[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas24 páginas

Sanctum Rosarium

El Rosario es una práctica de oración en honor a la Virgen María, que consiste en rezar el Ave María 150 veces, distribuidas en 15 misterios, acompañadas de meditaciones y oraciones como el Padre Nuestro y el Gloria Patri. Las oraciones vocales constituyen el cuerpo del Rosario, mientras que la meditación de los misterios representa su esencia. Se incluyen diferentes misterios: Gozosos, Dolorosos y Gloriosos, cada uno con intenciones específicas para la meditación.

Cargado por

Biyo Magariño
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
202 vistas24 páginas

Sanctum Rosarium

El Rosario es una práctica de oración en honor a la Virgen María, que consiste en rezar el Ave María 150 veces, distribuidas en 15 misterios, acompañadas de meditaciones y oraciones como el Padre Nuestro y el Gloria Patri. Las oraciones vocales constituyen el cuerpo del Rosario, mientras que la meditación de los misterios representa su esencia. Se incluyen diferentes misterios: Gozosos, Dolorosos y Gloriosos, cada uno con intenciones específicas para la meditación.

Cargado por

Biyo Magariño
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 24

SanctumRosarium

Metodo Tradicional Latin-Castellano


El Rosario consiste en rezar en honor
de la Sma. Virgen María, Madre de
Dios y Madre nuestra ciento
cincuenta veces el Ave Maria distribuida
en quince dieces precedida por un Padre
nuestro
y terminada con un Gloria Patri
y acompañada siempre por
la meditación de los
misterios

Las oraciones vocales del Rosario


son su materia o cuerpo; la
meditación de sus quince misterios son
su esencia o alma.

I
Pongamonos en presencia de Dios

er signum (✝) or la señal (✝) de la


P Sancte Crucis
de inimicis (✝)
Santa Cruz de

nostris libera nos (✝),


Deus noster. In nomine
P nuestros
enemigos (✝) líbranos,
Señor (✝) Dios nuestro. En
Patris, et el nombre del Padre, y del
Filii, et Spiritus Sancti. Hijo, y del
Amen. Espíritu Santo. Amén.

V. Señor, abrid mis labios.


V. Domine, labia mea
aperies.
R. Y mi boca proclamará tu
alabanza.
R. Et os meum
annuntiabit laudem V. Dios mío, ven en mi
tuam. auxilio.
V. Deus, in adiutórium R. Señor, date prisa en
meum intende. socorrerme.
R. Dómine, ad V. Gloria al Padre, y al
adiuvándum me festina. Hijo, y al Espíritu Santo.
V. Gloria Patri, et Filio, et R. Como era en un
Spiritui Sancto. principio, ahora y siempre
por los siglos de los siglos.
R. Sicut erat in princípio et Amén.
nunc et semper, et in
sæcula sæculorum. Amen.
II
V. Dignare me laudare Te, V. haz que yo te alabe, oh
Virgo Sacrata. Virgen Santa.

R. Da mihi virtutem contra R. Dame fuerzas contra


hostes tuos. tus enemigos.

V. Maria Mater gratiæ, V. Maria Madre de la


Mater misericordiæ. gracia, Madre de
misericordia.
R. Tu nos ab hoste protege
et hora mortis suscipe. R. Defiéndenos del
enemigo y recíbenos a la
hora de nuestra muerte.
h mi Dómine Iesu,
O verus Deus et eñor mío Jesucristo,
Homo verus, Creator,
Pater et Redemptor meus,
S Dios y hombre
verdadero, Creador,
in qui credo et spero, et Padre y Redentor mío, en
quem super omnia diligo, quien creo y espero, y a
me pœnitent quien amo por sobre
propter todas las cosas. Me
peccata mea, quia arrepiento de mis pecados
tu Deus bonus est, ac me por ser un Dios tan bueno,
pœnis inferni punire y por que puedo merecer
potest et tua gratia las penas del infierno
adiuvante espero que tu gracia me
futuris polliceor. Amén. ayude a reparar mis faltas
y
no cometerlas en delante.

