[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
36 vistas38 páginas

x3 Mic g2 Series User Manual Es

x3-mic-g2-series-user-manual-es
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
36 vistas38 páginas

x3 Mic g2 Series User Manual Es

x3-mic-g2-series-user-manual-es
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 38

X3-MIC G2

3 kW / 4 kW / 5 kW / 6 kW
8 kW / 10 kW / 12 kW / 15 kW
SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd.
Add.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Manual del usuario
Hangzhou, Zhejiang, China Versión 0.0
E-mail: info@solaxpower.com

320101110500
Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Todos los derechos reservados. www.solaxpower.com eManual en el código QR o en
http://kb.solaxpower.com/
Contenidos

Contenidos
1 Notas sobre este Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
1.1 Alcance del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
1.2 Grupo Objetivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03
1.3 Símbolos Utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03

2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04
2.1 Uso Apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
2.2 Instrucciones Importantes de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
2.3 Explicación de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
2.4 Directivas CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

3 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Características Básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Terminales del Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.3 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4 Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Entrada de CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.2 Salida de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Eficiencia, Seguridad y Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.4 Datos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

5 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.1 Verificación de Daños por Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Lista de Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Precaución de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.4 Pasos de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

6 Conexiones Eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.1 Conexión de PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.2 Conexión a la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.3 Conexión a Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4 Conexión de Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.4.1 Conexión de Monitoreo (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
01
Contenidos Notas sobre este Manual

1 Notas sobre este Manual


6.4.2 Conexión RS485/Medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 1.1 Alcance del manual
6.4.2.1 Conexión del Medidor (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Este manual es una parte integral de la Serie X3-MIC G2. Describe el en-
6.4.2.2 Conexión en Paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 samblaje, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y fallas del pro-
ducto. Por favor, léalo cuidadosamente antes de operar.
6.4.2.3 Función del Cargador EV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.4.3 Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 X3-MIC-3K-G2 X3-MIC-4K-G2 X3-MIC-5K-G2
X3-MIC-6K-G2 X3-MIC-8K-G2 X3-MIC-10K-G2
6.5 Ejecutar el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
X3-MIC-10KW-G2* X3-MIC-12K-G2 X3-MIC-15K-G2
X3-MIC-5K-G2-LV X3-MIC-6K-G2-LV X3-MIC-8K-G2-LV
7 Método de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nota: “X3” significa trifásico. “MIC” es el nombre de la serie de productos.
7.1 Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 “3K” significa 3 kW. “G2” significa segunda generación. “LV” significa que el inversor
7.2 Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 funciona en un rango de baja tensión de 127 V c.a. / 220 V c.a. Los productos de
7.3 Función y Operación de la Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 esta serie tienen entradas MPPT duales con interruptor de CC y pantalla LCD.
*Este modelo es especialmente para Bélgica.
Mantenga este manual donde sea accesible en todo momento.
8 Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
8.1 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1.2 Grupo Objetivo
Este manual es para electricistas calificados. Las tareas descritas en este
8.2 Mantenimiento Rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 manual solo pueden ser realizadas por electricistas calificados.

9 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 1.3 Símbolos Utilizados


Los siguientes tipos de instrucciones de seguridad e información general
9.1 Desmontaje del Inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
aparecen en este documento como se describe a continuación:
9.2 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
9.3 Almacenamiento y Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 ¡Peligro!
9.4 Eliminación de Residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 “Peligro” indica una situación peligrosa que, si no se evita,
resultará en muerte o lesiones graves.

10 Validez de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
¡Advertencia!
Apéndice: Interruptor de CC Bloqueable. . . . . . . . . . . . . . . 68 “Advertencia” indica una situación peligrosa que, si no se
evita , podría resultar en muerte o lesiones graves.

* Formulario de Registro de Garantía


¡Precaución!
“Precaución” indica una situación peligrosa que, si no se
evita , podría resultar en lesiones leves o moderadas.

¡Nota!
“Nota” proporciona consejos que son valiosos para el funcio-
namiento óptimo de su producto.
02 03
Seguridad Seguridad

2 Seguridad
2.1 Uso Apropiado Para proteger el sistema de CA, los dispositivos de protección contra sobretensiones (
tipo 2 SPD) deben instalarse en el punto de entrada principal de suministro de CA (en
Los inversores de la serie son inversores fotovoltaicos que pueden convertir la el corte del consumidor), ubicados entre el inversor y el medidor/sistema de distribu-
corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna y alimentarla ción; SPD (impulso de prueba D1) para la línea de señal según EN 61632-1.
a la red pública. Todos los cables de CC deben instalarse para que el recorrido sea lo más
corto posible, y los cables positivo y negativo de la cadena o suministro
principal de CC deben estar agrupados juntos. Evitar la creación de bucles
Inversor
en el sistema. Este requisito de recorridos cortos y agrupamiento incluye
Caja de Dis- Caja de Dis- cualquier conductor de agrupamiento de tierra asociado.
tribución tribución
Los dispositivos de brecha de chispa no son adecuados para ser utilizados en
circuitos de CC una vez que conducen, no dejarán de conducir hasta que la
tensión a través de sus terminales sea típicamente inferior a 30 voltios.

A
► Efecto Anti-isla
1
El efecto de isla es un fenómeno especial en el que un sistema PV
conectado a la red sigue suministrando energía a la red cercana
► Dispositivos de protección contra sobretensiones (SPDs) para instalaciones fotovoltaicas cuando se produce una pérdida en la red eléctrica. Es peligroso para
el personal de mantenimiento y el público. Los inversores de la serie
proporcionan Deriva Activa de Frecuencia (AFD) para prevenir el
¡Advertencia!
Se debe proporcionar protección contra sobretensiones con para- efecto de isla.
rrayos cuando se instala el sistema de energía fotovoltaica.
El inversor conectado a la red está equipado con SPDs tanto en el
lado de entrada fotovoltaica como en el lado de la RED.

Los rayos pueden causar daños ya sea por un impacto directo o por so-
bretensiones debido a un impacto cercano.
Las sobretensiones inducidas son la causa más probable de daños por rayos en la
mayoría de las instalaciones, especialmente en áreas rurales donde la electricidad
suele ser suministrada por largas líneas aéreas. Las sobretensiones pueden ser
inducidas tanto en los conductores de la matriz fotovoltaica como en los cables
de CA que conducen al edificio.
Se debe consultar a especialistas en protección contra rayos en la aplicación real.
Utilizando la protección externa contra rayos apropiada, el efecto de
un rayo directo en un edificio puede ser mitigado de manera controlada, y
la corriente del rayo puede ser descargada a tierra.
La instalación de SPDs para proteger el inversor contra daños mecánicos y estrés ex-
cesivo incluye un pararrayos en caso de un edificio con sistema de protección externa
contra rayos (LPS) cuando se mantiene la distancia de separación.
Para proteger el sistema DC, el dispositivo de protección contra sobreten-
siones (SPD tipo 2) debe ser instalado en el extremo del inversor del cableado
DC y en el arreglo ubicado entre el inversor y el generador FV.

04 05
Seguridad Seguridad

2.2 Instrucciones Importantes de Seguridad


¡Peligro! ¡Advertencia!
¡Peligro de vida debido a altas tensiones en el inversor! Todo el tra- No opere el inversor cuando el dispositivo esté en funcionamiento.
bajo debe ser realizado por un electricista calificado.
El aparato no debe ser utilizado por niños o personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ¡Advertencia!
, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción. ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jue-
guen con el aparato.
Antes de la aplicación, lea esta sección cuidadosamente para garantizar una
aplicación correcta y segura. Por favor, guarde correctamente el manual del usuario.
Utilice solo los accesorios recomendados. De lo contrario, puede resultar en un
¡Precaución! riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. Asegúrese de que el
¡Peligro de quemaduras debido a partes calientes del recinto! cableado existente esté en buenas condiciones y que el cable no sea de tamaño
Durante la operación, la tapa superior del recinto y el cuerpo insuficiente.
del recinto pueden calentarse. No desmonte ninguna parte del inversor que no esté mencionada en la guía de
No toque la parte metálica del producto durante la operación. instalación. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Consulte la garantía
para obtener instrucciones sobre cómo obtener ser-vicio. Intentar mantener el
inversor por su cuenta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio
¡Precaución! y anulará su garantía.
¡Posible daño a la salud como resultado de los efectos de la Manténgase alejado de materiales inflamables y explosivos para evitar un desastre
radiación! No permanezca más cerca de 20 cm del inversor de incendio.
durante mucho tiempo. El lugar de instalación debe estar alejado de sustancias húmedas o corrosivas.
El personal de servicio autorizado debe usar herramientas aisladas al ins-talar o
¡Nota! trabajar con este equipo.
Puesta a tierra del generador fotovoltaico. Los módulos fotovoltaicos deben tener una clasificación de clase A según la norma
Cumpla con los requisitos locales para la puesta a tierra de los IEC 61730.
módulos fotovoltaicos y el generador fotovoltaico. Se recomienda Nunca toque ni el polo positivo ni el negativo del dispositivo de conexión PV.
Prohibido tocar ambos al mismo tiempo.
conectar el marco del generador y otras superficies
La unidad contiene condensadores que permanecen cargados a un voltaje
eléctricamente conductoras de manera que asegure una
potencial-mente letal después de que se haya desconectado la alimentación de red
conducción continua y poner a tierra para tener una protección
y PV.
óptima del sistema y las personas.
Voltaje peligroso estará presente hasta por 5 minutos después de la des-conexión
de la fuente de alimentación.
¡Advertencia! PRECAUCIÓN - RIESGO de descarga eléctrica por la energía almacenada en el con-
Asegúrese de que la tensión de entrada de CC sea ≤ Tensión densador. Nunca opere en los acopladores del inversor solar, los cables de red, los
máxima de CC. El sobrevoltaje puede causar daños permanentes cables PV o el generador PV cuando haya energía aplicada. Después de apagar el PV
al inversor u otras pérdidas, ¡que no estarán incluidas en la y la red, siempre espere 5 minutos para que los condensadores del circuito inter-
garantía! medio se descarguen antes de desenchufar los acopladores de CC y red.
Cuando se accede al circuito interno del inversor solar, es muy importante esperar 5
minutos antes de operar el circuito de alimentación o desmontar los condensadores
¡Advertencia! electrolíticos dentro del dispositivo. No abra el dispositivo antes de tiempo ya que
El personal de servicio autorizado debe desconectar tanto la los condensadores requiretime para descargar suficiente-
alimentación de CA como la de CC del inversor antes de in-tentar mente! Medir el voltaje entre los terminales UDC+ y UDC- con un multímetro
cualquier mantenimiento o limpieza o trabajar en cual-quier ( impedancia de al menos 1 Mohm) para asegurarse de que el dispositivo esté des-
circuito conectado al inversor. cargado antes de comenzar a trabajar (35 VDC) dentro del dispositivo.

06 07
Seguridad Seguridad

Conexión de PE y Corriente de Fuga


• Todos los inversores incorporan un dispositivo de corriente residual (RCD) interno Símbolos en la Etiqueta de Tipo
certificado para proteger contra posibles electrocuciones y riesgos de incendio en
Símbolo Explicación
caso de avería en el generador fotovoltaico, los cables o el inversor. Existen 2
umbrales de disparo para el RCD, tal y como exige la certificación (IEC 62109-2:2011). Marca CE.
El valor predeterminado para la protección contra electrocución es de 30 mA, y para El inversor cumple con los requisitos de las directrices CE
la corriente lenta ascendente es de 300 mA. aplicables.
• Si se requiere un RCD externo según las regulaciones locales, se recomienda

elegir un RCD de Tipo-A con una corriente residual nominal de 300 mA. Marca RCM.
¡Advertencia!
¡Alta corriente de fuga! Certificación TUV.
Conexión a tierra esencial antes de conectar la alimentación.
IS 16221 (PARTE 2): 2015/IEC 62109-2: 2011

• Una conexión a tierra incorrecta puede causar lesiones físicas, muerte o mal fun- Marca de conformidad BIS
cionamiento del equipo y aumentar la interferencia electromagnética.
• Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra tenga el tamaño ade-
www.bis.gov.in

cuado según lo requerido por las regulaciones de seguridad. Peligro.


