Niang pao
Niang pao (en chino: 娘炮) es un término chino despectivo para referirse a los hombres considerados afeminados.
Etimología
[editar]Niang pao se traduce literalmente como "pistolas de chica/cañones de chica", pero se traduce más comúnmente como "mariquita".[1] Generalmente se usa como insulto para los hombres afeminados;[2] debido a ello, se considera un insulto de género.[3]
Historia
[editar]El Partido Comunista Chino (PCCh) usó el término en un artículo de Xinhua de 2018 con la intención de mostrar su preferencia por la representación de hombres chinos viriles en Internet.[4]
En 2018, la cuenta oficial en WeChat del Diario del Pueblo publicó un comentario denunciando "frases tan despectivas como 'niangpao'" y pidiendo respeto y tolerancia hacia la estética diversificada.[5]
En 2019, la Academia China de Ciencias Sociales respaldó la teoría de que la Agencia Central de Inteligencia de Estados Unidos inició el fenómeno con una "campaña deliberada para 'lavar el cerebro' a los hombres asiáticos" que comenzó en 1962 en Japón con la agencia de talentos Johnny & Associates.[6]
La Administración Nacional de Radio y Televisión utilizó el término en un edicto de 2021 que condenaba la representación televisiva de hombres afeminados, como parte de la ofensiva más amplia del secretario general del PCCh, Xi Jinping, contra las diferencias de género y las identidades sociales no conformes.[7] The Guardian señaló los programas de televisión chinos Youth With You y Produce 101 como ejemplos de los que fueron objeto de ataques.[8]
Véase también
[editar]Referencias
[editar]- ↑ «China bans men it sees as not masculine enough from TV». Associated Press (en inglés). 2 de septiembre de 2021. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2023. Consultado el 3 de septiembre de 2021.
- ↑ Elliott, Josh K. «China bans 'sissy' and 'effeminate' men under new macho media rules». globalnews.ca. Global News. Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2021. Consultado el 15 de noviembre de 2021.
- ↑ Cheng, Joyce; Butler, Jordyn; Jackson, Will (29 de octubre de 2021). «Beijing's crackdown on 'sissy' men could lead to a rise in gender-based violence, experts warn». ABC News (Australia Broadcasting Corporation). Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2021. Consultado el 15 de noviembre de 2021.
- ↑ Lauren Teixeira (12 de noviembre de 2018), «China's Pop Idols Are Too Soft for the Party», Foreign Policy, archivado desde el original el 22 de septiembre de 2023, consultado el 2 de septiembre de 2021.
- ↑ Bloomberg News (September 20, 2021). «China Targets 'Effeminate' Men in Xi's Mounting Push for Conformity». Bloomberg. Archivado desde el original el 31 de enero de 2022. Consultado el 31 de enero de 2022.
- ↑ Amy Hawkins (23 de octubre de 2019). «CIA turned our celebrities into 'sissy pants', says Chinese Academy of Social Sciences». The Times. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2023. Consultado el 3 de septiembre de 2021.
- ↑ «China bans men it deems not masculine enough from TV in new crackdown». Associated Press. 2 de septiembre de 2021. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2023. Consultado el 2 de septiembre de 2021 – via WDAM-TV.
- ↑ Vincent Ni (September 2, 2021). «China bans reality talent shows to curb behaviours of 'idol' fandoms – Broadcasters ordered not to promote 'sissy' men in attempt to reshape country's entertainment industry». The Guardian. Archivado desde el original el 28 de julio de 2023. Consultado el September 2, 2021.
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción derivada de «Niang pao» de Wikipedia en inglés, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.