[go: up one dir, main page]

Ir al contenido

tia

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  tía, Tia, Tía, TIA, tiā, tỉa, ti'a, tiʻa
tia
pronunciación (AFI) [ˈt̪ja]
silabación tia[1]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima a

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
tia tias
1
Grafía obsoleta de tía.

Castellano antiguo

[editar]
tia
pronunciación falta agregar
grafías alternativas tya

Etimología

[editar]

Del latín thiam ("tía"), y esta del griego antiguo θεία (theía, "tía").

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
tia tias
1
Tía (pariente).
tia
central (AFI) [ˈti.ə] El Prat de Llobregat
valenciano (AFI) [ˈti.a]
baleárico (AFI) [ˈti.ə]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima i.ə

Etimología

[editar]

Del catalán antiguo tia ("tía").

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
tia ties
1 Parentesco
Tía.
2
Mujer.
  • Uso: coloquial.
  • Sinónimo: dona.

Catalán antiguo

[editar]
tia
pronunciación falta agregar
grafías alternativas thia

Etimología

[editar]

Del latín thiam ("tía"), y esta del griego antiguo θεία (theía, "tía").

Sustantivo femenino

[editar]
1
Tía (pariente).[2]
tia
pronunciación (AFI) [ˈti.a]

Etimología

[editar]

Del prefijo ti- y el sufijo -a.

Adjetivo demostrativo

[editar]
1
Aquel tipo de.

Galaicoportugués

[editar]
tia
pronunciación falta agregar
grafías alternativas tya

Etimología

[editar]

Del latín thiam ("tía"), y esta del griego antiguo θεία (theía, "tía").

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
tia tias
1
Tía (pariente).[3]

Judeoespañol

[editar]
tía
pronunciación falta agregar
grafías alternativas tíyaטיאה

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo tia y tya, y estas del latín thiam ("tía"), del griego antiguo θεία (theía, "tía"). Compárense el español tía, el galego tía, el italiano zia, el portugués tia y el sardo tia.

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
tia tias
1
Tía (pariente).
tia
pronunciación (AFI) /ˈti.a/
silabación ti-a
rima i.a

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo

[editar]
1
Ir.

Papiamento

[editar]
tia
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del español tía y del portugués tia ("tía").

Sustantivo

[editar]
1
Tía (pariente).
tia
brasilero (AFI) [ˈt͡ʃi.ɐ]
gaúcho (AFI) [ˈt͡ʃi.a]
europeo (AFI) [ˈti.ɐ]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
grafías alternativas thia[4]
rima i.ɐ

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués tia y tya, y estas del latín thiam ("tía"), del griego antiguo θεία (theía, "tía"). Compárense el español tía, el galego tía, el italiano zia y el sardo tia.

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
tia tias
1
Tía (pariente).
  • Relacionado: tio.

Véase también

[editar]

Romanche

[editar]
tia
pronunciación falta agregar

Forma adjetiva

[editar]
1
Forma del femenino singular de teis.
2
Forma del femenino singular de tes.
3
Forma del femenino singular de ties.
4
Forma del femenino singular de tieu.
5
Forma del femenino singular de tieus.
6
Forma del femenino singular de tiu.

Sardo

[editar]
tia
pronunciación falta agregar
variantes zia[5]

Etimología

[editar]

Del latín thiam ("tía"), y esta del griego antiguo θεία (theía, "tía").

Sustantivo femenino

[editar]
Singular Plural
tia tias
1
Tía (pariente).
  • Ámbito: Logudoro.

Referencias y notas

[editar]
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. «tia» en Vocabulari de la llengua catalana medieval. Editorial: IEC.
  3. «tia» en Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  4. obsoleta
  5. meridional y septentrional