• No conecte los terminales de tierra de la unidad en serie en caso de una instalación ¡Riesgo de descarga eléctrica!
múltiple. Este producto puede causar corriente con un componente de c.c. Donde
se utilice un dispositivo de protección con corriente residual operado (RCD) o de monito- Peligro de altas tensiones.
reo (RCM) para protección en caso de contacto directo o indirecto, solo se permite ¡Peligro de vida debido a altas tensiones en el inversor!
un RCD o RCM en el lado de suministro de este producto.
Precaución superficie caliente.
Para Reino Unido El inversor puede calentarse durante la operación. Evite el contacto
durante la operación.
• La instalación que conecta el equipo a los terminales de suministro de-

berá cumplir con los requisitos de la norma BS 7671. Peligro de vida debido a alta tensión.
Hay una tensión residual en el inversor que necesita 5 minutos
• La instalación eléctrica del sistema fotovoltaico deberá cumplir con los re- para descargarse.
quisitos de las normas BS 7671 e IEC 60364-7-712. • Espere 5 minutos antes de abrir la tapa superior o la tapa de CC.
• No se pueden alterar los ajustes de protección.

• El usuario deberá asegurarse de que el equipo se instale, diseñe y opere de manera Observar la documentación adjunta.
que cumpla en todo momento con los requisitos de ESQCR22(1)(a).
No opere este inversor hasta que esté aislado de la red eléctrica y de
Para Australia y Nueva Zelanda los proveedores de generación de energía fotovoltaica en el lugar.
• La instalación eléctrica y el mantenimiento deberán ser realizados por un electricista

autorizado y cumplir con las Normas Nacionales de Cableado de Australia.


El inversor no puede desecharse junto con los residuos domésticos.
La información de disposición se puede encontrar en la documentación adjunta.

2.3 Explicación de Símbolos


Nota: La tabla solo se utiliza para la descripción de símbolos que pueden ser utiliza-
Esta sección da una explicación de todos los símbolos mostrados en el in- dos en el inversor. Por favor, siga los símbolos reales en el dispositivo.
versor y en la etiqueta de tipo.
Símbolos en el Inversor
Símbolo Explicación

Indicador de estado de funcionamiento.

Indicador de error.
08 09
Seguridad Introducción

3 Introducción
2.4 Directivas CE
Esta sección describe los requisitos de las regulaciones europeas de baja tensión 3.1 Características Básicas
, incluidas las instrucciones de seguridad y las condiciones de licencia del sistema
, el usuario debe cumplir con estas regulaciones al instalar, operar y mantener Gracias por su compra con el inversor de la serie. El inversor de la serie es uno
el inversor, de lo contrario puede producirse lesiones personales o la muerte, y de los mejores inversores en el mercado actual, incorporando tecnología de
el inversor se dañará. Por favor, lea el manual cuidadosamente al operar el in- vanguardia, alta confiabilidad y características de control convenientes.
versor. Si no entiende las palabras "Peligro", "Advertencia", "Precaución" y las
descripciones en el manual, por favor contacte al fabricante o agente de servicio Tecnología avanzada de control DSP.
antes de instalar y operar el inversor. Utilice el último componente de potencia de alta eficiencia.
Tecnología MPPT óptima.
Asegúrese de que todo el sistema cumpla con los requisitos de la - Dos Seguimientos MPP independientes.
CE (2014/35/UE, 2014/30/UE, etc.) antes de iniciar el módulo (es decir, - Amplio rango de entrada MPPT.
antes de iniciar la operación). Soluciones avanzadas anti-islanding.
Nivel de protección IP66.
Norma de 2014/35/UE (LVD) Eficiencia máxima hasta 98.3%. Eficiencia de la UE
EN IEC 62109-1; EN IEC 62109-2 hasta 97.8%. THDi<3%.
EN 62477-1 Seguridad y confiabilidad: diseño sin transformador con protección
Norma de 2014/30/UE (EMC) de software y hardware.
EN IEC 61000-6-1; EN IEC 61000-6-2; Control de exportación.
EN IEC 61000-6-3; EN IEC 61000-6-4; Regulación del factor de potencia.
EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3; Interfaz de usuario amigable.
EN IEC 61000-3-11; EN 61000-3-12 - Indicaciones de estado LED.
EN 55011 - Pantalla LCD de datos técnicos, interacción humano-máquina a tra-
vés de tecla de presión.
El ensamblaje debe ser instalado de acuerdo con las normas de cableado estatutarias. - Control remoto de PC.
Instale y configure el sistema de acuerdo con las normas de seguridad, incluido - Actualización a través de interfaz USB.
el uso de métodos de cableado especificados. La instalación del sistema solo - Monitoreo con dongle WiFi/LAN/4G.
puede ser realizada por ensambladores profesionales que estén familiarizados - Conservación de energía.
con los requisitos de seguridad y EMC. El ensamblador debe asegurarse de que
el sistema cumpla con las leyes nacionales pertinentes.
La subensamblaje individual del sistema debe estar interconectado mediante los
métodos de cableado descritos en normas nacionales/internacionales como el
código eléctrico nacional (NFPA) No. 70 o la regulación VDE 4105. 3.2 Terminales del Inversor
E F

A B C D

10 11
Introducción Datos técnicos

4 Datos Técnicos
Descripción
Descripción 4.1 Entrada de CC
A Interruptor de CC
Model X3-MIC-3K-G2 X3-MIC-4K-G2 X3-MIC-5K-G2 X3-MIC-6K-G2 X3-MIC-8K-G2 X3-MIC-10K-G2

B Conector PV1
Potencia de entrada máxima del array PV [W] 6000 8000 10000 12000 16000 20000
C Conector PV2
Voltaje PV máximo [d.c. V] 1000 1000 1000 1000 1000 1000
D Dongle
Voltaje de entrada nominal [d.c. V] 640 640 640 640 640 640
E RS485
Rango de voltaje MPPT [d.c. V] 120-980 120-980 120-980 120-980 120-980 120-980
F Conector de CA Rango de voltaje MPPT 1
@ carga completa [d.c. V] 130-800 170-800 210-800 260-800 315-800 395-800

16/16 16/16 16/16


1
Corriente PV máxima [d.c. A] 16/16 16/16 16/16
Corriente de cortocircuito
20/20 20/20 20/20
1

del array PV [d.c. A]


20/20 20/20 20/20

150 150 150 150 150 150


¡Advertencia! Voltaje de inicio [d.c. V]

Solo el personal autorizado puede realizar la conexión. Núm. de MPPT 2 2 2 2 2 2


1
Cadenas por MPPT 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1
Máx. Límite de potencia
MPPT por MPPT [W] 3000 4000 5000 6000 8000 8000
Interruptor de desconexión de CC Sí

3.3 Dimensiones Máx. corriente de retroalimentación del


0
inversor hacia el array [d.c.A]


144.5 mm

Model X3-MIC-10KW-G2 X3-MIC-12K-G2 X3-MIC-15K-G2 X3-MIC-5K-G2-LV X3-MIC-6K-G2-LV X3-MIC-8K-G2-LV

Potencia de entrada máxima del array PV [W] 20000 24000 30000 10000 12000 16000
Voltaje PV máximo [d.c. V] 1000 1000 1000 800 800 800
Voltaje de entrada nominal [d.c. V] 640 640 640 360 360 360
434 mm

Rango de voltaje MPPT [d.c. V] 120-980 120-980 120-980 120-650 120-650 120-650
Rango de voltaje MPPT
@ carga completa [d.c. V] 395-800 315-800 395-800 210-550 260-550 315-550
Corriente PV máxima [d.c. A] 16/16 32/16 32/16 16/16 16/16 16/16
Corriente de cortocircuito
del array PV [d.c. A] 20/20 40/20 40/20 20/20 20/20 20/20
Voltaje de inicio [d.c. V] 150 150 150 150 150 150
Núm. de MPPT 2 2 2 2 2 2

Cadenas por MPPT 1/1 2/1 2/1 1/1 1/1 1/1


342 mm ※156 mm Máx. Límite de potencia PV1: 12000 PV1: 12000
8000 5000 6000 8000
MPPT por MPPT [W] PV2: 8000 PV2: 8000
Interruptor de desconexión de CC Sí

Máx. corriente de retroalimentación del
0
Tamaño 342 mm*434 mm*144.5 mm 342 mm*434 mm*156 mm inversor hacia el array [d.c.A]

X3-MIC-3K-G2 X3-MIC-8K-G2 X3-MIC-15K-G2 “Máx. El límite de potencia MPPT por MPPT significa la producción máxima de PV cuando se utiliza solo
uno de los MPPTs.
X3-MIC-4K-G2 X3-MIC-10K-G2 X3-MIC-5K-G2-LV
Model
X3-MIC-5K-G2 X3-MIC-10KW-G2 X3-MIC-6K-G2-LV 1 La entrada A es opcional con dos cadenas ( Rango de voltaje MPPT @ carga completa: 300-800 d.c. V, Co-
X3-MIC-6K-G2 X3-MIC-12K-G2 X3-MIC-8K-G2-LV rriente PV máxima: 32 d.c. A, Corriente de cortocircuito del array PV: 40 d.c. A, Cadenas por MPPT: 2/1).

12 13
Datos técnicos Datos técnicos

4.2 Salida de CA 4.3 Eficiencia, Seguridad y Protección

Model X3-MIC-3K-G2 X3-MIC-4K-G2 X3-MIC-5K-G2 X3-MIC-6K-G2 X3-MIC-8K-G2 X3-MIC-10K-G2 Model X3-MIC-3K-G2 X3-MIC-4K-G2 X3-MIC-5K-G2 X3-MIC-6K-G2 X3-MIC-8K-G2 X3-MIC-10K-G2
Inversor+BMU
Potencia aparente de salida nominal [VA] 3000 4000 5000 6000 8000 10000 Eficiencia MPPT 99.90%

Máx. potencia aparente de salida [VA] 3300 4400 5500 6600 8800 11000 Eficiencia Euro 97.80%

Voltaje nominal de CA [V c.a.] 3~/N/PE, 220/380, 230/400; 3~/PE, 380, 400 Eficiencia máxima 98.30%
Frecuencia nominal de CA [Hz] 50/60 (±5) Seguridad y Protección


Corriente de salida nominal [A c.a.] * 4.6, 4.4 6.1, 5.8 7.6, 7.3 9.1, 8.7 12.2, 11.6 15.2, 14.5 Protección contra sobre/subtensión

Corriente continua máxi- SÍ


ma de salida [A c.a.] 4.8 6.4 8.0 9.6 12.8 16.0 Protección de aislamiento DC

Corriente (arranque) [A c.a.] 30 (20μs) Monitoreo de inyección DC SÍ

THDi, potencia nominal <3% Monitoreo de corriente de retroalimentación SÍ

Rango de factor de potencia 0.8 adelantado ~ 0.8 atrasado Detección de corriente residual SÍ

Fase de alimentación Trifásico Método activo anti-isla Desplazamiento de frecuencia

Corriente de falla máxima de salida SÍ


[a.c. A]
44 Protección contra sobrecalentamiento

Protección SPD SÍ
Protección de sobrecorriente máxima de salida

[a.c. A] 39
Interruptor de circuito de falla de arco (AFCI) Opcional

Corriente de cortocircuito [a.c. A] 30 Fuente de alimentación auxiliar de CA (APS) Opcional

Seguridad IEC/EN 62109-1/-2


4999 para AS/NZS 4777.2
EN50549, VDE-AR-N 4105, G98, G99, AS/NZS 4777.2,
9999 para AS/NZS 4777.2 Monitoreo de red
UTE C15, CEI 0-21, VFR2019

Model X3-MIC-10KW-G2 X3-MIC-12K-G2 X3-MIC-15K-G2 X3-MIC-5K-G2-LV X3-MIC-6K-G2-LV X3-MIC-8K-G2-LV Model X3-MIC-10KW-G2 X3-MIC-12K-G2 X3-MIC-15K-G2 X3-MIC-5K-G2-LV X3-MIC-6K-G2-LV X3-MIC-8K-G2-LV

Inversor+BMU
Potencia aparente de salida nominal [VA] 10000 12000 15000 5000 6000 8000 Eficiencia MPPT 99.90%

Máx. potencia aparente de salida [VA] 10000 13200 15000 5500 6600 8800 Eficiencia Euro 97.80%
3~/N/PE, 220/380, 230/400; 3~/N/PE, 127/220; Eficiencia máxima 98.30%
Voltaje nominal de CA [V c.a.]
3~/PE, 380, 400 3~/PE, 220
Seguridad y Protección
Frecuencia nominal de CA [Hz] 50/60 (±5)
Protección contra sobre/subtensión SÍ
Corriente de salida nominal [A c.a.]* 15.2, 14.5 18.2, 17.4 22.7, 21.8 13.2 15.8 21
Protección de aislamiento DC SÍ
Corriente continua máxi-
ma de salida [A c.a.]
16.0 19.1 22.7 14.5 17.4 23.1
Monitoreo de inyección DC SÍ
Corriente (arranque) [A c.a.] 30 (20μs)
Monitoreo de corriente de retroalimentación SÍ
THDi, potencia nominal <3%
Detección de corriente residual SÍ
Rango de factor de potencia 0.8 adelantado ~ 0.8 atrasado
Método activo anti-isla Desplazamiento de frecuencia
Fase de alimentación Trifásico
Protección contra sobrecalentamiento SÍ
Corriente de falla máxima de salida
[a.c. A]
44
Protección SPD SÍ
Protección de sobrecorriente máxima de salida

[a.c. A] 39 Interruptor de circuito de falla de arco (AFCI) Opcional

Corriente de cortocircuito [a.c. A] 30 Fuente de alimentación auxiliar de CA (APS) Opcional

Seguridad IEC/EN 62109-1/-2 **


14999 para AS/NZS 4777.2 EN50549, VDE-AR-N 4105, G98, G99, AS/NZS 4777.2,
Monitoreo de red
UTE C15, CEI 0-21, VFR2019 **
* Si hay dos datos para este parámetro, cada dato corresponde al voltaje correspondiente.

