gigno
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | kigno |
Adoucissante | gigno |
Spirante | cʼhigno |
- Forme mutée de kigno par adoucissement (k → g).
Dalh ha me a gigno : an hanter euz ar hrohen az-po !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 251)- Tiens-le et je l’écorcherai : tu auras la moitié de la peau (prov.) = ils s’entendent comme larrons en foire.
Étymologie
modifier- De l’indo-européen commun *g^en [1] (« porter ») dont est aussi issu nascor (« naître »), le grec ancien γεννάω, gennao (« enfanter »), γείνομαι, genomai (« naître »), γίγνομαι, gignomai (« naître ») (→ voir genèse, gène et -gène), l’anglais kind (« espèce » ; latin gens), l’allemand Kind (« enfant » ; latin genus).
- Le redoublement du radical, relativement fréquent en grec, est exceptionnel en latin, on le retrouve dans bibo, sero ou sisto.
Verbe
modifiergigno, infinitif : gignĕre, parfait : gĕnŭi, supin : gĕnĭtum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Engendrer, créer, mettre au monde, enfanter, mettre bas, pondre, faire naître.
amicitiam gignere
- engendrer l'amitié, faire naître l'amitié.
- Générer, causer, provoquer, occasionner, produire.
alium sitim gignit
- l'ail donne soif.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
modifierAntonymes
modifierDérivés
modifierPar composition
- abiegnus (« en sapin »)
- ambigenus (« qui a une double nature »)
- alienigena, alienigenus (« étranger, né dans un autre pays »)
- amnigena (« né d'un fleuve »)
- benignus (« bienveillant, généreux »)
- indĭgĕna (« local, du pays, indigène »)
- indĭgĕs (« indigète »)
- ingigno (« engendrer »)
- malignus (« malin, malfaisant »)
- privignus (« né ailleurs ; beau-fils »)
- progigno (« produire, engendrer »)
- rurigena (« né aux champs, habitant de la campagne »)
Par déverbation
- genero (« enfanter, engendrer, créer, produire »)
- ingenero (« faire naître dans, implanter »)
- ingenerātus (« inné »)
- generōsē (« noblement »)
- generosĭtās (« bonne race, noblesse »)
- generōsus (« noble, de bonne race, noble de sentiment : généreux »)
- genitabilis (« fécondant »)
- genitalis (« génital »)
- genitivus (« de naissance, génitif »)
- genitor, genitrix (« géniteur »)
- gĕnĭtura (« génération, production »)
- genitus (« né de, issu de »)
- genius (« Génius : le dieu qui donnait la vie à toutes choses ; génie : dieu protecteur qui partage la vie d'une personne »)
- gens (« race, souche, progéniture »)
- gentilis (« de race, de famille, racé »)
- gentilitas (« parenté de gens, gentilité »)
- genuinus (« de naissance, naturel »)
- genus (« naissance, race »)
- gignentĭa (« les plantes, les végétaux, la végétation »)
- ingenitus (« inné, incréé »)
- ingenium (« qualité innée d'une chose »)
- ingenĭōsus (« qui a du génie, ingénieux »)
- ingens (« démesuré »)
- ingenuē (« en homme libre »)
- ingenuĭtās (« noblesse »)
- ingenŭus (« de bonne naissance »)
- progenĭēs (« filiation, race, lignée, rejeton »)
Références
modifier- « gigno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *gen-