woede
Étymologie
modifier- De l’indo-européen commun *wat [1] (« inspiré par dieu ») dont sont issus le latin vates (« devin »), l’anglais wood (« fou »), l’allemand Wut (« fureur »), l’alémanique Wotan (« Odin »), le gaélique irlandais fáith (« poète »).
Nom commun
modifierwoede
Références
modifier- [1] « Pokorny *wat » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2013-07-02
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierwoede \Prononciation ?\ féminin/masculin (Indénombrable)
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « woede [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]