[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
79 vistas112 páginas

Refugio de Emergencia

Cargado por

rodolfo pazmiño
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
79 vistas112 páginas

Refugio de Emergencia

Cargado por

rodolfo pazmiño
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 112

REFUGIO DE

EMERGENCIA
PROTOTIPO CON ECOMATERIALES
REFUGIO DE
EMERGENCIA
PROTOTIPO CON ECOMATERIALES
Índice Index
00 Presentación 3 00 Presentation 3

01 Prólogo 9 01 Prologue 9

02 Introducción 15 02 Introduction 15

Habitáts 16 Habitats 16
Conceptos 20 Concepts 20
Tipologías 22 Tipologies 22

03 Proyecto 45 03 Project 45

Procesos 46 Processes 46
Estrategias 48 Strategies 48
Gráficos 50 Graphics 50

04 Construcción 57 04 Construction 57

Detalles 58 Details 58
Manual 64 Manual 64
Obra 80 Project 80

05 Conclusiones 99 05 Conclusions 99

06 Bibliografía 103 06 Bibliography 103

1
00 Presentación
Presentation
Presentación
Presentation

La propuesta oportuna, con el enfoque necesario

En un mundo donde los desastres de origen natural In a world where natural and social disasters
y social desafían continuamente la seguridad continually challenge the safety and stability
y la estabilidad de nuestras comunidades, la of our communities, architecture as a discipline
arquitectura como disciplina aporta uno de los provides one of the most necessary building
pilares más necesarios, el de proveer un entorno blocks to provide a safe, dignified and healthy
seguro, digno y saludable desde el que poder environment from which to build resilience. We
construir resiliencia. En las últimas décadas, have faced unprecedented challenges in recent
nos hemos enfrentado a retos sin precedentes, decades, especially in emergency and post-
especialmente en contextos de emergencia y disaster reconstruction contexts. I am talking not
reconstrucción post-desastre. Hablamos no solo only about the traditional technical, technological,
de los tradicionales retos técnicos, tecnológicos, material availability, skilled field staff or other
de disponibilidad de materiales o de disponibilidad challenges but also about the fact that crises
de personal cualificado en terreno; también del overlap, generating people and communities in a
hecho de que las crisis se solapan generando situation of multi-vulnerability; here, resilience is
personas y comunidades en situación de multi- diminished due to the inability to recover from a
vulnerabilidad; aquí, la resiliencia merma debido crisis when a new one comes into contact.
a la incapacidad de recuperación de una crisis
cuando otra nueva entra en contacto. Faced with this complex reality, the Prototype
Emergency Shelter with Eco-materials (#PREC)
Ante esta compleja realidad, el Prototipo de emerges as a practical application response to the
Refugio de Emergencia con Eco-materiales urgent need for temporary housing in vulnerable
(#PREC) surge como una respuesta de aplicación communities. Through an interdisciplinary
práctica a la necesidad urgente de alojamientos approach, this project has managed to merge
temporales en comunidades vulnerables. A architectural and urban knowledge with ecological
través de un enfoque interdisciplinario, este materials and construction techniques adaptable
proyecto ha logrado fusionar conocimientos to different contexts and needs. This demonstrates
arquitectónicos y urbanísticos con la utilización that, despite the challenges mentioned above, it
de materiales ecológicos y técnicas constructivas is possible to create safe and sustainable spaces
adaptables a diferentes contextos y necesidades. since the relevance of this prototype lies in its
De esta forma se demuestra que, a pesar capacity for transformation under the premise of
de los retos antes mencionados, es posible self-construction and progressiveness.
crear espacios seguros y sostenibles, ya que
la pertinencia de este prototipo radica en su
capacidad de transformación bajo la premisa de
la autoconstrucción y la progresividad.

4
La respuesta humanitaria en materia de albergue se The humanitarian response in terms of shelter is
estructura de la forma más estratégica posible para structured strategically to achieve the greatest
alcanzar el mayor impacto -atendiendo criterios de possible impact -attending to criteria of urgency
urgencia y pertinencia- con los recursos disponibles and relevance- with the resources available on the
en terreno; por ello, un prototipo que permite a las ground. However, a prototype that allows vulnerable
FRPXQLGDGHV YXOQHUDEOHV VHU DUW¯ߔFHV GH VX SURSLR communities to be the architects of their own
UHIXJLRSHUPLWHDPSOLߔFDUHODOFDQFHGHODUHVSXHVWD VKHOWHUV DPSOLߔHV WKH VFRSH RI WKH UHVSRQVH 7KLV
al empoderar a las comunidades para que aumenten empowerment fosters self-reliance and instils a
su resiliencia. Este enfoque no solo fomenta la sense of pride and accomplishment in the community.
DXWRVXߔFLHQFLDVLQRTXHIRUWDOHFHHOHVS¯ULWXFROHFWLYR It strengthens the collective spirit and revitalizes a
y revitaliza el sentido de pertenencia y cohesión social. sense of belonging and social cohesion, making the
community an integral part of the solution.
Por eso, este libro es una invitación abierta
a profesionales, profesores, estudiantes, Therefore, this book is not just a collection of ideas
LQYHVWLJDGRUHV ߔQDQFLDGRUHV \ JHVWRUHV GHO but an open invitation to practitioners, teachers,
sector humanitario a explorar y aplicar estas students, researchers, funders and managers in the
innovadoras soluciones habitacionales. A través humanitarian sector. It invites them to explore and
de sus páginas, encontrarán estudios de caso apply these innovative housing solutions to be a part
inspiradores, estrategias constructivas detalladas of the collective effort to create safe and sustainable
y una serie de recursos prácticos que pueden ser VSDFHV7KURXJKRXWLWVSDJHVWKH\ZLOOߔQGLQVSLULQJ
adaptados y aplicados en diversas situaciones. La case studies, detailed construction strategies and
arquitectura, en su esencia colectiva, funge como a series of practical resources that can be adapted
un catalizador de colaboración y cohesión social. and applied in a variety of situations. This book is a
6X ߔQ ¼OWLPR HV TXH WDQWR ODV SHUVRQDV FRPR ODV testament to the value of their expertise and their role
comunidades cuenten con un espacio seguro para in the collective goal of providing safe living spaces
la vida, siendo justamente el sector humanitario to individuals and communities.
donde esta realidad vívidamente se cristaliza.

Jacobo Muelas Romero


Experto en Shelter y Settlement, con más de 15 años de
experiencia en respuestas humanitarias. Actualmente
trabajando con NORCAP/OIM en la respuesta a Ucrania.
Fuente de imagen: ACNUR / Santiago Arcos, 2016.
5
6
01 Prólogo
Prologue
Prólogo
Prologue

Prototipo de Refugio de Emergencia con Ecomateriales

El mundo enfrenta una realidad cada vez más The world faces an increasingly complex reality,
FRPSOHMD GRQGH HO FDPELR FOLP£WLFR LQWHQVLߔFD ZKHUHFOLPDWHFKDQJHLQWHQVLߔHVQDWXUDOHYHQWVVXFK
eventos naturales como terremotos, inundaciones, DVHDUWKTXDNHVߕRRGVߔUHVDQGODQGVOLGHVOHDYLQJ
incendios y deslaves, dejando a millones de millions of people homeless. In this context, the need
personas sin hogar. En este contexto, la necesidad for quick and sustainable housing solutions becomes
de soluciones habitacionales rápidas y sostenibles imperative to address emergency situations.
se vuelve imperante para resolver situaciones de
emergencia. Bamboo, with more than 1,642 species distributed in
tropical and subtropical areas, stands as a symbol
El bambú, con más de 1642 especies distribuidas en of versatility and abundance. Its use not only offers
zonas tropicales y subtropicales, se erige como un job opportunities for millions of people worldwide but
símbolo de versatilidad y abundancia. Su empleo no also generates a global trade worth billions of dollars.
solo ofrece oportunidades de trabajo para millones From the lush forests of Asia to the Andean highlands
de personas en todo el mundo, sino que también of Latin America, bamboo has been a vital resource
genera un comercio global de miles de millones de for ancestral communities, being an integral part of
dólares. Desde las exuberantes selvas de Asia hasta their daily life, culture, and economy.
los páramos andinos de América Latina, el bambú ha
sido un recurso vital para comunidades ancestrales, In Latin America, bamboo has a history that dates
siendo parte integral de su vida cotidiana, cultura y back more than 10,000 years. This abundant natural
economía. resource in the region emerges as a promising
alternative for emergency housing construction. Its
En América Latina, el bambú tiene una historia que versatility, strength, and low environmental impact
se remonta a más de 10.000 años. Este recurso make it an ideal material to address the housing
natural abundante en la Región, emerge como una urgency following disasters.
alternativa prometedora para la construcción de
vivienda emergente. Su versatilidad, resistencia y Ecuador, with its vast bamboo expanses, leads the
bajo impacto ambiental lo convierten en un material way in the use of this material in construction. With
ideal para responder a la urgencia habitacional PRUHWKDQKHFWDUHVRIEDPERRDQGVSHFLߔF
posterior a desastres. regulations for its use in construction systems,
the country stands out as an example of how this
Ecuador, con sus vastas extensiones de bambú, resource can strengthen the livelihoods of rural
lidera el camino en el uso de este material en la communities and diversify their income.
construcción. Con más de 600.000 hectáreas de
EDPE¼ \ XQD QRUPDWLYD HVSHF¯ߔFD SDUD VX HPSOHR
en sistemas constructivos, el país se destaca como
un ejemplo de cómo este recurso puede fortalecer
los medios de vida de las comunidades rurales y
GLYHUVLߔFDUVXVLQJUHVRV