Ofrecimiento inicial
Señor Dios nuestro, dirigid y guiad todos
nuestros pensamientos, palabras y obras a
mayor honra y gloria vuestra. Y vos, Virgen
Santísima, alcanzadnos de vuestro divino Hijo,
que con toda atención y devoción podamos
rezar vuestro santísimo Rosario; el cual os
ofrecemos por la exaltación de la santa fe
católica, por nuestras necesidades espirituales

III
y temporales, y por el bien y sufragio de vivos y
difuntos, en especial por...intención particular.

IV
A continuación se enuncia el misterio que se va a
meditar, una vez hecho esto se rezarán 1 Pater
Noster, 10 Ave Maria y 1 gloria y las Jaculatorias
como se menciona adelante.

Padre Nuestro en Arameo

Aboon dbashmayo adre nuestro, que estás


nethkadash shmokh
tethe malkoothokh
P en los cielos, santificado
sea
nehwe tzebyonokh
aykano dbashmayo of bara‘o
tu nombre; venga a
hab lan lahmo dsoonkonan nosotros tu reino; hágase
Yaumono. tu voluntad, así en la
washbook lan, hawbayn wa tierra como en el cielo.
htohayn R. El pan nuestro de cada
aykano dof hnan día dánosle hoy;
shbaken lhayobin, oolo ta‘lahn perdónanos nuestras
lnesiuno deudas, así como
elo faso lann men beesho
nosotros perdonamos a
Metool di lokhee malkoutho
haylo teschebohto
nuestros deudores, y no
eL a’olam a’olmeen. Amin. nos dejes caer en la
tentación, mas líbranos
del mal. Amén.

Ave Maria

ve María, gratia Amen.


A plena,
tecum,
Dominus

benedicta tu in
muliéribus, et benedictus
fructus ventris tui Iesus.
R. Sancta Maria, Mater
Dei, ora pro nobis
peccatoribus, nunc et in
hora mortis nostræ.

V
ios Te Salve Maria,

D
llena eres gracia, el
Señor es
contigo, bendita eres
entre todas las mujeres, y
bendito el fruto de tu
vientre Jesús.
R. Santa Maria, Madre de
Dios, ruega por nosotros
los pecadores, ahora y en
la hora de nuestra
muerte. Amen.

VI
V. Gloria Patri, et Filio, et V. Gloria al Padre, y al
Spiritui Sancto Hijo, y al Espíritu Santo.

R. Sicut erat in princípio et R. Como era en un


nunc et semper, et in principio, ahora y siempre
sæcula sæculorum. Amen por los siglos de los siglos.
Amén.
Jaculatorias

V. Maria Mater gratiæ,


Mater misericordiæ. V. Maria Madre de la
gracia, Madre de
R. Tu nos ab hoste protege misericordia.
et hora mortis suscipe.
R. Defiéndenos del
enemigo y recíbenos a la
h Bone Iesu, dimitte hora de nuestra muerte.
O nobis débita nostra,
h Jesús mío, perdona
salvanos ab igne
infernis, perduc Onuestras
líbranos
deudas,
in cælum
omnes animas del fuego del infierno,
præsertim eas lleva al cielo a todas las
quæ misericordiæ almas, especialmente a
tua maxime las más n e c e s i t a d
indigents. a s d e t u misericordia.

VII
Mystéria Gaudiósa
(in feria secunda et in feria Misterios Gozosos
quinta) ( Lunes y Jueves)

I. Beátæ Maríæ I. Se contempla la


Vírginis a n u n t i a t i ó n Anunciación de la
e m contemplámur, et Santísima Virgen Maria y
humílitas pétitur. se pide la humildad.

II. Beátæ Maríæ Vírginis II. Se contempla la


visitatiónem Visitación de la Santísima
contemplamur, et charitas Virgen Maria a su prima
ad fratres pétitur. Santa Isabel y se pide el
amor al prójimo.

