June Jordan
June Millicent Jordan (9. juuli 1936 New York - 14. juuni 2002, Berkeley, California osariik, USA) oli USA luuletaja, esseist, näitekirjanik ja aktivist.
Luule
[muuda]Üksnes meie südamed vaidlevad valjult
väikeste tulede vastu mis lasevad tuppa uudised
ja kes suudaks valida halvima võimaluse
ja viimase vahel
võitjate vahel hingamise vastu peetud sõdades
ja viimases
sõjas mille kaotavad kõik
ja kes suudaks valida kuiva gaasi
tuleviku
ja mineviku valitsuse vahel
tapjate tagajärgede
ja kogu mineviku
tapmise vahel? Neis
ei ole valikut.
Sinu hääl
katkeb mulle nii lähedal mu arm.
- June Jordan, "Rooma luuletus number kolmteist" ("Roman Poem Number Thirteen"), poets.org, 2017 (Vikitsitaatide jaoks tõlgitud / Raul Veede)
Surm aja mind taga
surmateel
kisu rind lahti
nakata lümfisõlmi
murra reieluu
rebi enesekindlus
tükkideks
Surm aja mind taga
surmateel
kalluta mind vussi
karguta mind aeglaseks
keegi ei näita mulle
kuidas
teha tass kohvi
ilma käteta
Surm aja mind taga
surmateel
kohmetuna päikesevalguses
öösel üksi laias voodis
ja vuhinal meelest ära
ja silmist ära
Ära aja mind alla
alla
alla
surm ajab mind taga
surmateel
Ja ma pole veel lõpetanud
ma ei hakka halama oma osa pärast või anuma
Ma õpetan ennast ise
lendama lipsama liuglema jooksma
nii kiirelt kui mul vaja
ühel jalal
- June Jordan, "Küllap oli mu saatus nii kaua elada" ("I guess it was my destiny to live so long"), poets.org, 2017 (Vikitsitaatide jaoks tõlgitud / Raul Veede)
...
2
Need magavad kes teavad korraldatud kohta
või pulssi või voogu või muutuvat taevast
vastavalt mingile üldisele
lavajuhisele mis on ilmne
nagu merest uhutud rannakarbid
me jagame pärastlõunast leina
vahepeale pole järgmist ennustatavat
peale metsiku tagasipöörde matusevankri taasharjutuse
pleegitamas mustpikka sööstu
rituaali hirmu hulluse ja enamagagi
jälestusväärne katkestus
veel ja
veel
- June Jordan, "In Memoriam: Martin Luther King, Jr.", poets.org; "We're On: A June Jordan Reader", 2017 (Vikitsitaatide jaoks tõlgitud / Raul Veede)
Need luuletused
need on asjad mida ma teen
pimedas
sinu järele küünitades
kes iganes sa oled
ja
oled sa valmis?
Need sõnad
need on kivid vees
mis jooksevad ära
Need luidrad read
need on meeleheitlikud käed mu igatsuse ja armastuse jaoks.
Olen võõras
kes õpib kummardama võõraid
minu ümber
kes iganes sa oled
kelleks iganes ma võin saada.
- June Jordan, "Need luuletused" ("These Poems"), poets.org; "We’re On: A June Jordan Reader", Alice James Books, 2017 (Vikitsitaatide jaoks tõlgitud / Raul Veede)
kui mina või muidu kui sina
ja mina või meie
arutleme ma kaotan ma
ei saa valida kui sa kui
meie siis lähedal või kus
muidu jään ma kaotajaks
sellest kaotamise võimalusest
sellest millestki mis mul on
või alati tahan rohkem kui palju
rohkem vähemalt
omada samavõrd vähem ja
jah suunatuna ihast
- June Jordan, "Kui mina või muidu" ("When I or Else"), poets.org, 2017 (Vikitsitaatide jaoks tõlgitud / Raul Veede)