10
Las viviendas construidas con bambú, especialmente Houses built with bamboo, especially with the
con la especie Guadua angustifolia, no solo species Guadua angustifolia, not only withstand the
resisten los embates de fenómenos naturales como effects of natural phenomena such as earthquakes
terremotos y cambios climáticos, sino que también and climate changes but also offer adaptable designs
ofrecen diseños adaptables al clima tropical y suited to tropical and subtropical climates, ensuring
subtropical, garantizando confort y sostenibilidad. comfort and sustainability. Additionally, these
Además, estas construcciones tienen una huella constructions have a low or neutral carbon footprint,
de carbono baja o neutra, contribuyendo así a la thus contributing to climate change mitigation.
mitigación del cambio climático.
This book presents a bioclimatic emergency shelter
El presente libro nos muestra un prototipo refugio de prototype, highlighting its ease of construction,
emergencia con diseño bioclimático, destacando su transport, and assembly, which facilitates its
facilidad de construcción, transporte y ensamblaje, implementation in hard-to-reach areas after
lo que ayuda su implementación en zonas de difícil a disaster. The prototype, designed to meet
acceso tras un desastre. El prototipo, diseñado WKH VSHFLߔF QHHGV RI DIIHFWHG FRPPXQLWLHV LV
SDUD UHVSRQGHU D ODV QHFHVLGDGHV HVSHF¯ߔFDV GH FKDUDFWHUL]HG E\ LWV ߕH[LELOLW\ DQG DGDSWDELOLW\
las comunidades afectadas, se caracteriza por su allowing for spatial progression in consideration of
ߕH[LELOLGDG \ FDSDFLGDG GH DGDSWDFLµQ SHUPLWLHQGR its temporary nature based on the purpose of use.
su progresión espacial considerando su temporalidad
debido a propósito de uso. For the International Bamboo and Rattan Organization
(INBAR), in collaboration with the Spanish Agency for
Para la Organización Internacional del Bambú y International Development Cooperation (AECID) and
el Ratán- INBAR en colaboración con la Agencia with the support of the Catholic University of Santiago
Española de Cooperación Internacional para el de Guayaquil (UCSG), we emphasize the importance
Desarrollo – AECID y en apoyo a la Universidad of this book, which is a valuable tool for architects,
Católica Santiago de Guayaquil - UCSG, destacamos engineers, builders, and disaster management
la relevancia de este libro que constituye una professionals, providing them with knowledge and
valiosa herramienta para arquitectos, ingenieros, tools for the implementation of sustainable and
constructores y responsables de la gestión de resilient bamboo housing solutions. The emergency
desastres, proporcionándoles conocimientos y shelter thus becomes an effective, locally-driven, and
herramientas para la implementación de soluciones environmentally responsible response to the global
habitacionales sostenibles y resilientes con bambú. issue of natural disasters.
El refugio de emergencia se convierte así en una
UHVSXHVWDORFDOHߔFD]\DPELHQWDOPHQWHUHVSRQVDEOH
a la problemática global de los desastres naturales.

Pablo Jácome Estrella


Director Regional para América Latina y el Caribe
Organización Internacional del Bambú y el Ratán – INBAR Fuente de imagen: Reuters / Santiago Arcos, 2023.
11
12
02 Introducción
Introduction

Hábitats
Conceptos
Tipologías
Hábitats
Habitats

Hábitats post desastre Post-disaster habitats

En las próximas décadas, el cambio climático In the coming decades, climate change and natural
y las catástrofes naturales podrían anular los disasters could negate the progress made in
progresos alcanzados en la erradicación de la eradicating poverty. Climate change is projected to
pobreza. Se prevé que el cambio climático podría push 100 million people worldwide into poverty in
llevar a la pobreza a 100 millones de personas the next decade (UNDRR, 2008). Latin America,
en todo el mundo en la próxima década (UNDRR, hit by an unprecedented series of natural disasters,
2008). América Latina, golpeada por una serie sin faces colossal challenges in disaster management,
precedentes de desastres naturales, enfrenta retos ZLWK SKHQRPHQD VXFK DV ߕRRGV DQG HDUWKTXDNHV
colosales en la gestión de desastres, con fenómenos generating devastating social and economic impacts.
como inundaciones y terremotos que generan un
impacto social y económico arrasador. The post-disaster habitat encompasses a series
of factors that affect community cohesion and its
El hábitat post-desastre comprende una serie de interaction with the built environment following
factores que afectan la cohesión comunitaria y a natural disaster. This concept goes beyond
su interacción con el entorno construido tras un an immediate response to the emergency, also
desastre natural. Este concepto va más allá de una encompassing the long-term reconstruction of
respuesta inmediata a la emergencia, abarcando infrastructure, housing, and urban dynamics, with the
también la reconstrucción a largo plazo de la aim of ensuring that new structures are resilient to
infraestructura, las viviendas y la dinámica urbana, future catastrophic events.
FRQ HO ߔQ GH JDUDQWL]DU TXH ODV QXHYDV HVWUXFWXUDV
VHDQUHVLOLHQWHVDQWHIXWXURVHYHQWRVFDWDVWUµߔFRV The reconstruction of homes and communities,
both urban and rural, after a disaster is a
La reconstrucción de viviendas y comunidades, prolonged process. It is not limited to the physical
tanto urbanas como rurales, tras un desastre es un reconstruction of structures, but also includes the
proceso prolongado. No se limita a la reconstrucción recovery of communities and the restoration of
física de estructuras, sino que también incluye la livelihoods. Therefore, the post-disaster habitat
recuperación de las comunidades y la restauración involves creating a space where people can
de los medios de subsistencia. Por tanto, el hábitat resume their lives and rebuild their communities.
post-desastre implica la creación de un espacio
donde las personas puedan reanudar sus vidas y In disaster situations, such as floods or
reconstruir sus comunidades. earthquakes, many people may be forced to
leave their homes and live in temporary shelters
En situaciones de desastre, como inundaciones o or camps for displaced people. For example, the
terremotos, muchas personas pueden verse forzadas El Niño phenomenon in 1998 in Ecuador resulted
a abandonar sus hogares y a vivir en refugios in 29,000 people evacuated and approximately
temporales o campamentos para desplazados. Por 15,264 homes affected, according to reports from
ejemplo, el Fenómeno del Niño en 1998 en Ecuador Ecuavisa (2023). The 2016 earthquake resulted
dejó un saldo de 29.000 personas evacuadas y in 30,223 people sheltered and 6,998 buildings
aproximadamente 15.264 viviendas afectadas, GHVWUR\HG 2&+$   ZLWK WKH PRVW VHYHUH
según reportes de Ecuavisa (2023). El terremoto de effects in coastal populations.
2016 resultó en 30.223 personas albergadas y 6.998
HGLߔFDFLRQHV GHVWUXLGDV 2&+$   FRQ ORV
efectos más severos en las poblaciones costeras.