** Por favor consulte las certificaciones reales del modelo específico.

14 15
Datos técnicos Instalación

5 Instalación
4.4 Datos Generales
Model X3-MIC-3K-G2 X3-MIC-4K-G2 X3-MIC-5K-G2 X3-MIC-6K-G2 X3-MIC-8K-G2 X3-MIC-10K-G2 5.1 Verificación de Daños por Transporte
Inversor+BMU
Dimensiones (An/Al/Prof)[mm] 342*434*144.5 342*434*156 Asegúrese de que el inversor esté intacto durante el transporte. Si hay daños vi-
Dimensiones del embalaje (An/Al/Prof)[mm] 433*515*247 sibles, como grietas, por favor contacte a su distribuidor inmediatamente.
1
Peso neto [kg] 15.5 15.5 15.5 15.5 17 .0 17 .0

Instalación Rango de Montaje en pared 5.2 Lista de Embalaje


temperatura ambiente
de operación [ ℃ ] -30 a +60 Abra el paquete y saque el producto, verifique los accesorios primero. La lista
Temperatura de almacenamiento [℃ ] -30 a +60 de empaque se muestra a continuación.
Humedad relativa de almacenamiento/operación 0%~100%
Altitud [m] 4000 A B C D
Protección contra ingreso IP66
Tipo de aislamiento Sin transformador

Clase de protección I

Consumo nocturno [W] <3


Tubo de expansión
Categoría de sobretensión III (RED), II (CC) Tornillo autorroscante
Inversor Arandela Terminal de puesta a tierra
Grado de contaminación II (Interior), III (Exterior)
Enfriamiento inteligente
Concepto de enfriamiento Refrigeración natural con ventilador
E F G H I J
Nivel de ruido [dB] <30 <45
Topología del inversor No aislado

Interfaz de comunicación USB / RS485 / DRM / WiFi/LAN/4G dongle (Opcional)

Model X3-MIC-10KW-G2 X3-MIC-12K-G2 X3-MIC-15K-G2 X3-MIC-5K-G2-LV X3-MIC-6K-G2-LV X3-MIC-8K-G2-LV Conector PV positivo &
Inversor+BMU Conector de CA Llave Allen Vaina de terminal de CA Tornillo ST2.9 Con-tacto de clavija PV positivo
Dimensiones (An/Al/Prof)[mm] 342*434*156
Dimensiones del embalaje (An/Al/Prof)[mm] 433*515*247 K L M N O P
Peso neto [kg] 17 .0 18 .0 18 .0 17 .0 18 .0 18 .0
Instalación Rango de Montaje en pared
temperatura ambiente
-30 a +60
de operación [ ℃ ]
Temperatura de almacenamiento [℃ ] -30 a +60
Hebilla positiva antipolvo FVConexión del cable
Humedad relativa de almacenamiento/operación 0%~100% Conector PV negativo &
de alimentación
Hebilla antipolvo PV negativa Herramienta de
Contacto de clavija PV negativo desmontaje para terminal PV Conector impermeable con RJ45
Altitud [m] 4000
Protección contra ingreso IP66
Q
Tipo de aislamiento Sin transformador

Clase de protección I

Consumo nocturno [W] <3


Categoría de sobretensión III (RED), II (CC)

Grado de contaminación II (Interior), III (Exterior)

Concepto de enfriamiento Enfriamiento inteligente con ventilador Documentos Dongle (Opcional)

Nivel de ruido [dB] <45 <50 <45 <50


Topología del inversor No aislado

Interfaz de comunicación USB / RS485 / DRM / WiFi/LAN/4G dongle (Opcional)

1 La entrada A es opcional con dos cuerdas (Peso neto: 18.0 kg).


16 17
Instalación Instalación

5.3 Precaución de Instalación


Artículo Descripción Cantidad El inversor de la serie está diseñado para instalación exterior (IP66).
Asegúrese de que el sitio de instalación cumpla con las siguientes
/ Inversor 1 ud condiciones: No directamente bajo la luz del sol.
Tubo de expansión 3 uds No en áreas donde se almacenen materiales altamente inflamables.
A
No en áreas potencialmente explosivas.
B Tornillo autorroscante 3 uds No cerca de la antena de televisión o del cable de la antena.
No más alto que la altitud máxima de funcionamiento del inversor.
C Arandela 3 uds
No en un ambiente de precipitación o humedad.
D Terminal de puesta a tierra 1 ud Asegúrese de que la ventilación sea suficiente.
La temperatura ambiente en el rango de -30℃ a +60 ℃.
E Conector de CA 1 ud
La pendiente de la pared debe estar dentro de ±5°.
F Llave Allen 1 ud La pared en la que se cuelgue el inversor debe cumplir con las
siguientes condiciones:
G Vaina de terminal de CA 1 ud

H Tornillo ST2.9 2 uds 1. ladrillo sólido/hormigón, o superficie de montaje equivalente en resistencia;


2. El inversor debe ser soportado o reforzado si la resistencia de la pared no es suficiente (
I Conector PV positivo
2 pares para 3 kW~8 kW y 10 kW (PV1: un string) como una pared de madera, o una pared cubierta por una capa gruesa de decoración).
3 pares para 12 kW~15 kW y 10 kW
J Contacto de clavija PV positivo (PV1: dos cadenas)
Por favor, evite la luz solar directa, la exposición a la lluvia, y la acumulación
K Conector PV negativo de nieve durante la instalación y operación.
2 pares para 3 kW~8 kW y 10 kW (PV1: un string)
3 pares para 12 kW~15 kW y 10 kW (PV1:
L Contacto de clavija PV negativo dos cadenas)

M Hebilla antipolvo PV positiva


1 par para 3 kW~8 kW y 10 kW (PV1: una cadena),
2 pares para 12 kW~15 kW y 10 kW (PV1: -30℃-+60℃
N Hebilla antipolvo PV negativa
IP66
dos cadenas)
Herramienta de desmontaje 1 ud
O para terminal PV
0-100% de
P Conector impermeable con RJ45 1 ud humedad
relativa Sin luz solar directa Sin exposición a la lluvia Sin acumulación de nieve

Q Documentos /
/ Dongle (Opcional) /

* Consulte la entrega real para conocer los accesorios opcionales.

Cerca de
materiales
combustibles Luz solar directa Exposición a la lluvia Acumulación de nieve Cerca de antena

18 19
Instalación Instalación

5.4 Pasos de Instalación Ø Tamaño del espacio disponible


Ø Preparación
30 cm
Se necesitan las siguientes herramientas antes de la instalación y conexiones eléctricas.

Tabla: Tamaño del Espacio Disponible

Posición Tamaño mínimo


30 cm 30 cm
Izquierda 30 cm
Martillo perforador Multímetro Cinta métrica Cúter Derecha 30 cm
Arriba 30 cm
Fondo 30 cm
Frente 30 cm

Destornillador de ca-
Marcador Destornillador de cruz beza plana Llave Allen 30 cm

¡Nota!
Por favor, no instale los inversores en conexión paralela
antes de confirmar con el instalador local o con nosotros.
Herramienta de engarce
Para más detalles, por favor contáctenos.
Herramienta de engarce
Pelacables para RJ45 para terminal PV Alicates diagonales

Ø Pasos
a) Desatornille el soporte de la parte trasera del inversor.

Herramienta de engarce Martillo de goma Llave de torsión Nivel de burbuja

M4
Tubo retráctil de 0.8±0.1 N·m
Pistola de calor calor de Ø6 mm

b) Utilízalo como plantilla para marcar la posición de los tres orificios


(223 mm×30 mm) en la pared.

223 mm

Guantes de seguridad Botas de seguridad Gafas de seguridad Mascarilla antipolvo

30 mm
>550 mm

20 21
Instalación Instalación

6 Conexiones Eléctricas
c) Perfore los agujeros con una broca Ø10, asegúrese de que los agujeros sean lo 6.1 Conexión de PV
suficientemente profundos (al menos 60 mm) para la instalación. Los inversores de la serie tienen un par de conectores PV que se pueden conectar en serie
en módulos PV de 2 entradas. Por favor, seleccione módulos PV con excelente función y
calidad confiable. La tensión de circuito abierto del conjunto de módulos conectados
debe ser < Tensión máxima de entrada de CC (tabla como se muestra a continuación), y
la tensión de funcionamiento debe estar dentro del rango de voltaje MPPT.
Profundidad:

Ø 10 broca
>60 mm Tabla: Limitación de
Model X3-MIC-3K-G2 X3-MIC-4K-G2 X3-MIC-5K-G2 X3-MIC-6K-G2 X3-MIC-8K-G2 X3-MIC-10K-G2

Voltaje Máximo de CC 1000 V

d) Inserte los tubos de expansión (parte A) en los agujeros.


Model X3-MIC-10KW-G2 X3-MIC-12K-G2 X3-MIC-15K-G2 X3-MIC-5K-G2-LV X3-MIC-6K-G2-LV X3-MIC-8K-G2-LV
Inversor+BMU
Voltaje Máximo de CC 1000 V 800 V

¡Peligro!
Peligro de vida debido a la alta tensión en los conductores de CC.
Cuando está expuesto a la luz solar, el conjunto PV genera una peligrosa
tensión de CC que está presente en los conductores de CC. Tocar los con-
ductores de CC puede provocar descargas eléctricas letales.
e) Fije el soporte con los tornillos autorroscantes (parte B) y arandelas (parte C).
No cubra los módulos PV.

En sentido horario
¡Advertencia!
La tensión de los módulos PV es muy alta y peligrosa, por favor
cumpla con las normas de seguridad eléctrica al conectar.

ST6.0
¡Advertencia!
f ) Cuelgue el inversor sobre el soporte, acérquelo al mismo, incline ligera-
mente el inversor y asegúrese de que las 2 ranuras en la parte trasera ¡No conecte a tierra el polo positivo o negativo del mó-
del inversor estén bien colocadas en el soporte. Y asegúrelo con el tor- dulo fotovoltaico!
nillo de cruceta en el lado derecho.

¡Nota!
Por favor, siga los requisitos de los módulos fotovoltaicos como se indica a conti-
nuación: Mismo tipo; Misma cantidad; Alineación idéntica; Inclinación idéntica.
Para ahorrar cable y reducir la pérdida de CC, sugerimos instalar
el inversor cerca de los módulos fotovoltaicos.

M4
0.8±0.1 N·m

22 23
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

Pasos de conexión e) Afloje la tuerca del cable de los conectores fotovoltaicos (parte I y K).
Pase el cable a través de las tuercas y los enchufes.
a) Apague el interruptor de CC, conecte el módulo fotovoltaico, prepare un cable
fotovoltaico de 4 mm, y encuentre los contactos de clavija fotovoltaica (parte J
y L) y los conectores fotovoltaicos (parte I y K) en el paquete.

