[go: up one dir, main page]

Ir al contenido

Río Olza

Río Olza
Ubicación geográfica
Cuenca cuenca del Óder
Desembocadura Óder
Coordenadas 49°33′41″N 18°50′40″E / 49.561359, 18.844553
Ubicación administrativa
País Polonia y República Checa
División Voivodato de Silesia, Distrito de Frýdek-Místek y Distrito de Karviná
Cuerpo de agua
Longitud 99 kilómetros
Superficie de cuenca 1118 km²
Mapa de localización
Río Olza ubicada en República Checa
Río Olza
Río Olza
Ubicación (República Checa).

El Olza (en checo: Olše, en alemán: Olsa) es un río de Polonia y la República Checa, afluente derecho (oriental) del río Oder. Fluye desde los montes Beskides de Silesia a través del sur de la Silesia de Cieszyn en Polonia y los distritos de Frýdek-Místek y Karviná en la República Checa, formando a menudo la frontera con Polonia. Desemboca en el río Oder al norte de Bohumín. La confluencia Olza-Oder también forma parte de la frontera.

El río es un símbolo de Zaolzie ( en polaco: Trans-Olza), que se encuentra en su margen occidental, constituyendo una parte de la mitad occidental de la Silesia de Cieszyn, como se describe en las palabras del himno oficioso de esta región y de los polacos locales, Płyniesz Olzo po dolinie (Thou flowest, Olza, down the valle), escrito por Jan Kubisz.

El Olza también ha inspirado a muchos otros artistas. Entre los que han escrito sobre el río están Adolf Fierla, Pola Gojawiczyńska, Emanuel Grim, Julian Przyboś, Vladislav Vančura y Adam Wawrosz. El cantante Jaromír Nohavica ha utilizado el Olza como motivo en varias de sus canciones.

Nombre

[editar]

La mención escrita más antigua que se conserva está en una carta de 1290, en la que se habla del río Olza.[1]​ En 1611, el río se menciona en un documento escrito como Oldza.[2]​ A finales del siglo XIX, con el auge del nacionalismo de masas, tanto los activistas polacos como los checos alegaron que el nombre de Olza no era lo suficientemente polaco, por un lado, e insuficientemente checo, por otro.[3]​ Algunos activistas polacos propusieron el nombre de Olsza, los activistas checos el de Olše.

El lingüista y escritor checo Vincenc Prasek demostró en 1900 que el nombre de Olza tiene, de hecho, un origen eslavo antiguo independiente que es anterior tanto al polaco como al checo.[2]​ Esta revelación ha sido confirmada por varios estudios etimológicos en el siglo XX.[3]​ La forma Olza, de uso regional, deriva del antiguo Oldza. El alemán Olsa es una reescritura de Olza, pero se pronuncia igual. La población local siempre ha utilizado la forma Olza, independientemente de su origen nacional o étnico.[2]

Sin embargo, la administración central de Praga vio a Olza como un nombre polaco y cuando la mayor parte del río pasó a Checoslovaquia en 1920, trató de cambiar su nombre a la forma checa, Olše. Sin embargo, un grado de dualismo en la denominación persistió hasta la década de 1960, cuando la Administración Estatal Central de Geodesia y Cartografía dictaminó que la única forma oficial en la República Checa es Olše.[2][4]​ No obstante, los lugareños de ambos lados de la frontera y de ambas nacionalidades continúan refiriéndose al río como el Olza.

Pueblos y aldeas a orillas del río

[editar]

(del nacimiento a la desembocadura)

Galería

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Mieszko, Duke of Cieszyn then wrote: ...dictorum mansorum super fluvium Olzam libere possideat...
  2. a b c d Cicha et al. 2000, 21.
  3. a b Gawrecki 1993, 13.
  4. Gawrecki 1993, 15.

 

Bibliografía

[editar]
  • Cicha, Irena; Jaworski, Kazimierz; Ondraszek, Bronisław; Stalmach, Barbara; Stalmach, Jan (2000). Olza od pramene po ujście. Český Těšín: Region Silesia. ISBN 80-238-6081-X. 
  • Gawrecki, Dan (1993). «Olza a Olše». Těšínsko 36 (2): 13-15. 
  • «Olše». Universum, Všeobecná encyklopedie VI. Praha: Odeon. 2001. ISBN 80-207-1060-4. 
  • «Olza». Słownik geograficzno-krajoznawczy Polski. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. 2000. ISBN 83-01-13080-6. 
  • «Olza». Nowa Encyklopedia Powszechna PWN VI. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. 2004. ISBN 83-01-14179-4.