16
La vivienda en el contexto post desastre Housing in the post-disaster context

La vivienda es el sector más perjudicado por los estragos Housing is the sector most affected by the ravages
de los desastres naturales. Las causas de los daños of natural disasters. The causes of severe damage
VHYHURVHQODVYLYLHQGDVLQFOX\HQGHߔFLHQFLDVHQHOGLVH³R WR KRPHV LQFOXGH GHߔFLHQFLHV LQ GHVLJQ DQG
y la construcción, a menudo debido a un conocimiento construction, often due to limited knowledge of
limitado sobre los estándares adecuados, materiales de appropriate standards, low-quality materials, and
EDMDFDOLGDG\PDQRGHREUDQRFXDOLߔFDGD unskilled labor.

La reconstrucción de viviendas tras un desastre conlleva Reconstruction of homes after a disaster involves
una construcción masiva y simultánea, lo que implica massive and simultaneous construction, which
HO ULHVJR GH UHSHWLU R LQFOXVR HPSHRUDU ODV GHߔFLHQFLDV carries the risk of repeating or even worsening
preexistentes. Sin embargo, este proceso también ofrece SUHH[LVWLQJ GHߔFLHQFLHV +RZHYHU WKLV SURFHVV
OD RSRUWXQLGDG GH LPSOHPHQWDU PHMRUDV VLJQLߔFDWLYDV DOVRRIIHUVWKHRSSRUWXQLW\WRLPSOHPHQWVLJQLߔFDQW
mediante la (re)construcción. Estas mejoras pueden improvements through (re)construction. These
enfocarse en aumentar la resistencia ante futuros improvements can focus on increasing resilience to
desastres, mejorar la durabilidad, y adoptar medidas future disasters, enhancing durability, and adopting
de salud, agua y saneamiento, así como optimizar el health, water, and sanitation measures, as well
rendimiento ambiental de las viviendas. as optimizing the environmental performance of
homes.
La asistencia inadecuada en contextos posteriores al
desastre puede dejar consecuencias mayores y hogares Inadequate assistance in post-disaster contexts
sin el apoyo necesario, arriesgando la replicación de can leave greater consequences and households
ODV GHߔFLHQFLDV H[LVWHQWHV \ GHVDSURYHFKDQGR XQD without the necessary support, risking the replication
oportunidad para institucionalizar de forma sostenible RIH[LVWLQJGHߔFLHQFLHVDQGPLVVLQJDQRSSRUWXQLW\
elementos de sistemas que resultan en una construcción to sustainably institutionalize elements of systems
más segura. that result in safer construction.

Existes referentes en todo el mundo buenas prácticas There are references worldwide to good practices
en la asistencia técnica para la reconstrucción de la in technical assistance for post-disaster housing
vivienda posterior al desastre que implican enfoques reconstruction that involve approaches to
sobre la prefabricación, nuevos materiales y las prefabrication, new materials, and the various
distintas fases de temporalidad de la vivienda donde las phases of housing temporality where post-disaster
estrategias posteriores al desastre están cambiando strategies are shifting from a logistical focus
desde un enfoque logístico 1(de construcción o (on construction or provision of materials) to a
provisión de materiales) hacia un enfoque de soporte VXSSRUW IRFXV WKDW LQYROYHV WHFKQLFDO RU ߔQDQFLDO
TXHLPSOLFDDVLVWHQFLDW«FQLFDRߔQDQFLHUD assistance.

La aumentada prevalencia del apoyo monetario a The increased prevalence of monetary support
YLYLHQGDV DIHFWDGDV SRU GHVDVWUHV VLJQLߔFD TXH HO to homes affected by disasters means that the
aprovisionamiento de materiales y mano de obra es procurement of materials and labor is predominantly
mayoritariamente de mercados locales y las decisiones de from local markets and the reconstruction decisions
reconstrucción están hechas por los mismos residentes are made by the residents of the affected homes
de las viviendas afectadas. (HABITAT, 2020) dejando un themselves. (HABITAT, 2020) leaving a broad
amplio espectro de acciones enfatizadando las respuestas spectrum of actions emphasizing responses with
con soluciones locales. local solutions.

Hábitats
Habitats

Autoconstrucción Self-construction

La autoconstrucción se presenta como un Self-construction presents itself as an emerging


paradigma emergente en el desarrollo de viviendas, paradigm in housing development, directly
involucrando directamente a los residentes en involving residents in the design and building of
HO GLVH³R \ HGLߔFDFLµQ GH VXV KRJDUHV OR FXDO their homes, which is particularly relevant in post-
es particularmente pertinente en contextos disaster recovery contexts. This approach promotes
de recuperación post-desastre. Este enfoque active community participation, leveraging local
promueve una participación activa de la comunidad, resources and techniques, which not only results
aprovechando recursos y técnicas locales, lo que in the reconstruction of physical structures but also
no solo resulta en la reconstrucción de estructuras strengthens the social fabric and promotes self-
físicas, sino que también fortalece el tejido social VXIߔFLHQF\DVKLJKOLJKWHGE\7XUQHU  
\ IRPHQWD OD DXWRVXߔFLHQFLD WDO FRPR OR GHVWDFD
Turner (2018). Following a disaster, communities face an
imminent shortage of places to stay temporarily or
Tras un desastre, las comunidades enfrentan una permanently, leading them to adopt self-construction
inminente escasez de lugares para alojarse de as a means to employ local resources and traditional
manera temporal o permanente, lo que las lleva knowledge. This method transcends mere housing
a adoptar la autoconstrucción como medio para accessibility and thus becomes a tool for community
emplear recursos locales y saberes tradicionales. empowerment, decreasing dependence on external
Este método trasciende la mera accesibilidad de aid and the use of costly construction materials.
la vivienda y se convierte así en una herramienta
de empoderamiento comunitario, disminuyendo la The effectiveness of self-construction critically
dependencia de ayuda externa y el uso de materiales depends on technical advice and access to
de construcción onerosos. appropriate and sustainable construction materials.
Collaboration between inhabitants, local authorities,
La efectividad de la autoconstrucción depende and construction experts provides the tools and
críticamente del asesoramiento técnico y del NQRZOHGJHQHFHVVDU\IRUHIߔFLHQWFRQVWUXFWLRQIURP
acceso a materiales de construcción apropiados y this perspective, housing can be conceptualized as a
sostenibles. La colaboración entre los habitantes, set of systems integrated into a modular construction
autoridades locales y expertos en construcción “kit” designed to facilitate the customization and
proporciona las herramientas y conocimientos adaptation of homes to environmental and cultural
QHFHVDULRV SDUD XQD FRQVWUXFFLµQ HߔFLHQWH GHVGH conditions, ensuring that construction is not just a
esta perspectiva, la vivienda puede conceptualizarse temporary solution, but a long-term investment.
como un conjunto sistemas integrado en un “kit”
de construcción modular pensados para facilitar la
personalización y adaptación de los hogares a las
condiciones ambientales y culturales, asegurando
que la construcción no sea solo una solución
temporal, sino una inversión a largo plazo.

Agrupaciones de viviendas autoconstruidas en el


asentamiento informal conocido como La Florida
The groupings of self-built homes in the informal
settlement known as La Florida
Fuente de imagen: José Escandón Avilés, 2019.
18
Conceptos
Concepts