-
Cable fotovoltaico Contactos de clavija fotovoltaica Conectores fotovoltaicos
f) Inserte el par de cables en los enchufes. Deberá escucharse un sonido de
b) Utilice un pelacables para quitar una capa de aislamiento de 7 mm del "Click" si el cable está correctamente y completamente colocado.
extremo del cable.
m
7m
Click!

+
-
4 mm +

-
Click!
c) Inserte la sección pelada en los contactos de clavija positivos y negativos (parte
J y L), asegúrese de que todos los cables estén capturados en los contactos de
clavija. g) Apriete las tuercas del cable.

+ +
-
-
d) Utilice la herramienta de engarce para terminales fotovoltaicos para engarzar Apriete manualmente
los contactos de clavija de modo que la sección pelada del cable fotovoltaico
esté firmemente en contacto con los contactos de clavija.

Herramienta de engarce
para terminal PV

24 - 25
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

h) Antes de conectar al inversor, por favor encienda el interruptor de las ca- * Selle los terminales fotovoltaicos no utilizados con las hebillas a prueba de
denas fotovoltaicas y use un multímetro para medir el voltaje de circuito polvo (parte M y N) del accesorio.
abierto del polo positivo y negativo del cable fotovoltaico, y asegúrese de
que el voltaje de circuito abierto ≤ el voltaje máximo de CC.

-
+

3 kW~15 kW: ≤1000 V


5 kW-LV~8 kW-LV: ≤800 V
Desmontando las hebillas a prueba de polvo y los cables PV
i) Retire las tapas terminales del inversor. Desmonte las hebillas a prueba de polvo con la herramienta de desmontaje
para terminal PV (parte O).

j) Conecte al puerto correspondiente (+ y -) del inversor hasta que se es- Desmonte los conectores PV con la herramienta de desmontaje para terminal
cuche un clic audible. PV. Luego retire el cable PV y tire ligeramente de los conectores PV.

Click!

26 27
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

6.2 Conexión a la Red


Los inversores de la serie están diseñados para la red trifásica. Para Pasos de Conexión
el voltaje y frecuencia de red nominal, consulte la sección 'Datos técni- Nota:
cos'. Otras solicitudes técnicas deben cumplir con los requisitos de la Verifique el voltaje de la red y compare con el rango de voltaje permitido (
red pública local. consulte los datos técnicos).
Desconecte el interruptor del circuito de todas las fases y asegúrelo
Tabla: Cable de CA y disyuntor recomendados contra reconexión.

Model X3-MIC-3K-G2 X3-MIC-4K-G2 X3-MIC-5K-G2 X3-MIC-6K-G2 X3-MIC-8K-G2 X3-MIC-10K-G2


a) Desmonte el conector de CA (parte E) en tres partes: Sujete el inserto macho, gire en
Cable L1, L2, L3 4-5 mm 4-5 mm 4-5 mm 5 -6 mm 5 -6 mm 5 -6 mm sentido antihorario la carcasa trasera para aflojarla y sepárela del inserto macho.
Cable PE, N 2.5-5 mm 2.5-5 mm 2.5-5 mm 2.5-6 mm 2.5-6 mm 2.5-6 mm Luego retire la tuerca del cable de la carcasa trasera.
Disyuntor 16 A 16 A 16 A 20 A 20 A 20 A

Model X3-MIC-10KW-G2 X3-MIC-12K-G2 X3-MIC-15K-G2 X3-MIC-5K-G2-LV X3-MIC-6K-G2-LV X3-MIC-8K-G2-LV


Desmontar
Cable L1, L2, L3 5 -6 mm 5 -6 mm 5-6 mm 5 -6 mm 5 -6 mm 5-6 mm
Cable PE, N 2.5-6 mm 2.5-6 mm 2.5-6 mm 2.5-6 mm 2.5-6 mm 2.5-6 mm
Disyuntor 20 A 25 A 32 A 20 A 25 A 32 A
Conector de CA de
Inserto macho Carcasa trasera Tuerca del cable
la bolsa de accesoriosg
*Los parámetros tienen algunas diferencias debido al entorno y material diferentes. b) Retire la cubierta aislante a 52.5 mm para los cables L1, L2, L3 y N, 55 mm para
Elija el cable y el microinterruptor apropiados según las condiciones locales.
el cable PE. Desnude el aislamiento de los cables L1, L2, L3, N y el conductor PE (12
mm). Luego deslice la tuerca del cable y la carcasa trasera sobre el cable.

52.5 mm
L1
Se debe instalar un microinterruptor entre el inversor y la red, no se L2
Forro de
L3
deben conectar cargas directamente al inversor. N
aislamiento

PE
12 mm
55 mm Cable de CA

2
1
Cable de CA
c) Inserte el extremo pelado de los cinco cables en los agujeros correspon-
Conexión incorrecta entre cargas e inversor dientes del inserto macho (el cable N y el cable PE deben estar conectados
correctamente), y luego apriete cada tornillo para asegurar que cada cable
quede en su lugar utilizando la llave Allen (parte F) que se incluye.
Inserto macho

1: Cable L1
2: Cable L2
L: Cable L3
N: Cable N
PE: Cable PE
0.8-1.2 N·m
28 29
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

d) Apriete la carcasa trasera y el inserto macho. Luego apriete la carcasa


trasera y la tuerca del cable. ¡Peligro!
El revestimiento del terminal de CA debe ser instalado, o
puede haber un riesgo de peligro.

Apriete manual Selección de Fusibles y Cables


1.4-1.5 N·m 3.5-4 N·m El cable de red (cable de línea de CA) debe estar protegido contra cortocircuitos
y sobrecargas térmicas.
e) Alinee la ranura del inserto macho en el lado del conector de CA con el conve- Siempre instale el cable de entrada con un fusible. Los fusibles normales gG (EE.
xo del terminal hembra en el lado del inversor. UU.: CC o T) protegerán el cable de entrada en situaciones de cortocircuito. Tam-
bién evitarán daños en equipos adyacentes.
En el lado del Dimensione los fusibles de acuerdo con las regulaciones locales de seguridad, el
conector de CA
voltaje de entrada apropiado y la corriente relacionada del inversor solar.
Salida de CA protegida por fusible externo (corriente nominal gG 16 A/600 VCA
para X3-MIC- 3K-G2/X3-MIC-4K-G2/X3-MIC-5K-G2/X3-MIC-6K-G2; 25 A/600 VCA
para X3-MIC-8K- G2/X3-MIC-10K-G2/X3-MIC-10KW-G2/X3-MIC-5K-G2-LV; 40 A/6
En el lado del 00 VCA para X3- MIC-12K-G2/X3-MIC-15K-G2/X3-MIC-6K-G2-LV/X3-MIC-8K-G2-LV
inversor
) proporciona en todas las conexiones en vivo con la fuente de CA.
La capacidad de ruptura en cortocircuito nominal del dispositivo de protección mencionado
f) Apriete el casquillo del terminal macho para conectar el conector de CA con anteriormente debe ser al menos igual a la corriente de falla prospectiva en el punto de
el inversor. instalación. Consulte la sección de datos técnicos de este manual para más detalles.

Cable de salida de CA: Cu; R, S, T, N+PE: 3*4.0 mm +4.0 mm para X3-MIC-3K-G2/X3-MIC-


2 2

4K-G2/X3-MIC-5K-G2 y 3*5.3 mm +5.3 mm para X3-MIC-6K-G2/X3-MIC-8K-


2 2

G2/X3-MIC-10K-G2/X3-MIC-10KW-G2/X3-MIC-5K-G2-LV, 3*6 mm +6 mm para X3-


2 2

MIC-12K-G2/X3-MIC-15K-G2/X3-MIC-6K-G2-LV/X3-MIC-8K-G2-LV @40 ℃ tempera-


tura ambiente.

¡Nota!
1. Para condiciones diferentes a las mencionadas anteriormente, dimensione
Apriete manualmente
los cables de acuerdo con las regulaciones locales de seguridad, el vol-
taje de entrada apropiado y la corriente de carga de la unidad.
g) Saque la funda del terminal de CA (parte G), sepárela en dos partes y alinéela con (Puede elegir un cable más grueso, pero los fusibles deben tener
el conector de CA conectado como se muestra a continuación. Luego, inserte los dos una clasificación de acuerdo con la clasificación del cable.) 2. Los
tornillos ST2.9 (parte H) en los agujeros de fijación y úselos un destornillador para fusibles deben estar aprobados por un Organismo Notificado.
apretarlos. 3. Sería mejor utilizar un cable de salida de CA flexible.

Por lo tanto, la capacidad de corriente de los componentes y subconjuntos suministrados


en el sistema de uso final (conectores, cables, caja de conexiones, equipo de conmu-
tación, etc.) y la corriente inversa de los módulos fotovoltaicos deben considerarse
en función de la corriente de retroalimentación y la corriente inversa. El interruptor o
fusible de corriente continua (CC) entre cada generador solar e inversor se propor-
cionará en función de las clasificaciones de entrada del inversor solar.
ST2.9 Seleccione cables CC en función de la corriente de retroalimentación del in-
1.6±0.1 N·m versor mencionado anteriormente y las clasificaciones ISC PV y Vmax.
30 31
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

6.3 Conexión a Tierra


a) Pelar el aislamiento del conductor con un pelacables. d) Retire el tornillo de puesta a tierra del lado derecho del inversor.

6 mm

4 mm²-6 mm² (3 kW~5 kW), M5


5 mm²-6 mm² (6 kW~15 kW,5 kW-LV~8 kW-LV) 0.8±0.1 N·m
8-9 mm

b) Coloque el tubo termorretráctil sobre el cable de PE e inserte la sección e) Conecte el cable de PE al inversor y asegúrelo con la llave Allen.
pelada en el terminal de puesta a tierra (parte D).
≥28 mm

Tubo termorretráctil
de Ø6 mm

c) Prensarlo con una herramienta de prensado, colocar el tubo termorretráctil sobre


la sección prensada del terminal de puesta a tierra y usar una pistola de calor para
encogerlo para que pueda estar en contacto firme con el terminal.

M5
0.8±0.1 N·m

32 33
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

6.4 Conexión de Comunicación 6.4.2 Conexión RS485/Medidor


Este producto cuenta con una serie de interfaces de comunicación, como Hay un puerto RS485 en la parte inferior del inversor. A través de este puerto, el inversor
WiFi, RS485/Meter, DRM y USB para actualizaciones de comunicación entre puede 1) comunicarse con la computadora, Datahub u otros dispositivos y el medidor y
humanos y máquinas. La información operativa, como voltaje de salida, co- lograr la función paralela o la función de cargador de vehículos eléctricos; o 2) lograr
rriente, frecuencia, información de fallas, etc., puede ser enviada a una PC u múltiples funciones como DRM (Gestión de la Demanda de Respuesta), función de con-
otro equipo de monitoreo a través de estas interfaces. tacto seco y control de bomba de calor a través de la Caja de Adaptador.

6.4.1 Conexión de Monitoreo (Opcional)


Este inversor cuenta con un puerto de conexión para un dispositivo de monitoreo
(puerto DONGLE) que puede recopilar información del inversor, incluyendo esta-
do, rendimiento e información de actualizaciones al sitio web de monitoreo a tra-
vés de la conexión WiFi/LAN/4G dongle (El dispositivo de monitoreo es opcional
y puede ser adquirido al proveedor si es necesario).

Pasos de conexión (Tomar el dongle WiFi como ejemplo):


RS485 a USB
a) Conecte el dongle WiFi al puerto “DONGLE” en la parte inferior del inversor. Puerto RS485 del Puerto USB de la
inversor computadora

El producto está equipado con una interfaz Modbus a través del puerto RS485.
La interfaz Modbus se puede conectar a través de un cable RS485 a USB o un dis-
positivo de control Modbus externo a sistemas SCADA para uso industrial y tiene
las siguientes funciones: - Consulta remota de valores medidos,
- Ajuste remoto de parámetros de funcionamiento,
- Especificaciones de consigna para el control del sistema.

• Pasos de conexión RS485:


a) Encuentre el conector impermeable con RJ45 (parte K) en la bolsa de acce-
sorios y desmóntelo.