III. Dómini Nóstri Iésu III. Se contempla la


Chrísti nativitátem Natividad de nuestro
contemplámur, et Señor Jesucristo y se pide
paupertátis spíritus el amor a la pobreza.
pétitur.

IV. Se contempla la
IV. Dómini Nóstri Iésu Presentación de Nuestro
Chrísti presentatiónem in Señor Jesucristo en el
templo contemplámur, et templo y se pide la
obediéntia pétitur. obediencia.

V. Dómini Nóstri Iésu V. Se contempla el


Chrísti inventiónem in hallazgo de nuestro Señor
templo contemplámur, et Jesucristo en el templo y
Déum inquæréndi se pide el deseo de buscar
volúntas pétitur. a Dios.

VIII
Mystéria Dolorósa
(in feria tertia et feria Misterios Dolorosos
sexta) ( Martes y Viernes)

I. Dómini Nóstri Iésu I. Se contempla la oración


Chrísti oratiónem in y la agonía de Nuestro
horto contemplamur, et Señor Jesucristo en el
dólor pro peccatis nostris huerto y se pide la
pétitur. contrición de nuestros
pecados

II. Dómini Nóstri Iésu II. Se contempla la


Chrísti flagellatiónem flagelación de Nuestro
contemplamur, et Señor Jesucristo y se pide
córporum nostrórum la mortificación de
mortificátio pétitur. nuestros sentidos

III. Dómini Nóstri Iésu III. Se contempla la


Chrísti spinis cor Coronación de espinas de
onationem Nuestro Señor Jesucristo y
contemplamur, et se pide la mortificación de
supérbiæ mortificatio nuestra soberbia.
pétitur.
IV. Se contempla a
Nuestro Señor Jesucristo
IV. Dómini Nóstri Iésu con la Cruz a cuestas y se
Chrísti cr ucis pide la paciencia en las
baiulatiónem tribulaciones.
contemplamur, et
patiéntia in tribulatiónibus V. Se contempla la
pétitur. Crucifixión y muerte de
Nuestro Señor Jesucristo y
V. Dómini Nóstri Iésu se pide el amor de Dios y
Chrísti crucifixiónem et la redención de las almas.
mortem contemplamur, et
súi ipsíus donum ad
animárum redemptiónem
pétitur.

IX
Mystéria Gloriósa
(in Dominica, in feria quarta Misterios Gloriosos
et in sabbato) (Domingo, miércoles y
sábado)
I. Dómini Nóstri Iésu
Chrísti resurrectiónem
I. Se contempla la
contemplamur, et fídes
Resurrección de nuestro
pétitur.
Señor Jesucristo y se pide
la fe.
II. Dómini Nóstri Iésu
Chrísti in cælum
II. Se contempla la
ascensiónem
Ascensión de nuestro
contemplamur, et spes
Señor Jesucristo y se pide
pétitur.
la esperanza y el deseo
del cielo.
III. Spíritus Sáncti
III. Se contempla la venida
descensiónem
del Espíritu Santo sobre
contemplamur, et cháritas
los Apóstoles y se pide la
ad Deum pétitur.
caridad.

IV. Se contempla la
IV. Beátæ Maríæ
Asunción de la Santísima
Vírginis in cælum
Virgen Maria y se pide la
assumptiónem
gracia de la buena
contemplamur, et bene
muerte.
moriéndi gratia pétitur.

V. Se contempla la
V. Beátæ Maríæ Vírginis
Coronación de la
coronatiónem
Santísima Virgen Maria
contemplamur, et fidúcia
como Reina Nuestra y se
in María Regína Nostra
pide la confianza en María.
pétitur.