El Laboratorio VIS Guayaquil (LabVIS Gye) es un The VIS Guayaquil Laboratory (LabVIS Gye)
grupo de investigación que plantea la necesidad de is a research group that highlights the need to
aportar criterios de sostenibilidad para la vivienda contribute sustainability criteria for social housing
social, y de promover su calidad y valor de uso and promote its quality and usability, based on the
partiendo del intercambio de ideas y propuestas exchange of ideas and proposals from research,
teaching, and practice. The sustainability of social
desde la investigación, la docencia y la práctica. La
housing architecture is a comprehensive concept
sostenibilidad de la arquitectura de vivienda social
that includes environmental, social, and economic
es un concepto integral que incluye la dimensión
dimensions, but it also largely depends on the spatial,
ambiental, social y económica, pero también depende urban, and territorial dynamics it engages with. The
en buena medida de las dinámicas espaciales, main challenge of LabVIS Gye is to seek alternatives
urbanas y territoriales de las que participa. El principal to the forms of habitat production being developed
reto del LabVIS Gye es la búsqueda de alternativas in the city of Guayaquil through the experimentation
a las formas de producción del hábitat que se están with Sustainable Social Housing Systems (VISS).
desarrollando en la ciudad de Guayaquil mediante To address this challenge, ten fundamental criteria
la experimentación de sistemas de Vivienda Social have been established, associated with the concept
Sostenible (VISS). Para afrontar dicho reto, se han of integral habitat sustainability.
establecido diez criterios fundamentales asociados al
concepto de sostenibilidad integral del hábitat. Modulation is the spatial and constructive
organization through standardized measurement
modules, allowing for the systematization of housing.
La modulación es la organización espacial y
Prefabrication refers to the process of manufacturing
constructiva mediante módulos de medidas
building components off-site to optimize construction.
estandarizadas que permite la sistematización de la Progressivity consists of the controlled growth of
YLYLHQGD /D SUHIDEULFDFLµQ VH UHߔHUH DO SURFHVR GH housing through design. Flexibility refers to the
IDEULFDUFRPSRQHQWHVGHOHGLߔFLRIXHUDGHOOXJDUGHOD capacity of a house to adapt to different needs
obra para optimizar la construcción. La progresividad and changing conditions. Productivity involves
consiste en el crecimiento controlado de la vivienda incorporating spaces within the home for productive
D WUDY«V GHO GLVH³R /D ߕH[LELOLGDG VH UHߔHUH D activities. Diversity consists of including different
la capacidad de una vivienda para adaptarse a users, homes, and activities within the housing
diferentes necesidades y condiciones cambiantes. La complex. Collectivity is expressed by incorporating
SURGXFWLYLGDGVHUHߔHUHDODLQFRUSRUDFLµQGHHVSDFLRV shared spaces and services at different scales.
destinados a actividades productivas en el interior de Accessibility relates to universal access to all spaces
ZLWKLQ WKH KRPH (FRQRP\ VLJQLߔHV HIߔFLHQF\ DQG
la vivienda. La diversidad consiste en la inclusión de
HIIHFWLYHQHVV LQ WKH XVH RI PDWHULDO DQG ߔQDQFLDO
diferentes usuarios, viviendas y actividades dentro
resources for the project. Finally, ecology involves
del conjunto habitacional. La colectividad se expresa
ELRFOLPDWLFGHVLJQDQGHQHUJ\HIߔFLHQF\RIEXLOGLQJV
con la incorporación de espacios y servicios de uso
compartido a diferentes escalas. La accesibilidad se
relaciona con el acceso universal a todos los espacios
GH OD YLYLHQGD /D HFRQRP¯D VLJQLߔFD HߔFLHQFLD \
efectividad en el uso de los recursos materiales y
HFRQµPLFRV GHO SUR\HFWR < ߔQDOPHQWH OD HFRORJ¯D
WLHQHTXHYHUFRQHOGLVH³RELRFOLP£WLFR\ODHߔFLHQFLD
HQHUJ«WLFDGHORVHGLߔFLRV

20
Modular Prefabricación

Progresividad Flexibilidad

Diversidad Productividad

Colectividad Accesibilidad

Ecología Economía

21
Tipologías
Typologies
Nombre del proyecto
en español
Datos principales
del proyecto

Breve descripción del proyecto en español. Short description of the en project in english.

Texto en Texto en
español inglés

Diagramas a mano del


proceso constructivo

Planta
arquitectónica

Axonometría Sección
explotada longitudinal/transversal

22
Fotos del Fotos del
proyecto proyecto

Fotos del
proyecto

23
Vivienda de emergencia
Prototipo puertas
Arquitectos: Cubo Arquitectos.
Año: 2005.
Área: 14.2 m²
Ubicación: Santiago, Chile.

La instalación del prototipo consiste en poder The installation of the prototype consists of being
armar un sistema a través del uso de productos able to assemble a system through the use of
estandarizados presentes en los principales standardized products present in the main
distribuidores de materiales de construcción, que distributors of construction materials, which
genere una obra de bajo costo y rápido montaje. generates a low-cost and fast assembly work. The
Se estima un período de armado de 8 horas con estimated assembly time is 8 hours with a team
un equipo de 7 personas, y el desarmado de 45 of 7 people, and the disassembly time is 45
minutos. El tiempo de uso del prototipo es de tres minutes. The prototype will EH LQ XVH IRU WKUHH
PHVHVKDVWDUHFLELUODYLYLHQGDGHߔQLWLYD PRQWKV XQWLO WKH ILQDOKRXVH LVdelivered.

0 2m

24
25
Casa Soe Ker Tie
en Tailandia
Arquitectos: TYIN Tegnestue
Año: 2008
Área: 19 m²
Ubicación: Noh Bo, Tailandia.
Casa Soe Ker Tie es un proyecto dirigido a refugiados Casa SoeKer Tie is a projectaimed at refugeesin
en Tailandia, en su mayoría niños, generando espacios Thailand, mostly children, generating spacesadapted
adaptados para ellos. Debido a su apariencia, las for them. Because of their appearance, thestructures
estructuras fueron nombradas por los trabajadores ZHUHQDPHGE\WKHZRUNHUV‫ژ‬VRHNHUWLH‫ڙ‬WKH EXWWHU \
“soe ker tie”, las casas de mariposa. La característica houses. The mostprominent feature is the bamboo
más prominente es la técnica del tejido de bambú, weaving technique,used on theside and rearfacades
utilizada en las fachadas laterales y traseras de of houses; The sametechnique can be foundin
las casas; la misma técnica se puede encontrar en traditional constructionand local craftsmanship.
la construcción tradicional y en la artesanía local.

0 2m

26

Casa Techo Vivienda de
Emergencia
Arquitectos: Sebastian Contreras Rodriguez
Año: 2016
Área: 10 m²
Ubicación: Bogotá, Colombia

La vivienda Casa Techo ha sido desarrollada como The Casa Techo home has been developed as a low-
refugio de bajo costo con un adecuado aislamiento cost shelter with adequate thermal insulation. It con-
térmico. Lo compone una planta baja traslucida con sists of a translucent ground floor with a kitchen-clo-
armario-cocina y espacio de comer-dormir, y un se- set and eating-sleeping space, and a second
gundo nivel habitable para dormir con una cubierta habitable level for sleeping with a structural thermal
estructural de protección térmica que envuelve toda la protection cover that surrounds the entire house. The
casa. La casa está construida en madera, policarbona- house is built of wood, polycarbonate and polypro-
to y teja de polipropileno. La Casa Techo es un aporte pylene tiles. The Casa Techo is a contribution to the
al modelo tradicional de la vivienda de emergencia. traditional model of emergency housing.

0 2m

28
29
Arquitectura de transición
Un refugio para Piura
Arquitectos: Carlos Pastor Santa María.
Año: 2016.
Área: 9 m²
Ubicación: Piura, Perú.

El refugio de 3x3 m está pensado para situaciones The 3x3m shelter is intended for post-disaster
post-desastres, que tienen que ver con sismos o situations, related to earthquakes or the El Niño
el fenómeno del niño, como una unidad para una phenomenon, as a unit for a family of 4. The design
familia de 4 integrantes. El diseño toma en cuenta takes into account the limitations of the inhabitants
las limitaciones de los pobladores y familias tanto a and families, both economically and in terms of
nivel económico como el impacto social. Se hizo un social impact. A diagnosis was made of materials,
diagnóstico de los materiales tanto de procedencia both handmade and industrialized, that respond to
artesanal como industrializados que responden al the low cost and management for the development
bajo costo y manejo para el desarrollo del proyecto. of the project.

0 2m

30
31
Vivienda de Interés Social Rural

Arquitectos: Ensamble, L. Fique, G. Betancourt.


Año: 2016
Área: 41 m²
Ubicación: Colombia.

Para proponer nuevas alternativas habitacionales To propose new housing alternatives that satisfy the
que satisfagan las necesidades del campesinado needs of the peasantry through rural housing
mediante subsidios de vivienda rural, se plantea subsidies, it is proposed to avoid the creation of a
evitar la creación de un modelo de vivienda repetido housing model repeated on a national scale. Instead,
a escala nacional. En su lugar, se propone un a flexible, adaptable and economical architectural
enfoque arquitectónico flexible, adaptable y econó- approach is proposed that serves as an intermediate
mico que sirva como punto intermedio entre la point between industrialized production and the
producción industrializada y la regionalización de regionalization of participatory programs for housing
programas participativos para la construcción de construction.
viviendas.