Desmontar

Mantenga el "Código QR" hacia arriba.


b) Deje que el cable de comunicación pase a través de las partes desmon-
b) Conecte el WiFi con el enrutador. tadas del conector impermeable con RJ45. Luego retire la cubierta de aisla-
c) Descargue la APP de monitoreo para la configuración. miento del cable de comunicación.
m
d) Siga los pasos para crear una nueva cuenta, configurar las conexiones 15 m
a internet y verificar el estado del inversor.
(Para más detalles sobre la configuración de monitoreo, consulte el
manual de usuario del dongle WiFi/LAN/4G en la caja.)

34 35
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

• Definición de PIN:
c) Inserte el cable pelado en el conector RJ45 siguiendo la regla de definición a) Las definiciones de PIN de la interfaz RS485/Medidor son las siguientes.
de PIN y engarce el conector RJ45 con la tenaza de engarce.
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Definición X X X 485_A 485_B X X X

b) Se proporciona DRM para admitir varios modos de respuesta a la de-


manda mediante señales de control como se muestra a continuación.
1) Blanco con rayas naranjas
2) Naranja Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
3) Blanco con rayas verdes
4) Azul Definición +12V DRM0 X X X X X X
5) Blanco con rayas azules
6) Verde
Nota: DRM0 (Modo de Respuesta a la Demanda) aquí es específicamente para
7) Blanco con rayas marrones AS/NZS 4777.2:2020; Al conectar PIN1 (+12V) y PIN2 (DRM0) a través de un inte-
8) Marrón rruptor o relé externo, el inversor reducirá su potencia de salida a cero. Esta fun-
ción de apagado remoto también se aplica a otros códigos de seguridad.
d) Retire la cubierta protectora del puerto RS485.
c) El Controlador de Bomba de Calor es la señal de control proporcionada
por el inversor para encender o apagar la bomba de calor SG ready a través
de la Caja de Adaptador. La definición de PIN es la siguiente:
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Definición X X Bomba de calor X X GND X X

6.4.2.1 Conexión del Medidor (Opcional)


El inversor puede comunicarse con un medidor a través de esta interfaz,
con el medidor usted puede:
e) Conecte el cable al puerto RS485 del inversor. 1. Monitorear la energía hacia la red y desde la red durante todo el día.
2. Lograr la función de control de exportación con una mayor precisión.

Inversor

Red eléc-
trica
Cargas

f) Apriete el conector impermeable.

Medidor eléctrico, bi-


direccional

¡Nota!
El medidor inteligente debe ser autorizado por nosotros, cualquier medidor
de terceros o no autorizado puede no coincidir con el inversor.
1 2
No nos haremos responsables si el medidor no autorizado
no está disponible.
Apriete manualmente

Pasos de Conexión del Medidor:


Consulte la Guía de Instalación Rápida para medidores trifásicos para más detalles.
36 37
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

6.4.2.2 Conexión en Paralelo


El inversor de la serie proporciona la función de conexión en paralelo cuando se co- ¡Nota!
necta con Datahub, que podría soportar como máximo 60 inversores en paralelo Antes de conectar el Datahub al sistema paralelo, verifique
en un sistema y puede controlar la inyección cero a la red con un medidor instalado que la configuración de los inversores cumpla con las si-
en el circuito principal. En este sistema en paralelo, el Datahub será el guientes condiciones:
maestro del sistema, y todos los inversores serán los esclavos. El Datahub 1. La función “Modbus” debe ser “ COM485 ”.
puede comunicarse con todos los inversores esclavos. 2. La configuración “Paralelo” debe ser “Deshabilitado”.
3. Las direcciones de todos los inversores en el “RS485 Com-
¡Nota! mAddr” deben ser diferentes . De lo contrario, restablezca
El inversor de serie no puede funcionar en un sistema para-
las direcciones de comunicación RS485.
lelo sin Datahub.

Ÿ Operación de cableado
Diagrama: Sistema en paralelo con Datahub
a) Prepare varios divisores RJ45 según sea necesario.
b) Conecte un extremo de un cable de comunicación RS485 con el Datahub, y el
Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo N otro extremo con uno de los inversores esclavos a través de un divisor.
c) Conecte todos los inversores esclavos entre sí con cables RS485 a

...
través de divisores.
d) Conecte el medidor con el Datahub y la red eléctrica.

¡Nota!
CA CA CA
El inversor conectado con el Datahub no debe habilitar el
Cable RS485 “ParallelSetting”.
No es necesario configurar el “ParallelSetting” en los inversores, el
sistema paralelo con Datahub se iniciará automáticamente.
Cable RS485

Para más detalles, consulte el manual de usuario de Datahub.

Datahub Medidor
Cable del medidor

~ Red eléctrica

¡Nota!
Antes de la operación, asegúrese de que los inversores cum-
plan con las siguientes condiciones:
1. Se recomienda que todos los inversores sean de la misma serie;
2. La versión del firmware de todos los inversores debe ser la misma.
De lo contrario, la función de paralelo no se puede utilizar.

38 39
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

6.4.2.3 Función del Cargador EV


El inversor puede comunicarse con el cargador inteligente de vehículos eléctricos b) Ingrese a “Función Modbus” y seleccione “Cargador de Vehículos Eléctricos”.
para formar un sistema energético fotovoltaico, de almacenamiento y carga de
vehículos eléctricos inteligente, maximizando así la utilización de la energía
fotovoltaica. Modbus Function Function Select
Diagrama: Sistema Energético Inteligente de Fotovoltaica, Almacenamiento y Carga de
Vehículos Eléctricos EV Charger

Inversor

Array de PV
c) Configure la “Fuente de Datos de Red” como “Inversor” en la aplicación del
Cargador de Vehículos Eléctricos.

Medidor de electricidad, Red eléc- Para la instalación y configuración del Cargador de Vehículos Eléctricos,
bidireccional trica
consulte el manual de usuario del Cargador de Vehículos Eléctricos para más
Caja de distribución de CA
detalles.
Medidor

¡Nota!
Divisor
485A y 485B La función del Cargador de Vehículos Eléctricos y el sistema paralelo
Cable del medidor
con Datahub no pueden utilizarse al mismo tiempo actualmente.
Si la función del Cargador de Vehículos Eléctricos está habilitada y Da-
Cargador de vehículo eléctrico tahub está conectado en el sistema, por favor retire el Datahub, luego
Cargas el Cargador de Vehículos Eléctricos funcionará normalmente. Si se
desea mantener el Datahub en el sistema paralelo, retire primero el
Datahub y cambie “Cargador de Vehículos Eléctricos” a “COM485” bajo
la “Función Modbus”, luego vuelva a conectar el Datahub.

Cable RS485

Ÿ Operación de cableado
a) Prepare un divisor RJ45 y el divisor debe colocarse en un lugar im-
permeable .
b) Conecte los cables de comunicación del cargador de vehículos eléctricos, el medidor
y el inversor a través del divisor siguiendo las reglas de definición de PIN.
c) El cable de comunicación conectado al inversor debe estar enchufado al
puerto RS485 del inversor.

Ÿ Ajuste de LCD
Encienda la alimentación de todo el sistema, ingrese a la página de
“Configuración” de los inversores en la pantalla LCD.
a) Ingrese a la página de “Control de Exportación” y elija “Medidor”.

Export Control Mode Select


DRM Function Meter

40 41
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas

6.4.3 Actualización
El sistema de inversor se puede actualizar a través de un U-disk. 3) Luego inserte la unidad flash USB en el puerto DONGLE en la parte inferior
del inversor. Luego encienda el interruptor de CC y conecte el conector PV, la
pantalla LCD mostrará una imagen como se muestra a continuación.

Asegúrese de que el voltaje de entrada sea superior a 140 V (en


buenas condiciones de iluminación), o puede resultar en fallas
durante la actualización.
Update
Pasos de actualización:
1) Por favor, póngase en contacto con nuestro soporte de servicio para obtener el ARM
archivo de actualización y extráigalo en su U-disk como el siguiente camino de DSP
archivo:
“update\ARM\618.xxxxx.00_XXXXXXXX_ARM_Vx.xx_xxxxxxxx.usb”;
“update\DSP\618.xxxxx.00_XXXXXXXX_DSP_Vx.xx_ xxxxxxxx.usb”.

Nota: Vx.xx es el número de versión, xxxxxxxx es la fecha de finalización del archivo.

4) Presione “Arriba” y “Abajo” para seleccionar ARM o DSP. Luego mantenga


¡Asegúrese de que el directorio esté de acuerdo con la forma presionado “Abajo” y seleccione el archivo de actualización correcto para
ante-rior estrictamente! ¡No modifique el nombre del archivo confirmar la actualización. ARM y DSP se actualizarán uno por uno.
del programa! ¡O puede hacer que el inversor deje de funcionar!
5) Después de que se complete la actualización, recuerde apagar el
2) Asegúrese de que el interruptor de CC esté apagado y el CA esté interruptor de CC o desconectar el conector PV, luego retire la uni-
desconectado de la red. Si el dongle WiFi está conectado al puerto , retírelo dad flash USB y vuelva a conectar el dongle WiFi.
primero.

Durante la actualización, no apague el interruptor de CC ni desco-


necte el conector PV. Si la actualización se detiene debido a una falla
de energía PV, no desenchufe la unidad flash USB. Cuando se resta-
blezca el suministro de energía PV, la actualización continuará. Si la
actualización se detiene debido a otras razones, vuelva a insertar la
unidad flash USB para continuar con la actualización.

42 43
Conexiones eléctricas Método de Operación

6.5 Ejecutar el inversor


7 Método de Operación
Inicie el inversor después de verificar todos los pasos a continuación: 7.1 Panel de Control
a) Verifique que el dispositivo esté bien fijado en la pared.
b) Asegúrese de que todos los interruptores de corriente continua y corriente
alterna estén APAGADOS.
c) El cable de corriente alterna está conectado a la red correctamente.
d) Todos los paneles solares están conectados al inversor correctamente, los
conectores solares que no se utilizan deben estar sellados con una tapa.
Inicie el inversor
A
Encienda el interruptor de corriente continua a la posición “ON”. (Para el
interruptor de corriente continua con bloqueo, consulte el apéndice.)
Encienda el interruptor de corriente alterna externo.
El inversor se iniciará automáticamente cuando los paneles solares generen
suficiente energía. Verifique el estado de los indicadores LED y la pantalla LCD, los
indicadores LED deben ser azules y la pantalla LCD debe mostrar la interfaz
principal.
Si los indicadores LED no son azules, por favor verifique lo siguiente:
- Todas las conexiones son correctas.
- Todos los interruptores de desconexión externos están cerrados.
BC D E
- El interruptor de corriente continua del inversor está en la posición “ON”.
A continuación se muestran los tres estados diferentes durante el funciona-
miento, lo que significa que el inversor se ha iniciado correctamente.
Esperando : El inversor está esperando para verificar cuando el voltaje de entrada de CC
de los paneles es mayor de 120 V (voltaje de operación más bajo) pero menor de 150 V
(voltaje de inicio más bajo). Verificando: El inversor verificará automáticamente el entorno Objeto Nombre Descripción
de entrada de CC cuando el voltaje de entrada de CC de los paneles fotovoltaicos supere A Pantalla LCD Muestra la información del inversor.
los 150 V y los paneles fotovoltaicos tengan suficiente energía para iniciar el inversor.
Normal: El inversor comienza a operar normalmente con la luz azul encendida. Al mismo B
Luz azul: El inversor está en estado normal.
tiempo, devuelve energía a la red, la pantalla LCD muestra la potencia de salida actual. Indi- Flash en azul: El inversor está en estado de espera.
cador LED
C Luz en rojo: El inversor está en estado de falla.
¡Advertencia! Mover cursor hacia arriba o aumentar valor.
D Botón Arriba/Atrás:
La alimentación a la unidad solo debe encenderse después de que se Botón de Volver desde la interfaz o función actual.
haya completado el trabajo de instalación. Todas las conexiones eléc- Función Mover cursor hacia abajo o disminuir valor.
tricas deben ser realizadas por personal cualificado de acuerdo con E Botón Abajo/Entrar:
Confirmar la selección.
la legislación vigente en el país correspondiente.