X
Una vez concluidos los misterios, se
reza un Pater Noster y a continuación
las siguientes oraciones

ve Sanctíssima Maria, ios te Salve, María


A æterni Patris Filia,
Virgo
D
Santísima hija de
Dios
purissima ante partum, in Padre, Virgen purísima
manus tuas commendo antes del parto, en tus
fidem meam manos ponemos nuestra
illuminandam. Gratia fe para que la ilumines.
plena, Dominus tecum, Llena eres de gracia, el
benedicta tu in Señor es contigo, bendita
muliéribus, et benedictus eres entre todas las
fructus ventris tui Iesus. mujeres, y bendito el fruto
R. Sancta Maria, Mater de tu vientre Jesús.
Dei, ora pro nobis R. Santa Maria, Madre de
peccatoribus, nunc et in Dios, ruega por nosotros
hora mortis nostræ. los pecadores, ahora y en
Amen. la hora de nuestra muerte.
Amen.

ve Sanctíssima Maria,
A Filii Dei Mater, Virgo
purissima in partum, in
D
ios te Salve, María
Santísima Madre de
Dios
manus tuas commendo Hijo, Virgen purísima en el
spem meam erigendam. parto, en tus manos
Gratia plena, Dominus ponemos nuestra
tecum, benedicta tu in esperanza para que la
muliéribus, et benedictus alientes. Llena eres de
fructus ventris tui Iesus. gracia, el Señor es
R. Sancta Maria, Mater contigo, bendita eres
Dei, ora pro nobis entre todas las mujeres, y
peccatoribus, nunc et in bendito el fruto de tu
hora mortis nostræ. vientre Jesús.
Amen. R. Santa Maria, Madre de
XI
Dios, ruega por nosotros
los pecadores, ahora y en
la hora de nuestra
muerte. Amen.

XII
ve Sanctíssima clémens, O pía, O dúlcis

A Maria, Spiritus
Sancti Sponsa,
Vírgo María.

Virgo purissima post


partum, in manus tuas
commendo caritate meam
inflamandam. Gratia
plena, Dominus tecum,
benedicta tu in muliéribus,
et benedictus fructus
ventris tui Iesus.
R. Sancta Maria, Mater
Dei, ora pro nobis
peccatoribus, nunc et in
hora mortis nostræ.
Amen.

ve Sanctíssima Maria,
ATemplum et Sacrarium
Sanctissimæ et
Augustissimæ
Trinitatis, Virgo purissima
sine labe originali
concepta.
R. Sálve, Regína, Máter
misericórdiæ, vita
dulcédo, et spes nóstra,
sálve. Ad te clamámus,
éxsules fílii Hevæ, ad te
suspirámus, geméntes et
fléntes, in hac lacrimárum
valle. Eia, ergo, advocáta
nóstra, illos túos
misericórdes óculos ad
nos convérte; et Iésum,
benedíctum frúctum
véntris tui, nobis post hoc
exilium osténde. O

XIII
ios te Salve, María Clemente! ¡Oh Piadosa!
Santísima esposa de ¡Oh dulce Virgen María!
Dios
Espíritu Santo, Virgen
D
purísima después del
parto, en tus manos
ponemos nuestra caridad
para que la inflames.
Llena eres de gracia, el
Señor es contigo, bendita
eres entre todas las
mujeres, y bendito el
fruto de tu vientre Jesús.
R. Santa Maria, Madre
de Dios, ruega por
nosotros los pecadores,
ahora y en la hora de
nuestra muerte. Amen.

ios te Salve, María


Santísima templo y
Sagrario de la
D
Santísima y
Augustísima
Trinidad,Virgen purísima
sin la culpa original.
R. Dios te salve, Reina,
Madre de misericordia,
vida, dulzura y esperanza
nuestra. Dios te salve, a ti
clamamos los desterrados
hijos de Eva. A ti
suspiramos gimiendo y
llorando en este valle de
lágrimas. Ea, pues Señora
abogada nuestra vuelve a
nosotros esos tus ojos
misericordiosos. Y
después de este destierro,
muéstranos a Jesús, fruto
bendito de tu vientre. ¡Oh
XIV
V. Ora pro nobis, Sancta
Dei Genetrix. V. Ruega por nosotros
R. Ut digni efficiamur Santa Madre de Dios.
promissionibus Christi. R. Para que seamos
Amén dignos de alcanzar las
promesas de nuestro
Señor Jesucristo. Amén