0 2m

32
33
Proyecto Chacras

Arquitectos: Natura Futura, Colectivo Cronopios


Año: 2016
Área: 30 m²
Ubicación: Chacras, Ecuador

Tras el terremoto sucedido en 2016 en Ecuador, Natura After the earthquake that occurred in 2016 in
Futura junto a Cronopios, plantearon una vivienda Ecuador, Natura Futura together with Cronopios,
emergente. Los materiales fueron recolectados proposed an emerging housing. The materials were
mediante donaciones, y voluntarios para la ejecución. collected through donations, and volunteers for
Sus bases son de hormigón y ladrillos, la casa se the execution. Its bases are made of concrete and
articula modularmente a base de pallets , construidos bricks, the house is modularly articulated based
de madera de pino, utilizados para soportar grandes on pallets, built of pine wood, used to support large
cargas. Las ventadas hechas con madera semidura, loads. The windows are made of semi-hard wood,
con tiras recicladas y planchas de zinc para el techo. with recycled strips and zinc sheets for the roof.

0 2m

34
35
Módulo de vivienda sostenible
Piura
Arquitectos: Carlos Pastor Santa María
Año: 2017
Área: 9 m²
Ubicación: Piura, Perú

Tras el fenómeno de El Niño sucedido en Perú, se planteó After the El Niño phenomenon in Peru, a sustainable
un módulo de vivienda sostenible y progresiva, que and progressive housing module was proposed,
asumiera las variables de clima, territorio, temporalidad, which would assume the variables of climate, territory,
costos y bajo impacto en su emplazamiento. La seasonality, costs and low impact on its location.
vivienda propone una solución sustentable, tomando The house proposes a sustainable solution, taking
como material para su construcción los elementos aV its construction material the native elements
nativos de la periferia de la costa norte del Perú y of the periphery of the northern coast of Peru and
sistemas constructivos ancestrales conocidos para su ancestral construction systems known for its self-
autoconstrucción y fácil montaje como la Quincha. construction and easy assembly suchas the Quincha.

0 2m

36

Refugio en
La Paisanita
Arquitectos: STC Arquitectos
Año: 2020
Área: 60 m²
Ubicación: La Paisanita, Argentina

El Refugio la Paisanita es un proyecto autoconstruido The Paisanita Shelter is a self-built project carried
realizado por STC Arquitectura. La propuesta toma out by STC Arquitectura. The proposal takes shape
forma a través del reciclaje y la recuperación de through the recycling and recovery of construction
elementos constructivos, como tubos petroleros o elements, such as oil pipes or sheets and wood from
chapas y maderas de demoliciones. El objetivo del demolitions. The objective of the project is to raise
proyecto es concientizar sobre el reciclaje mediante awareness about recycling through a sustainable
una solución sostenible, se caracteriza por una solution, it is characterized by a simple, economical
arquitectura simple, económica y de mantenimiento and easyto-maintain architecture, designed to adjust
sencillo, diseñada para ajustarse a las condiciones to the conditions of the place.
del lugar.

0 2m

38
39
Prototipo Sistema
Constructivo Industrializado
Arquitectos: Ignacio Rojas Hirigoyen,The Andes House
Año: 2022
Área: 85 m²
Ubicación: La Paisanita, Chile

La propuesta consiste en un sistema constructivo The proposal consists of an innovative flexible


modular flexible que ofrece una solución rápida y modular construction system, providing a swift and
eficiente en caso de emergencia. Mediante el uso de efficient emergency solution. Utilizing recycled
piezas prefabricadas recicladas con diversas prefabricated parts in diverse configurations enables
configuraciones, el diseño permite una expansión both horizontal and vertical expansion. This lightwei-
tanto horizontal como vertical. Es un sistema liviano ght metal structure system allows the model to be
y adaptable de estructura metálica que se adapta a easily removable and reusable in alternative
diferentes usos, convirtiéndose en un modelo locations. The design’s emphasis on versatility,
fácilmente desmontable y reutilizable en otra efficiency, and sustainability makes it a commenda-
ubicación. ble approach to emergency response.

0 2m

40
41
Prototipo vivienda de emergencia
de hormigón
Arquitectos: Norman Foster Foundation, Holcim
Año: 2023
Área: 55,68 m²
Ubicación: Venecia, Italia.

El prototipo de vivienda es un trabajo en progreso, 7KH KRXVLQJ SURWRW\SH LV D ZRUN LQ SURJUHVV D ILUVW
una primera propuesta para explorar hogares dura- SURSRVDOWRH[SORUHGXUDEOHFRPIRUWDEOHDQGGLJQLILHG
deros, cómodos y dignos para personas en desplaza- homes for people on the move. Its structure is low in
miento. Su estructura es baja en carbono y consumo carbon and energy consumption. The low-carbon,
de energía. Las hojas de hormigón enrollable, bajas roll-up concrete sheets that cover the exterior of the
en carbono, que cubren el exterior de la vivienda, le home provide security and durability to the shelter. It
proporcionan seguridad y durabilidad al refugio. Es to- is fully recyclable, at the end of its life cycle, it can be
WDOPHQWHUHFLFODEOHDOߔQDOGHVXFLFORGHYLGDSXHGH disassembled and various components reused.
ser desmontada y varios componentes reutilizados.

0 2m

42
43
03 Proyecto
Project

Procesos
Estrategias
*U£ߔFRV
Procesos
Process

El proyecto del Prototipo de Refugio de Emergencia The Emergency Shelter Prototype with Ecomaterials
con Ecomateriales (#PREC) surge como una project (#PREC) arises as an academic response
respuesta académica a la necesidad de soluciones to the need for temporary housing solutions in
habitacionales temporales en comunidades communities affected by natural disasters. This
afectadas por desastres naturales. Esta iniciativa se initiative is being developed through collaboration
desarrolla en colaboración entre el Laboratorio VIS between the VIS Guayaquil Laboratory and the
Guayaquil y la Unidad Académica de Investigación Academic Research Unit for Ecomaterials at the
Ecomateriales de la Universidad Católica de Universidad Católica de Santiago de Guayaquil.
Santiago de Guayaquil.
The main goal of the project is to create an easy-
El objetivo principal del proyecto es crear un refugio to-build shelter based on the “Do It Yourself” (DIY)
de fácil construcción, bajo la premisa de “Do It concept, where self-construction is a key element
Yourself” (DIY), donde la autoconstrucción es un in implementing the proposal, especially for families
elemento importante para la ejecución de la propuesta without skilled labor. The shelter is envisioned
especialmente destinado a familias que carecen as a starting point towards permanent housing,
GH PDQR GH REUD FDOLߔFDGD (O UHIXJLR VH FRQFLEH incorporating the concept of “seed or incremental
como un inicio hacia una vivienda permanente, housing.” This means that the design allows for
incorporando el concepto de “vivienda semilla o it to be dismantled and relocated to a new site or
incremental”. Esto implica que el diseño contempla gradually expanded to become a permanent home.
la posibilidad de desmontarse y trasladarse a un
nuevo terreno, o bien, de expandirse gradualmente During the design phase, structural engineers and
SDUDFRQYHUWLUVHHQXQDYLYLHQGDGHߔQLWLYD specialists in bamboo panel fabrication provided
advice. Additionally, multiple meetings were held with
En la fase de diseño, se contó con la asesoría representatives from the Ministry of Housing, the
de ingenieros estructurales y especialistas en Chambers of Construction of Guayaquil, the United
la fabricación de paneles de bambú. Además, Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR),
se llevaron a cabo múltiples reuniones con and the International Network for Bamboo and Rattan
representantes del Ministerio de Vivienda, las (INBAR), as well as private construction companies
Cámaras de Construcción de Guayaquil, la Agencia such as Novacero, Acesco, and Plastigama, among
de la ONU para los Refugiados (ACNUR) y la Red others. The purpose of these collaborations was
Internacional del Bambú y Ratán (INBAR), así to establish partnerships that would facilitate the
como con empresas privadas de construcción como project’s execution, and as a result, several companies
Novacero, Acesco y Plastigama, entre otras. El donated the necessary materials for constructing
propósito de estas colaboraciones fue establecer the prototype. Later, during the construction phase,
alianzas que facilitaran la ejecución del proyecto, with the involvement of faculty and students from
y como resultado, varias empresas donaron los the Community Practices course at the Universidad
materiales necesarios para la construcción del Católica de Santiago de Guayaquil, the different
prototipo. Posteriormente, en la fase de construcción, components of the prototype were fabricated.
con la participación de docentes y estudiantes de la
materia de Prácticas Comunitarias de la Universidad
Católica de Santiago de Guayaquil, se fabricaron los
diferentes componentes del prototipo.

