[go: up one dir, main page]

Voir aussi : Mango, manĝo

Étymologie

modifier
(Vers 1731) Élévation d’un taxon spécifique, l’autochtonyme mango, au rang de genre, suivie de son adoption internationale comme nom générique vernaculaire des colibris du genre Anthracocorax. Le nom d’"oiseau-mango" (mango-bird) avait d’abord été relevé par le naturaliste-illustrateur britannique Eleazar Albin (c. 1690-c. 1742) chez les colons anglais établis à la Jamaïque depuis 1670, pour désigner l’espèce que le naturaliste français Buffon nomme plus tard Le Plastron noir dans son Histoire naturelle [1], et qui était le mango de Jamaïque (Anthracothorax mango). En réalité, il semblerait que cette appellation de "mango" n’ait rien à voir ici avec le fruit (i.e. la mangue, en anglais), mais soit en réalité une déformation de Man-God-Bird. En effet, les colibris étaient appelés localement God-Birds par les colons anglais, peut-être un vestige des légendes des peuples arawakiens qui vénéraient certains trochilidés, comme le spectaculaire colibri à tête noire (Trochilus polytmus)[2], l’oiseau national du pays, et, avec cet emploi ubiquitaire de "Man" si familier en Jamaïque pour appuyer sur une affirmation, il semblerait que le "Man-God-Bird" des colons jamaïcains soit devenu le mango-bird qu’Albin identifie comme l’espèce illustrée sur la magnifique planche de son livre que l’on peut consulter sur le site de la Biodiversity Library, [3]. Le succès populaire du livre d’Albin fournit l’idée à Linné d’accoler le taxon spécifique "mango" à son protonyme Trochilus mango dans son Systema naturae (1758) pour l’espèce en question, qui est endémique de la Jamaïque ([4]).

Une hypothèse alternative proposée en 2013 voudrait qu’Eleazar Albin attribuât par une erreur purement fortuite le nom de "mango-bird" au colibri qu’il peignit pour son Natural History of Birds d’après un spécimen mis à sa disposition par le naturaliste anglais Hans Sloane dans son fameux cabinet de curiosités, le Don Saltero’s Coffee-House à Chelsea (Londres). En effet, "mango bird" était une appellation que les colons anglais établis dans le sous-continent indien donnaient à divers passereaux asiatiques, dont le loriot indien (Oriolus kunzoo), lequel faisait partie d’un ensemble d’oiseaux naturalisés que Sir Sloane avait mis en démonstration au Don Saltero’s Coffee-House [5] et qu’Albin aurait pu confondre avec celle rattachée au colibri qu’il avait peint. L’oiseau qu’il dénommait mango-bird représentait bien un mango de Jamaïque (Anthracothorax mango), mais il semble que l’étiquette en question référait plutôt au loriot indien. On peut aisément comprendre que, quoi qu’il en soit, les deux explications ne sont toutefois pas mutuellement exclusives.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
mango mangos
\mɑ̃.go\
 
Un mango (le mango à cravate noire (Anthracothorax nigricollis).

mango \mɑ̃.go\ masculin

  1. (Ornithologie) Genre d’oiseaux-mouches à la fois nectarivores et insectivores, comprenant sept espèces de la sous-famille des trochilinés (e.g. « colibris ») au plumage iridescent aux couleurs métalliques riches mais sombres, comportant généralement une longue plage pectorale noire courant des côtés de la gorge jusqu’au ventre, au bec long et nettement incurvé vers le bas, et dont les rectrices possèdent des couleurs vives caractéristiques, que l’on rencontre dans divers habitats ouverts, des mangroves aux savanes de toute l’écozone néotropicale (genre Anthracothorax).

En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • mango sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mango

  1. (Botanique) Mangue.

Étymologie

modifier
(1582) Du portugais manga.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
mango
\ˈmæŋ.ɡoʊ\
ou \ˈmæŋ.ɡəʊ\
mangoes
ou mangos
\ˈmæŋ.ɡoʊz\
ou \ˈmæŋ.ɡəʊz\
 
Two mangoes.

mango \ˈmæŋ.ɡoʊ\ (États-Unis) \ˈmæŋ.ɡəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. (Botanique) Mangue.
  2. (Ornithologie) Mango

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • mango sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Créole bélizien

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mango \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Mangue.

Références

modifier


Étymologie

modifier
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mango \Prononciation ?\

  1. mangue
    • Mwen keyi yon bèl mango.
      • Je cueille une belle mangue.

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Étymologie

modifier
(Nom 1) Du latin manicus, de même sens.
(Nom 2) De l’anglais mango, de même sens.