Nota:
¡Nota! Tecla Descripción de la Operación
Por favor, configure el inversor si es la primera vez que lo enciende ˄ Pulsación larga Volver al menú anterior o confirmar ajuste de función
. Los pasos anteriores son para el arranque regular del inversor. Si Arriba/Atrás
Pulsación Corta Ver el parámetro anterior o aumentar el valor
es la primera vez que enciende el inversor, necesita configurar los ˅ Pulsación larga Ir al siguiente menú o confirmar cambio de valor
ajustes del inversor después del arranque. Abajo/Entrar
Pulsación Corta Ver el siguiente parámetro o disminuir el valor

44 45
Método de Operación Método de Operación

7.2 Pantalla LCD 7.3 Función y Operación de la Pantalla LCD


• nivel 1 *El usuario puede ver el U, I
& F de la red.
(Ua,Ia,Fa,Ub,Ib,Fb,Uc
a) La primera línea muestra los parámetros (Power, Pgrid, Today y Total) y sus valores. ,Ic,Fc,Pout,Pgrid)
b) La segunda línea muestra el estado de funcionamiento. nivel 1 nivel 2 nivel 3
"Potencia" significa la potencia de salida puntual; Potencia 0W Entrar Entrar
>Red 0.0V
Entrar
>Ua 0.0V
>Estado
"Pgrid": la exportación o importación de energía a la red; Normal .......
Atrás Atrás
(Un valor positivo significa que la energía alimenta la red, un valor negativo significa Arriba Abajo Arriba Abajo
Arriba Abajo *

que la energía se utiliza de la red). Entrar


Pgrid 0W >Solar 0.0V >U1 0.0V
"Hoy" significa la energía generada en el día. "Total" significa la energía generada
Entrar
Atrás ......
Normal
hasta el momento. Entrar
>Inglés *
Arriba Abajo >Idioma Alemán
*El usuario también puede

Atrás
...... ver U, I y P del PV. (U1, I1,

• nivel 2 Hoy 0.0kWh Entrar


Arriba Abajo
P1, U2, I2, P2)

Al pulsar prolongadamente cualquier parámetro de primer nivel se puede Normal Entrar

acceder a la interfaz de parámetros de segundo nivel “Estado”. >FechaHora


>2021-01-01
Arriba Abajo 00:00
Atrás
El usuario también puede ver otros parámetros, como “Idioma”, “Fecha y Hora”,
“Ajustes” (necesita contraseña), “Energía del Medidor”, “Registros de Errores” del in- Abajo Total 0.0kWh Entrar Arriba Abajo
Normal ↓
versor y “Acerca de” (el usuario puede ver la información del inversor). >Configuración
Entrar Entrar
>Seguridad
**
Atrás
0000 Atrás
Control de exportación

• nivel 3 Arriba Abajo **Ir a la siguiente página

Al pulsar prolongadamente el parámetro de segundo nivel se puede ac- Entrar


Importación de hoy:
>MedidorEnergía
ceder a la interfaz de parámetros de tercer nivel correspondiente. 0.0kWh
Atrás
Arriba Abajo Abajo
a) Estado: El usuario puede ver los parámetros U/I/P de la red y del PV,
Arriba

como el “Ured”, “Ired”, “Valor FP” de la red, y el “Upv”, “Ipv” y “Ppv” del PV. Importación total:
0.0kWh
Arriba Abajo
b) Idioma: Este inversor proporciona varios idiomas para que el cliente Exportación de hoy:
elija. 0.0kWh
Arriba Abajo
c) Fecha y Hora: El usuario puede configurar la fecha y hora del inversor. Exportación Total:
0.0kWh
d) Ajustes: Al ingresar la contraseña del instalador, la pantalla LCD mostrará Entrar
la siguiente página de parámetros de funciones configurables. >Registros de errores
1:xxYxxxDxxH
Error1
***Solo los seis más recientes
(1) Seguridad: El usuario puede configurar el estándar de seguridad correcto aquí. Atrás los errores fueron mantenidos

Abajo ***
(2) Control de Exportación: Con esta función, el inversor puede controlar la energía ex- Arriba

Entrar
portada a la red. Si se tiene esta función o no depende de los deseos del usuario. >Acerca de
Número de serie del producto:

XXXXXXXXXXXXXX
(3) Función DRM (Esta función es principalmente para Australia.): El Atrás
usuario puede elegir si usar la función DRM o no. …… Arriba Abajo
Back
Maestro:
x.xx
Abajo
¡Nota! Arriba

Back Gerente:
El usuario debe confirmar cualquier configuración de función mante-
x.xx
niendo presionado el botón “Arriba”. Si no se realiza ninguna operación,
la pantalla LCD volverá a la interfaz de inicio en 27 segundos, en cuyo Arriba Abajo
Back
Código interno:
caso la función no se ha configurado correctamente.
A:x.xx D:x.xx
46 47
Método de Operación Método de Operación

Arriba Abajo
Entrar
>Seleccionar Modo
Página de Configuración >Conexión PV
Entrar >Múltiple<
>País Atrás
** >Seguridad Arriba Abajo
>VDE4105< Entrar
Atrás >Seleccionar Modo
Arriba Abajo >Control de línea N
Entrar Entrar
>Habilitar<
Atrás
>Seleccionar Modo > Valor del Usuario Arriba Abajo
>Control de Exportación Entrar
>Medidor/Deshabilitar< 30000W >Seleccionar Modo
Atrás Atrás >Contacto seco ** **Ir a la siguiente página
Arriba Abajo >Gestión de carga<
Entrar Atrás
>Seleccionar Modo Arriba Abajo
>Función DRM Entrar
>Habilitar< >Seleccionar función
Atrás >Función Modbus
Arriba Abajo >Cargador de VE<
Entrar Atrás

>Servicios de Red >P(freq) ** **Ir a la siguiente página

Arriba Abajo
Atrás Página de Servicios de Red y Protección de Red
Entrar Entrar Entrar
> O/V Etapa1
>Protección de Red
0.0 ** **Ir a la siguiente página >Servicios de Red >P(freq) >P(Frecuencia alta) **Ir a la siguiente página
Atrás
Arriba Abajo Atrás Atrás
Arriba Abajo

>Nueva Contraseña
>P(Frecuencia baja) **Ir a la siguiente página
Arriba Abajo
Arriba Abajo

>RS485 Dirección de Comunicación ** **Ir a la siguiente página

Arriba Abajo Entrar Entrar


>Activar/Desactivar
Rampa de arranque suave
>Inicio Suave
>Habilitar< 9%
>Configuración Paralela ** **Ir a la siguiente página Atrás Atrás

Arriba Abajo Arriba Abajo

Arriba Abajo
>Modo de Escaneo Mppt **Ir a la siguiente página Entrar
**
>Seleccionar modo< **Ir a la siguiente página
>Potencia Reactiva
Arriba Abajo
>Qu<
Entrar Atrás
Arriba Abajo
>Restablecer Energía > Restablecer

SÍ/NO Entrar
Atrás >Activar/Desactivar
Arriba Abajo >Función P(u)
>Habilitar<
Entrar Atrás
>Restablecer Medidor > Restablecer
Abajo
SÍ/NO Arriba

Atrás
Arriba Abajo Entrar
Entrar
>Proporción
>Restablecer Registros de Errores
> Restablecer
>Límites de potencia
SÍ/NO x.xx
Atrás Atrás
Arriba Abajo
Entrar
Entrar
>Restablecer WiFi
> Restablecer
> O/V Etapa1
SÍ/NO >Protección de Red
287.5
Atrás
Atrás
Arriba Abajo
Arriba Abajo
Entrar
Tipo de Máquina
>Tipo de Máquina
15.0—T > Etapa U/V 1
Atrás 184.0
Arriba Abajo

48 Arriba Abajo
49
Método de Operación Método de Operación

> Etapa O/V2 > Frt_EntradaVoltSub Ø Pantalla Digital LCD


287.5 266.8 La interfaz principal (Nivel 1) es la interfaz predeterminada, el inversor sal-
Arriba Abajo
Arriba Abajo tará automáticamente a esta interfaz cuando el sistema se inicie correcta-
mente o no se opere durante un período de tiempo.
> Etapa U/V2 > Frt_EntradaVoltBaj
181.8 La interfaz muestra la siguiente información. “Potencia” significa la potencia
103.5 de salida oportuna; “Pgrid” significa la energía exportada o importada de la
Abajo
red; (Valor positivo significa que la energía se alimenta a la red, valor negativo
Arriba
Arriba Abajo
> Qu_3Tau significa que la energía se utiliza de la red); “Hoy” significa la energía generada
> Etapa O/V3 10.0s
287. 5 durante el día; “Total” significa la energía generada hasta ahora.
Arriba Abajo Presione “Arriba” y “Abajo” para revisar la información.
Arriba Abajo

> Etapa U/V3 > Pu_3Tau


10.0s Power 0W
103.5
Normal
Arriba Abajo
Arriba Abajo

> O/V 10min En >TiempoVacOvp1st


>Disable< 0.10s Ø Interfaz de menú
La interfaz de menú (Nivel 2) es una interfaz de transferencia para que el usuario pueda
Abajo
Abajo
Arriba

acceder a otras interfaces para finalizar la configuración o obtener la información.


Arriba

> O/V 10min set >VacOvp2ndTime -El usuario puede acceder a esta interfaz manteniendo presionado el botón
253 .0
0.10s “Abajo” cuando la pantalla LCD muestre la interfaz principal.
Arriba Abajo
Arriba Abajo -El usuario puede seleccionar moviendo el cursor con el botón de función
>VacUvp1stTime , y manteniendo presionado “Abajo” para confirmar.
> Etapa O/F1
3.00s
51.50 ﹦﹦﹦﹦Menu﹦﹦﹦﹦
Arriba Abajo
Arriba Abajo Status
>VacUvp2ndTime
> Etapa U/F1 0.30s
Language
47.50
Arriba Abajo
Arriba Abajo
>FacOfp1stTime Ÿ Estado
> Etapa O/F2 0.10s La función de estado contiene dos aspectos, la red y la solar.
51.50 Presione “Arriba” y “Abajo” para seleccionar y mantenga presionado “Abajo” para
Arriba Abajo
Arriba Abajo confirmar la selección, mantenga presionado “Arriba” para regresar al Menú.
>FacOfp2ndTime
> Etapa U/F2 0.10s
47.50 ﹦﹦﹦﹦Status ﹦﹦﹦﹦
Arriba Abajo
Abajo Grid
>FacUfp1stTime
Arriba

> Frec ROCOF 0.10s Solar


>Habilitar< Arriba Abajo
Arriba Abajo >FacUfp2ndTime a) Red
0.10s Este estado muestra la condición actual del puerto de salida de CA del inversor
> T_Inicio
60s
Arriba Abajo , como voltaje, corriente, potencia de salida y potencia de red. “Pout” mide la
>ReConnectTime salida del inversor, “Pgrid” mide la exportación de energía a la red o la impor-
Abajo tación desde la red. Un valor positivo significa que la energía se alimenta a la
Arriba
60s
> Función H/LVRT Arriba Abajo red, un valor negativo significa que la energía se utiliza de la red.
Desactivar Presione el botón “Arriba” y “Abajo” para revisar el parámetro, mantenga
>CosP_3Tau
Arriba Abajo 3s presionado “Arriba” para volver a Estado.
50 51
Método de Operación Método de Operación

﹦﹦﹦﹦ Grid ﹦﹦﹦﹦ Ÿ Ajustes


La función de configuración se utiliza para configurar el inversor para segu-
Ua 0.0 V ridad, conexión, red, etc.
Ia 0.0 A * Contraseña
La contraseña predeterminada es “ 2014 ” para el instalador, que solo le
*
*
permite al instalador revisar y modificar los ajustes necesarios cumpliendo
con las normas y regulaciones locales. Si se requiere una configuración
b) Solar más avanzada, por favor contacte al distribuidor o a nosotros para obtener
Este estado muestra la condición PV en tiempo real del sistema, como la tensión ayuda. Necesitamos aumentar o disminuir la palabra presionando el botón
de entrada, corriente y situación de potencia de cada entrada PV. de arriba o abajo. Presione “Abajo” para confirmar y pasar a la siguiente
Presione los botones “Arriba” y “Abajo” para revisar parámetros, mantenga palabra. Después de confirmar la palabra, mantenga presionado “Abajo”
presionado “Arriba” para volver a Estado. para ingresar la contraseña.

﹦﹦﹦﹦ Solar ﹦﹦﹦﹦ ﹦﹦﹦﹦Password ﹦﹦﹦﹦


U1 0.0V
I1 0.0A 0

*
*

Ÿ Idioma
La función se refiere a seleccionar un idioma entre inglés, alemán, polaco, Al ingresar la contraseña, la información de la interfaz LCD se muestra
francés, portugués, etc. como se indica a continuación.