46

Estrategias
Strategies

El prototipo de refugio de emergencia se concibe The emergency shelter prototype is designed


con el objetivo de cumplir los criterios establecidos to meet the criteria set by the LabVis Gye
por el grupo de investigación LabVis Gye, siendo UHVHDUFK JURXS RIIHULQJ DQ HIߔFLHQW ULJRURXV
XQD UHVSXHVWD HߔFLHQWH ULJXURVD \ HFRQµPLFD and economical response to natural disasters.
ante los desastres naturales. Su principal premisa ,WV PDLQ SUHPLVH LV WUDQVSRUWDELOLW\ DQG ߕH[LELOLW\
UDGLFD HQ OD WUDQVSRUWDELOLGDG \ ߕH[LELOLGDG OR TXH leading to the development of a modular system
ha llevado al desarrollo de un sistema modular that can be disassembled and transported to areas
capaz de desarmarse y trasladarse a zonas de WKDW DUH GLIߔFXOW WR DFFHVV RU DIIHFWHG E\ QDWXUDO
difícil acceso o afectadas por desastres naturales. disasters. After exploring various construction
Tras explorar varios sistemas constructivos, systems, bamboo was determined to be the
se determinó que el bambú es el material más most suitable material due to its lightness and
idóneo debido a su ligereza y facilidad de montaje, ease of assembly, not requiring specialized labor.
no requiriendo mano de obra especializada.
Prefabrication is another crucial aspect of the
La prefabricación es otro aspecto crucial del prototype, with the design of a kit of parts that is
prototipo, con el diseño de un kit de piezas easily transportable, with no pieces exceeding 20 kg
fácilmente transportable, no superando piezas to facilitate mobility and assembly. A dry construction
de 20 kg para facilitar la movilidad y ensamblaje. V\VWHP ZDV FKRVHQ WR PD[LPL]H HIߔFLHQF\ 7KH
Se optó por un sistema constructivo en seco para design includes bioclimatic architecture criteria,
PD[LPL]DU OD HߔFLHQFLD (O GLVH³R LQFOX\H FULWHULRV using a shallow foundation that separates the
de arquitectura bioclimática, mediante el uso una shelter from the ground, allowing ventilation and
FLPHQWDFLµQ VXSHUߔFLDO TXH VHSDUD HO UHIXJLR GHO preventing direct contact with moisture. The main
suelo, permitiendo ventilación y evitando el contacto structure consists of bamboo columns and beams
directo con la humedad. La estructura principal with steel joints, optimized to reduce the number
está compuesta por columnas y vigas de bambú of anchors to a total of 5 pieces. The enclosures,
con uniones de acero, optimizadas para reducir with standardized dimensions of 1.20 x 2.40, are
a un total de 5 piezas la cantidad de anclajes. Los prefabricated and consist of a wooden frame
cerramientos, de dimensiones estandarizadas de that holds a composite panel of pressed bamboo
1.20 x 2.40, están prefabricados y conformados and coconut. The roof is composed of a light
por un bastidor de madera que sostiene un panel metal truss structure that supports a zinc roof.
compuesto de bambú y coco prensados. La cubierta
está compuesta por una estructura metálica Progressivity is another key aspect, with metal
ligera tipo cercha que soporta un techo de zinc. joints that allow for the horizontal expansion of the
shelter according to the needs of families, enabling a
La progresividad es otro aspecto clave, con uniones temporary incremental shelter to become the start of
metálicas que permiten la expansión horizontal DSHUPDQHQWKRPH7KHFRQߔJXUDWLRQRIWKHSURMHFW‫ڕ‬V
del refugio según las necesidades de las familias, spaces also promotes productivity, with outdoor areas
posibilitando que un refugio temporal incremental se that can be used as gardens or outdoor work zones.
convierta en el inicio de una vivienda permanente.
/D FRQߔJXUDFLµQ GH ORV HVSDFLRV GHO SUR\HFWR
también fomenta la productividad, al contar
con áreas exteriores que pueden ser utilizadas
como huertos o zonas de trabajo al aire libre.

48
49
*U£ߔFRV
Graphics
Planta arquitectónica

0 3 4 5m

50
Sección transversal

Sección longitudinal

51
52
53
54
55
04 Construcción
Construction

Detalles
Manual
Obra
Detalles
Details

Planta Placa pl
CL

160 CL
45 80 160
80
placa pl 25 25
ag
80 45

30
pl e=6mm
1 1'

80
+4 varillas Ø16mm
160

CL

160

100
CL

30
t1 ag

1-1’ Agarradera ag

CL

250
160

t1_TUBO Ø 4 1/2"
Ø 125 e=3mm
13mm

TIP
150

55 60

3 12mmØ
130

pl e=6mm
+4 varillas Ø16mm

ag _agarraderas
12mmØ 160
500

R15

Dado de Cimentación TIP


con forma de 3
250

cono de Abrams

350

50

58
Planta Rigidizador

CL 50
50

(tcr2)TUBO 4" Ø

10
150

e=4mm

50
tcr2-1
e=3mm
381

81

CL
1 1 10
150

tcr2-2 50

(tcr2-1)TUBO 4" Ø
e=4mm
1 CL
133 98 150
3 3
381
65

4 (pl) plancha
135x65x3mm
R51

1-1’
1 (2)media caña TUBO
Ø4"e=4mm
CL

tc
50x3mm
200

pl
TIP
e=6mm
3
6

tcr2 1-1’
tcr2-1 tcr2-1
115
379

Ø 135
13mm
210

2 (pl) C/L
55 60

50
2 (pl) platina C/L e=3mm
e=3mm
45

65

59
Planta Rigidizador

CL
(tcr3)TUBO 4" Ø 50
e=4mm
50

10
136

plx

50
tcr3-1 e=3mm
381

110

CL 10
1 1
136

50

(tcr3-1)TUBO 4" Ø 30
e=4mm e=3mm

30 30
60
136 110 136
55 Ø
381 13mm

110

1 CL
1-1’ 3 3

(3)plx CL
65

e=3mm TIP
4 (pl) plancha
pl 3
R51

135x65x3mm
e=6mm
56 115 6

tcr3-1 tcr3-1 (2)media caña TUBO


1
171

Ø4"e=4mm

Ø
13mm
tcr3
tc
200

50x3mm (pl) platina 2 c/L


e=3mm
1-1’

135

50 2 (pl) C/L
e=3mm
45

65

60
Elevación Rigidizador

1 TIP 50
3

10
50
R5
0

pt1 e=3mm
(tcr3)TUBO 4"Ø
255

6
200

e=4mm
10
30

1' 2 (pl) platina 1 CL


e=6mm
100 6 135 3 3
65

4 (pl) plancha
135x65x3mm
R51

1-1’
1 (2)media caña TUBO
Ø4"e=4mm
CL

100

fll3

1-1’
Ø tcr3-1
255

13mm
R51

135
(2)pl
50

30

50 (pl) =3mm
35 35 15
45

35 30
65

100

61
Planta Rigidizador

1 50
TIP
pt1

10
3

50
tcr1 e=3mm
(tcr1)TUBO 4"
200
60

e=4mm
10
50
30

40
pl 1' 2 (pl) platina 1 CL
e=3mm
120 6 100 6 120 65
3 3

4 (pl) plancha
135x65x3mm
R51

1-1’
1 (2)media caña TUBO
Ø4"e=4mm

CL

100

fll3
1-1’
Ø tcr3-1
255

13mm
R51

135
50

30

pt2
(pl) =3mm
50
35 35 15
45

65

3530 35

100

62
2 ~ Cerchas ~ CT-1

5900
1200
1200 1200
1100 1200 600
600 600 600
600 600 600
550 550 600
300 300 300 300
300 300 300 300 300
300 300 300 300
275 300 300 300
275 275 50
1 2
or or
A or or
or C
or (al1) L 50x50x3 (B/S)
B

460
250
50

(al2) L 50x50x3 (B/S) (va) Ø10mm


1 2
5640

Esquema de trazado 20

50
5896
A C
210

25
B 5900

52

CL
CL

110 110
TIP or TIP
50 50 3 3
50

al1
110
VARIABLE

VARIABLE

60 25
va
20

PERF
50

al2
Ø mm
1-1 2-2

63
Manual
Manual

18X 143X 6X 4X 56X 12X 28X

4X 8X 6X 6X 6X

6X 9X 2X 1X 11X 11X

6X 2X 2X 9X 9X 28X 8X 8X

4X 2X

64
65
66

68
69










Obra
Construction site

Validación de precisión dimensional. 9HULߔFDFLµQGHORVSODQRVHVWUXFWXUDOHV

Estudio del detalle constructivo elaborado a partir de componentes prefabricados.

