Eli Tolaretxipi
Itxura
Eli Tolaretxipi | |
---|---|
(2011) | |
Bizitza | |
Jaiotza | Donostia, 1962 (61/62 urte) |
Herrialdea | Gipuzkoa, Euskal Herria |
Hezkuntza | |
Hizkuntzak | gaztelania euskara |
Jarduerak | |
Jarduerak | poeta, itzultzailea eta filologoa |
Lantokia(k) | Euskal Autonomia Erkidegoa |
Eli Tolaretxipi, Donostian, 1962an jaiotako poeta eta itzultzailea. Salamancako Unibertsitatean Filologia Ingelesan Lizentziaduna da.[1] Irakasle lanbidez, 2012an Londresen egindako Poetry Parnassus Kultura Olinpiadan, parte hartu zuen [2].
Lanak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Poesia liburuak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- Amor muerto-Naturaleza muerta. Gasteiz: Bassarai, 1999
- Los lazos del número. Gasteiz: Bassarai, 2003
- El especulador. Gijón: Trea, 2009
- Edgar. Gijón: Trea, 2013
- Mira como se hunde (argitaratu gabe).
- Incidental. Gijón: Trea, 2017[3]
Itzulpenak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Poema hauek gazteleratu ditu:
- Sylvia Plathen poemak. Bartzelona: Mondadori, 1999).
- Adrienne Richen poemak. Bartzelona: Quimera, 1999.
- Elizabeth Bishopen Norte y Sur liburua. Tarragona: Igitur, 2002.
- Menna Elfynen El Ángel de la celda. Gasteiz: Bassarai, 2006.
- Lydia Flemen Cartas de amor heredadas liburua. Irun: Alberdania, 2007.
Erreferentziak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- ↑ http://www.baquiana.com/numero_lv_lvi/S_Po%C3[Betiko hautsitako esteka]
- ↑ Zabala, Estitxu. (2012-06-19). «Eli Tolaretxipi: Pentsatzen duguna baino poesia gehiago irakurtzen da» Irutxuloko hitza (Noiz kontsultatua: 2017-9-012).
- ↑ Eli Tolaretxipi: «La poesía requiere de lentitud y sensibilidad». 2017-04-03 (Noiz kontsultatua: 2017-9-8).
Kanpo loturak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- (Gaztelaniaz) Eli Tolaretxipiren poemak: http://www.fronterad.com/?q=eli-tolaretxipi
- Eli Tolaretxipi Londresen: http://www.etxepareinstitutua.net/2012/06/eli-tolaretxipi-poeta-abeslari-eta-zientifiko-londresen/[Betiko hautsitako esteka]
- Eli Tolaretxipirekin elkarrizketa Irutxuloko Hitzan: http://irutxulo.hitza.info/2012/06/19/eli-tolaretxipi-%C2%ABpentsatzen-duguna-baino-poesia-gehiago-irakurtzen-da%C2%BB/[Betiko hautsitako esteka]
- (Gaztelaniaz) "Al vertigo" poemaren bertsio abestua. Abeslaria, Julia Cristina: http://www.youtube.com/watch?v=WDcuwOaXf58
- Elkarrizketa Euskadi Irratian: http://www.eitb.eus/eu/audioak/osoa/932449/arratsaldekoa-audioa--poetry-parnassus-poesia-jaialdia/