﹦﹦﹦﹦Settings ﹦﹦ ﹦ ﹦
﹦﹦﹦﹦Lang uage ﹦﹦﹦﹦ Safety
English Export Control
German

a) Seguridad
El usuario puede configurar el estándar de seguridad aquí según los
diferentes países y normas de conexión a red. Hay varios estándares para
Ÿ Fecha Hora elegir (pueden cambiar sin previo aviso). Además, el usuario tiene la
Esta interfaz es para que el usuario configure la fecha y hora del sistema. Aumente opción "Definido por el usuario" que le permite personalizar parámetros
o disminuya la palabra presionando los botones “Arriba” o “Abajo”. Presione “Abajo” relevantes dentro de un rango más amplio.
para confirmar y pasar a la siguiente palabra. Después de confirmar todas las pala-
bras. Mantenga presionado “Abajo” para ingresar la fecha y hora.
﹦﹦﹦﹦Safety ﹦﹦﹦ ﹦
﹦﹦﹦﹦Date Time﹦﹦﹦﹦ country
VDE4105
>2021- 01 -01
00:00

52 53
Método de Operación Método de Operación

b) Control de exportación 1.
Con esta función, el inversor puede controlar la energía exportada a la red. ﹦﹦﹦﹦P(freq) ﹦﹦﹦﹦
Si es necesario restablecer, cualquier
Si se tiene esta función o no depende de los deseos del usuario. > P(Overfreq) cambio debe hacerse de acuerdo con
Elegir "Medidor" en "Medidor/Deshabilitar" significa que el usuario debe instalar un los requisitos de la red local.
medidor para monitorear la energía exportada a la red. Hay un valor de usuario y P(Underfreq)
un valor de fábrica. El valor de fábrica es predeterminado y no puede ser cambiado
por el usuario. El valor de usuario establecido por el instalador debe ser menor que
el valor de fábrica y estar dentro del rango de 0 kW a 30 kW.
2.
Elegir ”Desactivar” significa que la función se apagará. ﹦﹦﹦﹦Soft Start﹦﹦﹦﹦
Presione los botones “Arriba” y “Abajo” para seleccionar y mantenga presionado Si es necesario restablecer, cualquier
”Abajo” para confirmar. > Enable/Disable cambio debe hacerse de acuerdo con
>Disablee los requisitos de la red local.
﹦﹦﹦Export Control ﹦﹦﹦
Mode Select
Meter/Disable 3.
Soft Start_Slope Si se establece como se muestra,
aumenta un 9 por ciento de la
9%
c) Función DRM potencia nominal por minuto.
El instalador puede elegir ”Activar” para controlar el apagado del inversor a
través de la comunicación externa.

4-1.
﹦﹦﹦﹦Reactive Power ﹦﹦﹦﹦
Si es necesario restablecer, cualquier
> Mode Select cambio debe hacerse de acuerdo con
﹦﹦﹦ DRM Function ﹦﹦ ﹦
>Offf los requisitos de la red local.
Mode Select
Enable/Disable

Selección de Modo Comentario


Apagado -
Sobreexcitado Valor de FP
d) Servicios de Red Subexcitado Valor de FP
Normalmente, el usuario final no necesita configurar los parámetros de la red. Factor de Potencia 1(2/3/4)
Todos los valores predeterminados se han establecido antes de salir de fábrica de PowerRatio1(2/3/4)
acuerdo con las normas de seguridad. PF(P)
Voltaje de Entrada
Si es necesario restablecer, cualquier cambio debe hacerse de acuerdo con
Voltaje de Salida
los requisitos de la red local.
Activar Bloqueo de Potencia Q(u)
﹦﹦﹦Grid Services ﹦﹦﹦ Q(u) LockIn
Q(u)
Bloqueo de Potencia Q(u)
P(freq)
Q(u) GridV1/V2/V3/V4
So Start Corregir Potencia Q Q Power

*
54 * 55
Método de Operación Método de Operación

4-2. e) Protección de la Red


Control de potencia reactiva, Curva estándar reactiva cosφ= f(P) Normalmente, el usuario final no necesita configurar la Protección de la Red.
Todos los valores predeter-minados han sido establecidos antes de salir de
Para VDE ARN 4105, la curva cosφ= f(P) debe hacer referencia a la curva A. Los valores
fábrica de acuerdo con las normas de seguridad.
predeterminados de la configuración son como se muestra en la curva A.
Para E 8001, la curva cosφ= f(P) debe hacer referencia a la curva B. Los valores predeter- Si se necesita restablecer, cualquier cambio debe hacerse de acuerdo con los
minados de la configuración son como se muestra en la curva B. re-quisitos de la red local.
Grid Protection
Límite superior Límite superior
0.9 0.9
> O/V Stage1

inductivo
0.0
Potencia superior
0.7 0.8
0.2 0.5
f (P) 0.2 0.3
f (P) f ) Nueva Contraseña
Potencia inferior

capacitivo
El usuario puede establecer la nueva contraseña aquí. Necesitamos aumentar o dis-
minuir la palabra presionando los botones “Arriba” o “Abajo”. Mantenga presionado
0.9 0.9 “Abajo” para confirmar y alternar a la siguiente palabra. Después de que la palabra se
Límite inferior Límite inferior
confirme, mantenga presionado “Abajo” para restablecer la contraseña.
curva A curva B

Control de potencia reactiva, Curva estándar reactiva Q= f(V) New Password

Q V2s=1.10Vn 1 2
Qmax V1s=1.08Vn=QuVlowRate
V2i=0.90Vn
V2i=0.92Vn=QuVlowRate g) Dirección de Comunicación RS485
V1s V2s
Si se selecciona “Habilitar”, el inversor se comunicará con la
V2i V1i V computadora, mediante la cual se puede monitorear el estado
operativo del inversor. Cuando varias inversores son monitoreados
-Qmax por una computadora, las direcciones de comunicación RS485 de los
dife-rentes inversores deben ser configuradas. La dirección
predeterminada es “1”.
5.
﹦﹦﹦P(u) Function ﹦﹦﹦ RS485 CommAddr
Enter
> Enable/Disa ble > Vw1 Set Address
>Enable< Back 242 1

Esta función puede limitar la potencia. Hay varios valores que se pueden
establecer.
h) Configuración Paralela
Asegúrese de que esta configuración esté deshabilitada (de forma predeterminada)
6. ﹦﹦﹦﹦Power Limits ﹦﹦﹦﹦ todo el tiempo. (El inversor de la serie no admite conexión paralela sin Datahub).
El usuario puede establecer el límite
> Proportion de potencia aquí, el valor de
configuración está entre 0.00 y 1.00. Configuración Paralela
0.40
Mode Select
56 Disable 57
Método de Operación Método de Operación

i) Modo de exploración Mppt


Se pueden seleccionar cuatro modos. "Off", "LowFreqScan", "MidFreqScan", "High m) Reiniciar WiFi
FreqScan". Muestra la frecuencia de exploración del panel FV. El usuario puede reiniciar el WiFi con esta función.
Si se selecciona "LowFreqScan", el inversor escaneará el panel FV a baja Reset WiFi
frecuencia.
Reset
Mppt Scan Mode >YES/NO<

Mode Select
>Off<

n) Tipo de máquina
El usuario puede verificar el tipo de máquina mediante esta función.
j) ReiniciarEnergía Machine Type
El usuario puede borrar la energía de potencia con esta función.
Machine Type
Reset Energy
15.0-T
Reset
>YES/NO<

k) ReiniciarMedidor o) Conexión PV
El usuario puede borrar la energía del medidor con esta función. Presione el botón “Arriba” El usuario puede seleccionar el tipo de conexión PV mediante esta función.
o “Abajo” para seleccionar y mantenga presionado “Abajo” para confirmar. (El usuario puede
seleccionar “Sí” para reiniciar el medidor si el usuario utiliza el medidor.) PV Connec on
Mode Select
> Multi
Reset
>YES/NO<

p) Control Nline
l) ReiniciarRegistro de Errores El usuario puede habilitar o deshabilitar el Control Nline mediante esta fun-
El usuario puede borrar los registros de errores con esta función. Presione el botón “Arri- ción. Si el cable N del lado de CA está conectado, seleccione "Habilitar";
ba” o “Abajo” para seleccionar y mantenga presionado “Abajo” para confirmar. si no está conectado, seleccione "Deshabilitar".

Reset Errorlog Nline Control

Reset Mode Select


>YES/NO< > Enable/Disable<

58 59
Método de Operación Método de Operación

q) Contacto Seco Ÿ Registros de Error


El usuario puede utilizar el Contacto Seco para conectar la bomba de calor El registro de errores contiene información sobre los errores ocurridos. Puede grabar
SG Ready mediante esta función a través de la Caja de Adaptador. hasta seis elementos como máximo. Presione los botones “Arriba” y “Abajo” para revisar
los parámetros. Mantenga presionado “Arriba” para regresar a la interfaz principal.

Hay tres funciones (Deshabilitar/Manual/Ahorro Inteligente) que se pueden


﹦﹦﹦﹦Error Logs ﹦﹦﹦﹦
seleccionar para la Gestión de Carga. “ Deshabilitar ” significa que la bomba de
calor está apagada. Cuando se selecciona “ Manual ” el usuario puede controlar el >
relé externo para permanecer cerrado o abierto manualmente. No error
El modo “ Ahorro Inteligente ” puede establecer los valores del tiempo de
encendido/apagado de la bomba de calor y las condiciones, modos de
funcionamiento.
Si el usuario utiliza los contactos secos del inversor para controlar la bomba
de calor a través de la caja de adaptador, consulte la Guía de Instalación Rápida Ÿ Acerca de
de la Caja de Adaptador para configurar los parámetros aquí. Esta interfaz muestra información del inversor, incluyendo “Número de
Serie del Producto”, “Maestro”, “Gerente” y “Código Interno”.
Dry Contact Load Management
Enter
﹦﹦﹦﹦ About ﹦﹦﹦﹦
Mo de Select Load Management
>Load Managem ent< Product SN:
Back Di s able/Manual/Smart Save
XXXXXXXXXXXXXX

r) Función Modbus
Seleccione “Cargador de Vehículo Eléctrico” para la comunicación con el cargador
de vehículos eléctricos, seleccione “COM485” para la comunicación con otros
dispositivos.

Function Select
EV Charger

Ÿ Medidor de Energía
El usuario puede verificar la energía importada y exportada mediante esta función.
Hay cuatro parámetros: “Importación Hoy”, “Importación Total”, “Exportación Hoy”,
“Exportación Total”. Presione “Arriba” y “Abajo” para revisar los valores.