80
Proceso de ensamblaje de piezas mediante técnicas de soldadura.

81
Pulido de piezas soldadas. Recubrimiento anticorrosivo en componentes.

/LMDGRߔQRSDUDORJUDUXQDFDEDGRVXSHUߔFLDOXQLIRUPH\HVW«WLFR

82
Ajuste y ensamblaje preciso de la caña al detalle constructivo completado.

83
Unión de cañas guaduas. &RQH[LµQߔQDOL]DGDHQWUHODEDVH\ODVFD³DV

&RQߔJXUDFLµQGHODUHW¯FXODHVWUXFWXUDO

84
Cortes detallados para el ajuste preciso de la caña con el componente estructural.

85
Integración de paneles de cañas. Piso de paneles de caña completado.

Elevación de columnas.

86
Incorporación de vigas.


Capacitación de cerchas por Acesco. Muros construidos por paneles de caña.

Vista de la estructura en conjunto.

88
Alzado lateral del refugio de emergencia.

89
Detalle constructivo desde el exterior. Detalle constructivo desde el interior.

Vista exterior del refugio de emergencia.

90
(OHPHQWRVTXHGHߔQHQHOHVSDFLRH[WHULRU

91
Interacción entre luz y sombra. Estructuras que enmarcan vistas.

Conexión entre el contexto y el refugio de emergencia.

92
Secuencias espaciales entre el interior y exterior.

93
Detalle constructivo. Materialidad y su impacto en la percepción.

Alzado lateral de la vivienda de emergencia.

94
3HUVSHFWLYDVGHOXVXDULRHQbHObHQWRUQR

95
Vista de acceso al refugio destacando el diseño elevado y la estructura de bambú.

96

05 Conclusiones
Conclusions
Conclusiones
Conclusions

/D YLVLµQ TXH VH KD WUDWDGR GH UHߕHMDU HQ HO OLEUR HV OD 7KHYLVLRQUHߕHFWHGLQWKLVERRNLVWKDWRIDUFKLWHFWXUH
de la arquitectura como uno de los pilares principales as one of the main pillars for overcoming, through
para superar, mediante la producción de hábitats dignos, WKH SURGXFWLRQ RI GLJQLߔHG VDIH DQG VXVWDLQDEOH
seguros y sostenibles, los desastres naturales a los que habitats, the natural disasters we will increasingly
nos enfrentaremos cada vez con mayor frecuencia debido face due to the acceleration of climate change.
al aceleramiento del cambio climático. La solución que The solution proposed here is to build participatory
aquí se plantea es la de construir de manera participativa environments and habitats that are more resilient and
entornos y hábitats más resilientes y sustentables en el sustainable over time as a fundamental tool for the
tiempo como una herramienta fundamental para que las most vulnerable communities to overcome poverty.
comunidades más vulnerables puedan superar la pobreza.
In emergency situations and post-disaster contexts,
En situaciones de emergencia y contextos post- we encounter territories and communities where
desastre nos encontramos con territorios y comunidades problems overlap, no longer limited to technical
donde se superponen los problemas que ya no son and material issues but also encompassing social,
sólo técnicos y materiales sino también sociales, economic, and environmental challenges. In this
económicos y ambientales. En este sentido, el Refugio sense, the Emergency Shelter with Eco-materials
de Emergencia con Eco-materiales (#PRE-EC) (#PRE-EC) emerges as a practical response
surge como una respuesta de aplicación práctica a la to the urgent need for temporary housing for
necesidad urgente de alojamientos temporales para vulnerable communities in emergency situations.
comunidades vulnerables en situaciones de emergencia.
The project is developed under an interdisciplinary
El proyecto se plantea bajo un enfoque interdisciplinario approach, involving different actors contributing
de trabajo, con diferentes actores que aporten una visión a holistic vision, integrating urban planning and
holística, en el que se integran soluciones urbanísticas y architectural solutions with the use of ecological
arquitectónicas con la utilización de materiales ecológicos y materials and construction techniques adaptable
técnicas constructivas adaptables a diferentes contextos y to different contexts and needs. For this purpose,
necesidades. Para este cometido, se trabajó con un modelo a management model was developed involving
de gestión en el que se involucran diversos actores de various stakeholders from private companies,
empresas privadas, instituciones públicas, organizaciones public institutions, non-governmental organizations,
no gubernamentales y la academia como principal motor and academia, as the main driver of research
de investigación e innovación educando a las nuevas and innovation, educating new generations
generaciones bajo el paradigma del desarrollo sostenible. under the paradigm of sustainable development.

La idea principal del proyecto es generar una respuesta The main idea of the project is to provide a
humanitaria a través de una solución de refugio o albergue humanitarian response through a shelter solution
que constituya la semilla de una vivienda incremental. that serves as the seed for an incremental housing
En este sentido, se pretende superar el planteamiento unit. In this regard, the aim is to go beyond the
de la mayoría de los refugios que son temporales dando approach of most shelters, which are temporary and
solo respuesta a la situación de emergencia, por un only address the emergency situation, by proposing
concepto de refugio que es ya la semilla de una vivienda a concept of shelter that is already the seed of a
futura que irá creciendo y consolidándose en el tiempo. future home that will grow and consolidate over time.

100
Todo esto debido a su alta calidad en los materiales de All of this is due to its high-quality construction
construcción, facilidad de movilización y adaptabilidad materials, ease of mobility, and adaptability in its
en sus conexiones a los servicios básicos para connections to basic services, allowing it to become
VHU FRQVWLWXLGD FRPR XQD YLYLHQGDb SHUPDQHQWH a permanent home. This is achieved through a
Esto se logra mediante un sistema modular que modular system that enables the progressive
permite el crecimiento progresivo de la vivienda expansion of the house and the adaptation of
y la adaptación de los espacios interiores a las interior spaces to the evolving needs that arise
diferentes necesidades que van surgiendo con las with the changing living patterns of families.
transformaciones de los modos de habitar de las familias.
To achieve this goal, a construction kit is proposed
Para lograr este objetivo se propone un kit de construcción that includes prefabricated components, materials,
que incluye los componentes prefabricados, materiales y and tools, along with a simple and intuitive assembly
herramientas que, mediante un manual de montaje sencillo manual that allows families to build their own habitat.
e intuitivo, permite a las familias construir su propio hábitat. The premise is to facilitate the self-construction of
Es premisa facilitar la autoconstrucción de las viviendas ya homes, as this is a tool for community empowerment,
que, constituye una herramienta para el empoderamiento IRVWHULQJ VHOIVXIߔFLHQF\ VWUHQJWKHQLQJ VRFLDO
GH ODV FRPXQLGDGHV IRPHQWD OD DXWRVXߔFLHQFLD cohesion, and enhancing the sense of belonging.
fortalece la cohesión social y el sentido de pertenencia.
The prefabricated components of this kit are mainly
Los componentes prefabricados de este kit se fabrican made from bamboo and eco-materials composed of
principalmente con bambú y ecomateriales compuestos por QDWXUDODJURLQGXVWULDOߔEHUV2QRQHKDQGEDPERR
ߔEUDVQDWXUDOHVDJURLQGXVWULDOHV3RUXQODGRVHLQFRUSRUD is incorporated into the panels and structure as a
el bambú en paneles de cerramiento y en la estructura symbol of local identity, offering versatility, strength,
como símbolo de identidad local que aporta versatilidad, and low environmental impact; on the other hand,
resistencia y un bajo impacto ambiental; por otro, el uso de DJURLQGXVWULDOZDVWHߔEHUVDUHXVHGWRPDQXIDFWXUH
ߔEUDVGHGHVHFKRVDJURLQGXVWULDOHVSDUDODIDEULFDFLµQGH panels with a circular economy approach, which
paneles con un enfoque de economía circular que, en última ultimately allows families to grow the materials
instancia, permitiría a las familias cultivar la materia con las needed to build subsequent phases of their homes.
que se van a construir las siguientes fases de su vivienda.
The design of the housing module is based on the
La formalización del módulo habitacional se basa en la interpretation of the tropical cabin: concrete stilts to
LQWHUSUHWDFLµQGHODFDED³DWURSLFDOSDODߔWRVGHKRUPLJµQ elevate it from the ground and solve the problem of
para levantarse del suelo y solucionar el problema de la KXPLGLW\FDXVHGE\ߕRRGLQJDSHUPHDEOHHQYHORSH
humedad debido a las inundaciones; una envolvente that allows for cross ventilation; and a raised roof with
permeable que permita la ventilación cruzada; y una wide eaves that protects from the sun and rain while
cubierta elevada con amplios aleros que proteja del sol y de allowing hot air to escape through a chimney effect.
la lluvia y permita sacar el aire caliente por efecto chimenea.
The emergency shelter becomes a local, effective,
El refugio de emergencia se convierte en una respuesta and environmentally responsible response to the
ORFDO HߔFD] \ DPELHQWDOPHQWH UHVSRQVDEOH IUHQWH D OD global issue of natural disasters, and a realistic
problemática global de los desastres naturales, y en solution for the much-needed emergency habitats in
una solución realista para los hábitats de emergencia WKH /DWLQ$PHULFDQ FRQWH[W VSHFLߔFDOO\ LQ (FXDGRU
tan necesarios en el contexto latinoamericano y
HVSHF¯ߔFDPHQWHGH(FXDGRU
101
06 Bibliografía
Bibliography
Bibliografía
Bibliography

