[go: up one dir, main page]

Ir al contenido

Romanesco (dialecto)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Romanesco
Romanesco
Hablado en Italia Italia
Región Roma e Italia central
Hablantes 5 millones
Puesto 20.o (Ethnologue, 2013)
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
  Latino-Falisco
   Romance
    Romance oriental
     Italorromance

      Romanesco
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en
  • Países:
Bandera de Italia Italia

El romanesco o neorromanesco es una variante del italiano central y está relacionado con el dialecto toscano y al italiano estándar.

Existe un apreciable conjunto de diferencias gramaticales e idiomáticas entre el romanesco y el italiano estándar. Rico en expresiones coloquiales, el romanesco suele usarse para situaciones informales entre muchos hablantes nativos de Roma.

Historia

[editar]

En varios manuscritos medievales se ha podido observar que el dialecto de Roma y el hablado en el sur de Italia, especialmente en la región de Campania y en el área de Nápoles, eran muy similares. A partir del siglo XVI, el romanesco recibió una fuerte influencia del toscano (variante arcaica del italiano moderno) hablado, mientras que en el Mezzogiorno el toscano influenciaba el dialecto local principalmente de manera escrita, a través de la administración, los estudios y la literatura, sin afectar particularmente el hablado.[1]

Difusión

[editar]

En un principio el romanesco se hablaba únicamente dentro de los muros de la ciudad, mientras que los centros de los alrededores tenían sus propios dialectos, aunque estrechamente relacionados con el romanesco. Con el paso del tiempo, los dialectos de los pueblos cercanos a Roma se han ido adaptando gradualmente al romanesco hablado en la ciudad.[2]

Pronunciación

[editar]

La pronunciación del romanesco es muy similar a la del italiano estándar.

  • En este dialecto, la letra "J" se usa ampliamente y se pronuncia [ʝ]. Esta letra aparece entre dos vocales sustituyendo al conjunto "gl", sonido [ʎ]. Ejemplos de este fenómeno se pueden ver en palabras como "figlio" [ˈfiʎːo] ('hijo' en italiano estándar), que en romanesco es "fijo" [ˈfiʝːo].
  • La letra "C" seguida por -e o -i tiene un sonido entre la [] ("CH" española) y [ʃ] ("SH" inglesa). Por ejemplo, la palabra "cielo", que en italiano estándar se pronuncia [ˈtʃɛlo] y en romanesco [ˈʃɛlo].
  • La "RR" (pronunciada [r], igual que en español) del italiano estándar en romanesco no existe. Palabras como "birra" o "terra" en romanesco son "bira" y "tera". Este fenómeno es muy reciente, posterior al siglo XIX.
  • Existe un caso de rotacismo, la [r] toma el lugar de la [l] toscana cuando va seguida de cualquier otra consonante. Por ejemplo: la palabra para "dinero" se pronuncia sòrdi [ˈsɔrdi], en lugar soldi.
  • En romanesco, [b] y [dʒ] siempre son geminadas cuando están seguidas de una vocal. Por ejemplo: vagabbonno [vaɡaˈbːonːo] en lugar del italiano estándar vagabondo.

Ejemplos

[editar]
Romanesco Italiano Español Catalán
Aò, anvedi chi stà a 'rivà! Ehi, guarda chi sta arrivando! ¡Eh, mira quién está llegando! Ei, mira qui està arribant!
Stò a 'nnà ar cinema co' l'amici mia. Sto andando al cinema con i miei amici. Voy al cine con mis amigos. Vaig al cinema amb els meus amics.
Ieri me sò ppijato 'na bira ar bare. Ieri ho preso una birra al bar. Ayer tomé una cerveza en el bar. Ahir vaig prendre una birra al bar.
Ma nô sapevi che tu' fija n'è 'nnata a scola? Ma non sapevi che tua figlia non è andata a scuola? ¿Pero no sabías que tu hija no ha ido a la escuela? Però no sabies que la teva filla no ha anat a escola?

Hablantes de romanesco destacables

[editar]

Referencias

[editar]