tiro
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tiro \Prononciation ?\ |
tiros \Prononciation ?\ |
tiro
- (Royaume-Uni) Variante orthographique de tyro.
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | diro |
Adoucissante | ziro |
Durcissante | tiro |
tiro \ˈtiː.ro\
- Forme mutée de diro par durcissement (d > t).
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tiro | tiros |
tiro \ˈti.ɾo\ masculin
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe tirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) tiro |
tiro \ˈti.ɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tirar.
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « tiro [ˈti.ɾo] »
Voir aussi
modifier- Tiro_(proyectil) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : tiro. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tiro \Prononciation ?\ |
tiri \Prononciation ?\ |
tiro \ˈti.rɔ\
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tiro \ˈti.ro\ |
tiri \ˈti.ri\ |
tiro \ˈti.ro\ masculin
- Tir action, art de tirer, de faire partir une arme de jet ou une arme à feu dans une direction déterminée.
- (Sport) Tir, action de frapper le ballon ou la balle pour l’expédier en direction du but adverse.
Dérivés
modifier- campo di tiro (« champ de tir »)
- poligono di tiro (« stand di tir »)
- tiro alla fune (« tir à la corde »)
- tiro a segno (« tir sportif »)
- tiro al volo (« reprise de volée, ball-trap »)
- tiro con l’arco (« tir à l’arc »)
- tiro di rigore (« pénalty, tir de fusillade »)
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- tiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifier- « tiro », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « tiro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tiro | tironēs |
Vocatif | tiro | tironēs |
Accusatif | tironem | tironēs |
Génitif | tironis | tironum |
Datif | tironī | tironibus |
Ablatif | tironĕ | tironibus |
tiro \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
modifier- tirocinium (« apprentissage du métier militaire, inexpérience militaire »)
- tironatus (« condition de recrue »)
- tironicum (« solde d'une recrue »)
- tirunculus (« jeune recrue »)
- tiruncula (« jeune disciple »)
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « tiro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’espagnol tiro (même sens).
Nom commun
modifiertiro \ˈti.ɾo\
- Tir.
Uto moná ané a ndalo tiro po cabeza-ba
- Un autre de leurs enfants s’est reçu un tir dans la tête.
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
tiro | tiros |
tiro \tˈi.ɾu\ (Lisbonne) \tʃˈi.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- Tir.
dar um tiro de revólver
- tirer avec un pistolet
Blake (...) saca de uma pistola. (...) De cada vez, dois tiros no peito, um no meio da testa. Seis projéteis num segundo, uma P226 com silenciador, de qualquer forma as ondas abafaram o ruído.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Blake (sortit) vivement un pistolet. (...) Chaque fois deux impacts dans la poitrine, un au milieu du front. Six coups en une seconde, au P226 avec silencieux, les vagues ont couvert le bruit de toute façon.
Sou caçador, sei o que é perseguir uma presa. Toda a minha vida, porém, fui eu o perseguido. Um tiro de espingarda persegue-me desde a infância.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Je suis chasseur, je sais ce que c’est de traquer une proie. Pourtant toute ma vie, c’est moi qui ai été traqué. Un coup de fusil me poursuit depuis l’enfance.
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe tirar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu tiro |
tiro \tˈi.ɾu\ (Lisbonne) \tʃˈi.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tirar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \tˈi.ɾu\ (langue standard), \tˈi.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \tʃˈi.ɾʊ\ (langue standard), \tˈi.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tʃˈi.ɾʊ\ (langue standard), \tʃˈi.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈi.ɾu\ (langue standard), \tˈi.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈi.ɾʊ\
- Dili : \tˈi.ɾʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « tiro [tˈi.ɾu] »
- États-Unis : écouter « tiro [tˈi.ɾu] »
Voir aussi
modifier- Tiro (balística) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Références
modifier- « tiro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tiro. (liste des auteurs et autrices)