C'est l'une des langues nationales du Sénégal avec le wolof, le sérère, le mandingue, le peul et le soninké.
Écriture
[modifier | modifier le code]Au Sénégal
[modifier | modifier le code]Au Sénégal, le décret no 2005-981 règlemente l’orthographe du diola[1].
Lettres de l’alphabet (Sénégal) | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
majuscules | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | Ŋ | O | P | R | S | T | U | W | Y |
minuscules | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ñ | ŋ | o | p | r | s | t | u | w | y |
Les voyelles longues sont indiquées en doublant la lettre ‹ aa ee ii oo uu ›. L’accent aigu au-dessus d’une voyelle ‹ á é í ó ú › indique que l’avancement de la racine de la langue pour cette voyelle et les autres voyelles du mots par harmonie vocalique.
Patronymes
[modifier | modifier le code]En général on peut les identifier par les noms de famille suivants :
Adioye, Assine, Biagui, Badiane, Badiate, Badji, Bassène, Bodian, Batendeng, Batiga, Coly, Deme, Diabone, Diamacoune, Diatta, Diadhiou, Diamé, Diandy, Diassy, Diédhiou, Diémé, Djiba, Djibalène, Djiboune, Djicoune, Djihounouck, Ehemba, Goudiaby, Himbane, Lambal, Mané, Manga, Niassy, Ngandoul, Nyafouna, Sadio, Sagna, Sambou, Sané, Senghor, Sonko, Tamba, Tendeng, etc.
Exemples
[modifier | modifier le code]Mot | Traduction | Prononciation standard |
---|---|---|
terre | yintam | |
ciel | émite | |
eau | moumélam | mou mel |
feu | sambunass | samboun |
homme | a niné | aniné |
femme | a naré | anaré |
manger | é tign / futign / fouri | fouri |
boire | ka hob / baran | baran |
grand | ka baak | |
petit | titi | dia titi |
nuit | fou dionarafou | fou dionarafou |
jour | funak / hounak | funak |
- Safoul ! : bonjour
- Masumé ! : bonjour (réponse à Safoul)
- Kasumay ? : Comment ça va ? (littéralement: que la paix soit sur toi)
- Kasumay balay ou Kassumay Kéb! : Ça va bien. (littéralement: que la paix soit sur toi aussi)
- Iyo ! : Merci.
- Aw pop kasumay ? : Et toi, ça va ?
- Kate bolul ? : Comment va la famille ?
- KuKu Bo (mais se prononce Coucou Bo)! : Elle est là-bas. (comprendre : Elle va bien)
- Pé ! karessi bu ? : Parfaitement. Comment t'appelles-tu ?
- Karessom Christophe ! : Je m'appelle Christophe.
- Aw pop Karessi bu ? : Et toi, Comment t'appelles-tu ?
- Karessom François ! : On m'appelle François !
- Aw bay ? (ou: Bay nu kinè ?) : D'où es-tu ?
- Montpellier ! : De Montpellier !
- Aw Bébay ? (ou: Aw é djow bay ?) : Où vas-tu ?
- Bé Husuy ! : À Oussouye !
- Yo ! Ujow kasumay ! : merci ! Bonne route ! (littéralement: Pars avec la paix)
- Susum ! : c'est bon
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Gouvernement du Sénégal, Décret no 2005-981.
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Jacob Coly, Dictionnaire bilingue diola fogny français, Dakar, Sénégal, Éditions des Écoles Nouvelles Africaines (ÉÉNAS), , 245 p. (ISBN 978-2-35697-017-6)
- Christian Sina Diatta, Parlons jola : Langue et culture diolas, Paris/Montréal (Québec), L’Harmattan, , 332 p. (ISBN 2-7384-7169-2)
- Michel de Lavergne, « Description succincte du diola du Fogny (Sénégal) », Bulletin de l’IFAN, b no 41, , p. 568-652
- Paul Diédhiou, L’identité joola en question : La bataille idéologique du MFDC pour l’indépendance, Karthala,
- Pierre-Marie Sambou (thèse de 3e cycle), Diola Kaasa esuulaalur : Phonologie, morphophonologie et morphologie, Dakar, Université de Dakar, , 211 p.
- Pierre-Marie Sambou et J. Lopis, « Le trait atr et ses manifestations en joola et en noon », Bulletin de l’IFAN, b, vol. 43, nos 1/2, , p. 203-214
- (en) J. David Sapir, A Grammar of Diola-Fogny, Cambridge, Cambridge University Press, coll. « West African Language Monographs 3 »,
- (fr + en) J. David Sapir, Bara Goudjabi, Amang Badji, Kalilou Badji et Chérif Afo Coly, Dictionnaire Jóola Kujamutay : A Dictionary of Jóola Kujamutay : (Diola Fogny), 1994-2011 (lire en ligne)
- Gouvernement du Sénégal, Décret no 2005-981 du relatif à l’orthographe et à la séparation des mots en jóola
- Pape Chérif Bétrand Akandijack Bassène, Histoire authentique de la Casamance, Injé Ajamaat / La Brochure,
- Henri Weiss, Grammaire et Lexique Diola du Fogny (Casamance), Paris, Larose,
- R.P. Édouard Wintz, Dictionnaire français-dyola et dyola-français, précédé d’un essai de grammaire, Paris, Elinkine, , 190 p., réimprimé en Angleterre, Gregg Press Ltd en 1968
Articles connexes
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Fiche langue
[dyo]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue
[jola1263]
dans la base de données linguistique Glottolog. - (en) Sources d'information sur le site de l'OLAC.
- Sources d'information traitant [dyo] sur le site de WEB Bibliography for African Languages and Linguistics.
- « Trajectoires et réseaux communautaires des femmes Diolas à Bordeaux» (fiche Sociologue)