Nom commun 1

modifier

mango \ˈman.ɡo\ masculin

  1. Manche (d’un outil).
  2. (Salvador, Mexique et Nicaragua) Bel homme, belle femme.

Nom commun 2

modifier

mango \ˈman.ɡo\ masculin

  1. (Botanique) Mangue.
  2. (Botanique) Manguier.

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe mangar
Indicatif Présent (yo) mango
(tú) mango
(vos) mango
(él/ella/usted) mango
(nosotros-as) mango
(vosotros-as) mango
(os) mango
(ellos-as/ustedes) mango
Imparfait (yo) mango
(tú) mango
(vos) mango
(él/ella/usted) mango
(nosotros-as) mango
(vosotros-as) mango
(os) mango
(ellos-as/ustedes) mango
Passé simple (yo) mango
(tú) mango
(vos) mango
(él/ella/usted) mango
(nosotros-as) mango
(vosotros-as) mango
(os) mango
(ellos-as/ustedes) mango
Futur simple (yo) mango
(tú) mango
(vos) mango
(él/ella/usted) mango
(nosotros-as) mango
(vosotros-as) mango
(os) mango
(ellos-as/ustedes) mango

mango \ˈmaŋ.ɡo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mangar.

Prononciation

modifier
  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mango [ˈmaŋ.ɡo] »

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Composé de la racine mang (« mangue ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif mango
\ˈman.go\
mangoj
\ˈman.goj\
Accusatif mangon
\ˈman.gon\
mangojn
\ˈman.gojn\

mango \ˈman.ɡo\

  1. Mangue.

Apparentés étymologiques

modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine mang  

Hyperonymes

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • mango sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

Références

modifier

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
De l’anglais mango.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
mango
\Prononciation ?\
mangi
\Prononciation ?\

mango \ˈman.ɡo\

  1. (Botanique) Mangue.

Étymologie

modifier
Du portugais mango.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
mango
\ˈman.ɡo\
manghi
\ˈman.ɡi\

mango \ˈman.ɡo\ masculin

  1. (Botanique) Mangue.
  2. (Botanique) Manguier.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe manere
Indicatif Présent (io) mango
Imparfait
Passé simple
Futur simple

mango \ˈman.ɡo\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe manere.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Emprunté ou apparenté au grec ancien μάγγανον, manganon.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif mango mangonēs
Vocatif mango mangonēs
Accusatif mangonem mangonēs
Génitif mangonis mangonum
Datif mangonī mangonibus
Ablatif mangonĕ mangonibus

mango \Prononciation ?\ masculin

  1. Maquignon.
  2. Marchand d’esclaves.
    • milia pro puero centum me mango poposcit — (Mart. 1, 58, 1)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Polisseur de pierres précieuses.

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Calque de l’anglais mango, issus du portugais manga.

Nom commun

modifier

mango \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Mangue.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

mango masculin

  1. (Botanique) Mangue.

Étymologie

modifier
De l’espagnol mango (même sens).

Nom commun

modifier

mango \ˈmaŋ.go\

  1. (Botanique) Mangue.
    • I ta-bá ku mango p’i kumé poke i a tené hambre.
      J’ avais la mangue à manger parce que j’avais faim.

Étymologie

modifier
De l’allemand Mango.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif mango manga
Génitif manga mang
Datif mangu mangům
Accusatif mango manga
Vocatif mango manga
Locatif mangě
ou mangu
mangech
Instrumental mangem mangy

mango \maŋɡɔ\ neutre

  1. (Botanique) Mangue.

Dérivés

modifier

Voir aussi

modifier
  • mango sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

Références

modifier
  1. Georges-Louis Leclerc de Buffon, Louis-Jean-Marie Daubenton, Anselme-Gaëtan Desmarest Oeuvres complètes de Buffon: avec les descriptions anatomiques de Daubenton, son collaborateur, Volume 36, Partie 7, Verdière et Ladrange, Paris, 1827, page 67
  2. Frederick Cassidy (1982) Jamaica Talk - Three Hundred Years of The English Language in Jamaica, MacMillan & Sangsters, Kingston (Jamaica)
  3. Eleazar Albin, A Natural History of Birds. Illustrated with A Hundred and one Copper Plates, Curiously Engraven from the Life., éd. par l’auteur, Londres, 1831, p. 49
  4. Jolding, James A., Helm’s Dictionary of Scientific Bird Names, Christopher Helm, London, 2010
  5. Storrs L. Olson & Catherine Levy, 2013. ‘’Eleazar Albin in Don Saltero’s coffee-house in 1736: how the Jamaican mango hummingbird got its name, Trochilus mango Archives of natural history 40.2: 340–344