'HOLD  %  IHEUHUR   Arquitectura de Saieh, N. (2009, junio 22). Soe Ker Tie House
Transición: Un refugio para Piura, Perú. ArchDaily / TYIN Tegnestue. ArchDaily En Español. https://
(Q (VSD³RO KWWSVZZZDUFKGDLO\FOFO ZZZDUFKGDLO\FRPVRHNHUWLHKRXVHW\LQ
arquitectura-de-transicion-un-refugio-para-piura- tegnestue
peru
7DSLD' MXOLR Sistema Arquitectónico
Guillermo, H. (2010, marzo 5). Prototipo para la Vivienda de Interés Social Rural / Ensamble
Puertas: Vivienda de Emergencia / Cubo Arquitectos. de Arquitectura Integral. ArchDaily en español. https://
ArchDaily En Español. https://www.archdaily.cl/cl/02- ZZZDUFKGDLO\FOFOVLVWHPDDUTXLWHFWRQLFR
38122/prototipo-puertas-vivienda-de-emergencia- para-la-vivienda-de-interes-social-rural-ensamble-
SDUDFDVRVFDWDVWURߔFRVFXERDUTXLWHFWRV de-arquitectura-integral

Mena, F. (2016, junio 10). Proyecto Chacras / TYIN Tegnestue architects (2011, octubre
Natura Futura Arquitectura + Colectivo Cronopios. 11). Soe Ker Tie House Ban Tha Song Yang,
ArchDaily en español. https://www.archdaily. Thailand. Architecture in development. https://
FOFOSUR\HFWRFKDFUDVQDWXUDIXWXUD architectureindevelopment.org/project/49
arquitectura-plus-colectivo-cronopios
Viva, A. (2023, enero 18). Prototipo de un
Norman Foster Foundation (2023, mayo 23). sistema constructivo industrializado - Ignacio
Norman Foster Foundation and Holcim Present Rojas Hirigoyen / The Andes House. Arquitectura
New Concept for an “Essential Home”. ArchDaily Viva. https://arquitecturaviva.com/obras/prototipo-
KWWSVZZZDUFKGDLO\FRPQRUPDQIRVWHU sistema-constructivo-industrializado
foundation-and-holcim-present-new-concept-for-an-
essential-home 9LOOD 9  DEULO   Casa Techo Vivienda
de Emergencia / Sebastian Contreras Rodriguez.
Ott, C. (2020, agosto 19). Refugio en La ArchDaily en español. https://www.archdaily.cl/
Paisanita / STC Arquitectos. ArchDaily En Español. FOFDVDWHFKRYLYLHQGDGHHPHUJHQFLD
https://www.archdaily.cl/cl/945833/refugio-en-la- sebastian-contreras-rodriguez
paisanita-stc-arquitectos
Zapico, B. (2023, 29 noviembre). Prototipo
3DVWRU& MXQLR Módulo de vivienda Sistema constructivo industrializado / Ignacio Rojas
sostenible Piura / Carlos Pastor Santa Maria. Hirigoyen Arquitectos + The Andes House. ArchDaily
ArchDaily En Español. https://www.archdaily.cl/ (Q (VSD³RO KWWSVZZZDUFKGDLO\FOFO
FOPRGXORGHYLYLHQGDVRVWHQLEOHSLXUD prototipo-sistema-constructivo-industrializado-
carlos-pastor-santa-maria ignacio-rojas-hirigoyen-arquitectos-plus-the-andes-
house
104
105
Créditos
Credits

Diseño Arquitectónico Eddy Cantos Odalys Sagubay


Arq. Juan Carlos Bamba Arianna Castillo Melanie Santana
Arq. Enrique Mora Antonia Castro Jailyne Suarez
Arq. Jorge Ludeña Gabriela Cedeño Giuliana Tapia
Arq. Rosa Rada Richard Cedeño Cesar Torres
Arq. Robinson Vega Emily Chérrez María Valencia
Milena Cheza Luis Vela
Asesoría Karen Constante Fabian Vélez
Arq. Víctor Barrera Sebastian Córdova Sol Vélez
Arq. Jorge Loor Elian Espinoza Álvaro Verduga
Ing. Allan Mora María Fernández Alejandra Villón
Kristyn Freire
Dibujo e ilustraciones Nicolás Gómez Fotografías
Arq. José Ortega Valeria Guamán Emily Chérrez
Arq. Holger Pauta Tabata Jara
Arq. Ricardo Ávila Carlos Joutteaux Autoridades
Arq. Eleanor Sierra Corina Llangari Ing. Walter Mera
Melissa Montenegro Brandon León Arq. Florencio Compte
Corina Llangari Lizbeth Loja Ing. Nancy Wong
Juana Aviles Northon Macías Econ. María del Carmen Lapo
María Emilia Bernabé María Mercado Dr. Gustavo Ramírez
Kristel Briceño Juan Millan Arq. María Fernanda Compte
Odalys Sagubay Susana Mizhquiri Arq. Félix Chunga
Melanie Santana Melissa Montenegro
Valeria Guamán Daniela Molina Gestión
Lizbeth Loja Evelyn Molina Arq. Yelitza Naranjo
Erick Arica Daniela Nivelo Ing. Alejandra García
Juan Ochoa
Construcción Manuel Peñalosa Agradecimientos
José Vergara Cristhian Pinargote Acesco
Manuel Peñaloza Sofía Reascos Coco Express
Elvira Acosta Xiomara Reyes Estudio Mapache Bambú
César Ajila Mauren Rimbaldo Novacero
Nathalia Alcívar Miguel Robles Organización Internacional del
Valeria Álvarez José Rodas Bambú y Ratán (INBAR)
María Ayala Helen Rodríguez
Ángel Cano Angeline Sabando

106

El Prototipo de Refugio de Emergencia con Ecomateriales (#PRE-EC) The Emergency Shelter Prototype with Ecomaterials (#PRE-
responde a la necesidad de alojamientos temporales para comunidades EC) addresses the need for temporary housing for vulnerable
vulnerables en emergencias, integrando arquitectura y urbanismo con communities in emergencies, integrating architecture and urban
materiales ecológicos y técnicas constructivas adaptables. El proyecto planning with ecological materials and adaptable construction
involucra actores del sector privado, público, ONGs y academia, techniques. The project involves actors from the private and
promoviendo la innovación bajo el enfoque de la sostenibilidad. Se public sectors, NGOs, and academia, promoting innovation with
Propone un sistema modular con componentes prefabricados y a sustainability-focused approach. It proposes a modular system
un manual de autoconstrucción, fomentando el empoderamiento with prefabricated components and a self-construction manual,
FRPXQLWDULR DXWRVXߔFLHQFLD \ FRKHVLµQ VRFLDO (O SURWRWLSR GH UHIXJLR IRVWHULQJ FRPPXQLW\ HPSRZHUPHQW VHOIVXIߓFLHQF\ DQG VRFLDO
GH HPHUJHQFLD FRQVWLWX\H XQD VROXFLµQ ORFDO HߔFD] \ DPELHQWDOPHQWH cohesion. The emergency shelter prototype provides a local, effective,
responsable ante los desastres naturales, proporcionando una and environmentally responsible solution to natural disasters,
respuesta viable y realista a la necesidad de refugios de emergencia, offering a viable and realistic response to the need for emergency
especialmente en el contexto latinoamericano y ecuatoriano. shelters, especially in the Latin American and Ecuadorian context.

108

También podría gustarte