﹦﹦﹦﹦Meter Energy ﹦﹦﹦﹦


Today Import:
0.0kWh

60 61
Solución de problemas Solución de problemas

8 Solución de Problemas
8.1 Solución de Problemas Fallas Diagnóstico y Solución
Esta sección contiene información y procedimientos para resolver posibles Falla de Sobretensión de la Red por Diez
Falla de
problemas con los inversores de la serie, y le proporciona consejos de so- Sobretensión de la Minutos. -El sistema se reconectará cuando la utilidad
lución de problemas para identificar y resolver la mayoría de los problemas Red por Diez vuelva a la normalidad. -O busque ayuda
que podrían ocurrir con los inversores de la serie. Minutos de nosotros.
Esta sección le ayudará a reducir la fuente de cualquier problema que pueda en- Falla de Protección de Sobrecorriente de DC.
Protección de
contrar. Por favor, lea los siguientes pasos de solución de problemas. Sobrecorrient -Espere un momento para verificar si el inversor vuelve a la normalidad.
Revise advertencias o mensajes de error en el Panel de Control del Sistema e de DC
-O busque ayuda de nosotros.
o códigos de error en el panel de información del inversor. Si se muestra
Hard Limit Fault (en estándar australiano).
un mensaje, regístrelo antes de hacer cualquier otra cosa.
HardLimitFault -Espere un momento para verificar si el inversor vuelve a la normalidad.
Intente la solución indicada en la tabla siguiente.
-O busque ayuda de nosotros.
Fallas Diagnóstico y Solución Fallo de Protección de Sobrecorriente de Software.
-Espere un momento para verificar si el inversor vuelve a la normalidad.
Fallo de Corriente Excesiva. Fallo OCP de SW
-Desconectar PV y red, luego volver a conectar.
-Espere unos 10 segundos para verificar si el inversor
TzFault -O busque ayuda de nosotros.
vuelve a la normalidad.
Fallo de Protección de Sobrecorriente.
-Desconecte el interruptor de CC y reinicie el inversor.
-Verificar las conexiones del inversor.
-O busque ayuda de nosotros. ResidualOCP
-Espere un momento para verificar si el inversor vuelve a la normalidad.
Fallo de Pérdida de Red.
-O busque ayuda de nosotros.
-Verifique si el cable principal está suelto.
GridLostFault Fallo de Aislamiento.
-Espere un momento y el sistema se reconectará cuando
IsoFault -Verifique las conexiones del inversor.
la utilidad vuelva a la normalidad. -O busque
-O busque ayuda de nosotros.
ayuda de nosotros.
Fallo de Sobrecalentamiento.
Voltaje de Red Fuera de Rango.
Fallo de -Verifique si el inversor y la temperatura ambiente
-Verifique si el cable principal está suelto. Sobrecalentami
GridVoltFault exceden el rango de operación.
-Espere un momento y el sistema se reconectará cuando ento
-O busque ayuda de nosotros.
la utilidad vuelva a la normalidad. -O busque
Fallo de Baja Temperatura.
ayuda de nosotros. Fallo de Baja
-Verifique si la temperatura ambiente es demasiado baja.
Frecuencia de Red Fuera de Rango. Temperatura
-O busque ayuda de nosotros.
GridFreqFault
-Espere un momento y el sistema se reconectará cuando
Fallo de Comunicación Interna.
la utilidad vuelva a la normalidad. -O busque
Fallo de -Reinicie el inversor para verificar si vuelve a la normalidad.
ayuda de nosotros. Comunicación
-Actualice el software ARM o vuelva a grabar el programa.
Fallo de Voltaje de PV. Interna
PvVoltFault
-O busque ayuda de nosotros.
-Compruebe si el PV está sobrevoltaje.
Fallo del Ventilador.
-O busque ayuda de nosotros.
Voltaje del Bus de CC Fuera del Rango Normal. -Ve- Fallo del Ventilador -Verifique si el ventilador está defectuoso o dañado.
-O busque ayuda de nosotros.
rifique si el voltaje de entrada del PV está dentro
Falla de Fallo de Sobrecalentamiento en Terminal de CA. -Verifique si
Voltaje del del rango de operación del inversor.
los terminales de CA están conectados correctamente.
Bus -Desconecte el cableado del PV y vuelva a conectar. Sobrecalentamie
nto en Terminal -Verifique si la temperatura ambiente excede
-O busque ayuda de nosotros.
de CA el rango de operación.
-O busque ayuda de nosotros.
62 63
Solución de problemas Solución de problemas

● Si el panel de información de su inversor no muestra la luz de falla, verifi-


Fallas Diagnóstico y Solución
que la siguiente lista para asegurarse de que el estado actual de la instalación
Fallo de EEPROM DSP. permita el funcionamiento adecuado de la unidad.
Fallo de Eeprom -Desconecte el cableado del PV y vuelva a conectar. ¿Se encuentra el inversor en un lugar limpio, seco y adecuadamente ventilado?
-O busque ayuda de nosotros. ¿Se han abierto los interruptores de entrada de CC?
Fallo del Dispositivo de Corriente Resi- ¿Son adecuadas las especificaciones y la longitud de los cables?
dual. -Reinicie el inversor. ¿Están en buen estado las conexiones y cableados de entrada y salida?
Fallo del ¿Están correctos los ajustes de configuración para su instalación particular?
-Actualice el software ARM o vuelva a grabar el programa.
Dispositivo Rc.
-O busque ayuda de nosotros. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente para obtener
Fallo de Dirección PV. más ayuda. Por favor, esté preparado para describir los detalles de la instalación
Fallo de de su sistema y proporcionar el modelo y número de serie del inversor.
Dirección -Verifique si los lados PV+/- están conectados correctamente.
PvConn. -O busque ayuda de nosotros.
Fallo del Relé. 8.2 Mantenimiento Rutinario
Fallo del Relé -Verifique la conexión a la red.
de Red. -Reinicie el inversor. En la mayoría de los casos, los inversores no necesitan mantenimiento ni co-
-O busque ayuda de nosotros. rrección, pero si el inversor pierde frecuentemente energía debido al so-
brecalentamiento, esto puede atribuirse a la siguiente razón:
Fallo de Otro Fallo de Configuración Incorrecta del Modelo.
● Las aletas de enfriamiento en la parte trasera del inversor están cubiertas de suciedad.
Dispositivo. -Solicite ayuda de nosotros.
Limpie las aletas de enfriamiento con un paño suave y seco o un cepillo si es necesario.
Fallo de EEPROM de ARM. Solo el personal profesional autorizado y capacitado que esté familiarizado con los
Fallo de
EEPROM de -Desconectar PV y red, luego volver a conectar. requisitos de seguridad puede realizar trabajos de servicio y mantenimiento.
Mgr. -O busque ayuda de nosotros.
Fallo del Medidor. ► Controles de seguridad
-Verifique la conexión del medidor. Los controles de seguridad deben realizarse al menos cada 12 meses por una persona
Fallo del
-Verifique si el medidor está en funcionamiento. calificada del fabricante que tenga la formación, conocimientos y experiencia práctica ade-
Medidor
-O busque ayuda de nosotros. cuados para realizar estas pruebas. Los datos deben registrarse en un registro de equi-
Advertencia de ventilador externo 1 anormal. pos. Si el dispositivo no funciona correctamente o falla en alguna de las pruebas, el dis-
Advertencia del positivo debe ser reparado. Para obtener detalles sobre los controles de seguridad, con-
Ventilador1 -Verifique si el ventilador está funcionando.
-O busque ayuda de nosotros. sulte este manual, sección 2 Instrucciones de seguridad y Directivas CE.

Advertencia de ventilador externo 2 anormal.


Advertencia de ► Mantener periódicamente
-Verifique si el ventilador está funcionando.
ventilador 2 Solo el personal calificado puede realizar los siguientes trabajos.
-O busque ayuda de nosotros.
Durante el proceso de uso del inversor, la persona encargada debe examinar y man-
Fallo de tipo de alimentación. tener la máquina regularmente. Las operaciones concretas son las siguientes.
-Verifique la versión de ARM y DSP. 1. Verificar si las aletas de enfriamiento en la parte trasera del inversor están
Fallo de tipo de -Verifique el número de serie del producto. cubiertas de suciedad, y la máquina debe limpiarse y absorber el polvo
alimentación
-O busque ayuda de nosotros. cuando sea necesario. Este trabajo debe realizarse de vez en cuando.
2. Verificar si los indicadores del inversor están en estado normal, verificar si
las teclas del inversor están en estado normal, verificar si la pantalla del inversor
es normal. Esta verificación debe realizarse al menos cada 6 meses.
3. Verificar si los cables de entrada y salida están dañados o envejecidos.
Esta verificación debe realizarse al menos cada 6 meses.
4. Limpiar los paneles del inversor y verificar su seguridad. Esto debe rea-
lizarse al menos cada 6 meses.
64 65
Desmantelamiento Validez de la garantía

9 Desmantelamiento 10 Validez de la garantía


9.1 Desmontaje del Inversor Los inversores deben ser transportados, utilizados y operados bajo
condiciones restringidas. No proporcionaremos ningún servicio,
ž Desconecte el inversor de la entrada de CC y la salida de CA. soporte técnico o compensación en caso de las siguientes circuns-
ž Espere al menos 5 minutos para desenergizar. tancias, incluyendo pero no limitado a:
ž Desconecte los cableados de comunicación y conexión opcionales. • El inversor es dañado por fuerza mayor (como terremoto, inundación,
ž Retire el inversor del soporte. tormenta, rayo, riesgo de incendio, erupción volcánica, etc.);
ž Retire el soporte si es necesario. • La garantía del inversor ha expirado, pero no ha sido extendida;
• No se puede proporcionar el número de serie del inversor, la tarjeta
de garantía o la factura;
¡Advertencia! • El inversor es dañado por causa humana;
¡Solo desmonte el inversor después de que haya estado • El inversor es utilizado u operado en contra de cualquier normativa
apagado durante al menos 5 minutos, de lo contrario hay local;
riesgo de descarga eléctrica! • La instalación, configuración y puesta en marcha del inversor no
cumple con los requisitos mencionados en este manual;
• El inversor se instala, se adapta o se opera de manera inadecuada;
9.2 Embalaje • El inversor se instala, opera en un entorno inadecuado o en
condiciones eléctricas inadecuadas;
Si es posible, por favor embale el inversor con el embalaje original.
• El inversor se cambia, actualiza o desmonta en hardware o soft-
Si ya no está disponible, también puede utilizar un cartón equivalente
ware sin autorización nuestra;
que cumpla con los siguientes requisitos. • Se utiliza el protocolo de comunicación de otros canales ilegales; y
ž Adecuado para cargas de más de 30 kg. • Se utiliza el sistema de monitoreo o control sin autorización nues-
ž Puede cerrarse completamente. tra. SolaX se reserva el derecho de la explicación final.

9.3 Almacenamiento y Transporte


Almacene el inversor en un lugar seco donde las temperaturas ambientales
estén siempre entre -30°C ~ +60°C. Mantenga menos de 6 cartones api-
lados durante el almacenamiento y transporte.

9.4 Eliminación de Residuos


Cuando el inversor u otros componentes relacionados necesiten ser
desechados, hágalo de acuerdo con las regulaciones locales de manejo de
residuos. Por favor, asegúrese de entregar los inversores desechados y los
materiales de embalaje a un sitio específico donde pueda ayudar al
departamento relevante a desechar y reciclar.

66 67
Apéndice: Interruptor de CC Bloqueable Apéndice: Interruptor de CC Bloqueable

Apéndice: Interruptor de CC Bloqueable


Ÿ Para bloquear el interruptor de corriente continua con bloqueo:
Hay dos tipos de interruptores de CC para los inversores de la serie: Asegúrese de que el interruptor de corriente continua esté en estado
OFF, empuje la hebilla como se muestra a continuación y luego
Ÿ Interruptor de CC desbloqueable (sin bloqueo);
asegúrelo con un candado (¡Por favor, prepare un candado con
Ÿ Interruptor de CC bloqueable (con bloqueo). antelación!)

a. Estados del interruptor de CC bloqueable


Para el interruptor de CC bloqueable, hay 3 estados: ENCENDIDO, APAGADO
y APAGADO+Bloqueo y el estado predeterminado es APAGADO.

Ÿ Para desbloquear el interruptor de corriente continua con bloqueo:


Retire el candado y espere a que vuelva al estado OFF.

ON OFF OFF+Bloqueo

b. Operación del interruptor de CC bloqueable


Ÿ Para encender el interruptor de CC bloqueable:
Girar desde el estado APAGADO al estado ENCENDIDO.

Ÿ Para apagar el interruptor de corriente continua con bloqueo:


Gire del estado ON al estado OFF.

68 69
Warranty
Registration
Form
For Customer (Compulsory)

Name Country
Phone Number Email
Address
State Zip Code
Product Serial Number
Date of Commissioning
Installation Company Name
Installer Name Electrician License No.

For Installer

Module ( If Any )
Module Brand
Module Size(W)
Number of String Number of Panel Per String

Battery ( If Any )
Battery Type
Brand
Number of Battery Attached

Date of Delivery Signature

Please visit our warranty website: https://www.solaxcloud.com/#/warranty


to complete the online warranty registration or use your mobile phone to
scan the QR code to register.

For more detailed warranty terms, please visit SolaX official website: www.solaxpower.com
to check it.

614.00002.07
PLEASE REGISTER THE WARRANTY
IMMEDIATELY AFTER INSTALLATION!
GET YOUR WARRANTY CERTIFICATE
FROM SOLAX!
KEEP YOUR INVERTER ONLINE & WIN
SOLAX POINTS!

1
Open your
camera app
2
Wait for the
camera to
and point recognize
your device the QR code
at the QR
code

3
Click banner
or notification
N o ti fi c a ti o n
Clic k th e n o ti fi c a ti o n banner

OK
4Warranty
registration
when it appears page will be
on the screen loaded
automatically

También podría gustarte