Recese ahora la Letanía Lauretana

V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad de


nosotros.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad de
nosotros.
V. Christe, eleison. V. Cristo, ten piedad de
nosotros.
R. Christe, eleison. R. Cristo, ten piedad
de nosotros.
V. Kyrie, eleison. V. Señor, ten piedad de
nosotros.
R. Kyrie, eleison. R. Señor, ten piedad de
nosotros.
V. Christe, audi nos. V. Cristo, óyenos.
R. Christe, audi nos. R. Cristo, óyenos.
V. Christe, exaudi nos. V. Cristo, escúchanos.
R. Christe, exaudi nos. R. Cristo, escúchanos.
V. Pater de cælis Deus, V. Dios Padre Celestial.
R. miserere nobis. R. Ten piedad de nosotros.
V. Fili Redemptor mundi V. Dios Hijo Redentor del
Deus, mundo.
R. miserere nobis R. Ten piedad de nosotros.
V. Spiritus sancte Deus, V. Dios Espíritu Santo.
R.miserere nobis. R. Ten piedad de nosotros
V. Sancta Trinitas, unus V. Santísima Trinidad que
Deus, eres un solo Dios.
R. Ten piedad de nosotros.
R. miserere nobis.

XV
Sancta Maria, ora pro peccatorum, Consolatrix
nobis Sancta Dei afflictorum, Auxilium
Genitrix, Sancta Virgo christianorum,
virginum,

Mater Christi,
Mater Divinæ
Gratiæ, Mater
purissima, Mater
castissima, Mater
inviolata, Mater
intemerata, Mater
Inmaculata, Mater
amabilis, Mater
admirabilis, Mater
boni consilii, Mater
Creatoris, Mater
Salvatoris,

Virgo
prudentissima,
Virgo veneranda,
Virgo prædicanda,
Virgo potens,
Virgo
clemens,
Virgo fidelis,

Speculum iustitiæ,
Sedes sapientiæ,
Causa nostræ
lætitiæ, Rosa
Mystica,

Turris
davidica,
Turris
eburnea,

Domus aurea,
Ianua Cæli,
Stella
matutina,
Salus infirmorum,
Refugium

XVI
Santa María, ruega por Sabiduría,
nosotros Causa de nuestra alegría,
Santa Madre de Dios, Rosa Mística,
Santa Virgen de las
vírgenes, Torre de David,
Torre de marfil,
Madre de
Jesucristo, Madre Casa de oro,
de la divina Puerta del
Gracia, Madre Cielo,
purísima, Estrella de la mañana,
Madre Salud de los enfermos,
castísima, Refugio de los
Madre pecadores, Consuelo
inviolada, de los afligidos, Auxilio
Madre sin de los cristianos,
defecto,
Madre
Inmaculada,
Madre
amable,
Madre
admirable,
Madre del buen
consejo,
Madre del
Creador,
Madre del
Salvador,

Virgen
prudentísima,
Virgen
venerada,
Virgen
laudable,
Virgen
poderosa,
Virgen
clemente,
Virgen fiel,

Espejo de
Justicia, Trono
de la
XVII
Regina angelorum,
Regina Reina de los Ángeles,
patriarcharum, Reina de los Patriarcas
Regina prophetarum, Reina de los Profetas,
Regina apostolorum, Reina de los Apóstoles,
Regina martyrum, Reina de los Mártires,
Regina confessorum, Reina de los
Regina virginum, Confesores, Reina de
Regina sanctorum las vírgenes, Reina de
omnium, Regina sine todos los Santos, Reina
labe originali concepta, concebida sin pecado
Regina in cælum original,
assumpta, Reina elevada al Cielo,
Regina Sacratissimi Reina del Santísimo
Rosarii, Rosario,

V. Agnus Dei, qui V. Cordero de Dios que


tollis peccata mundi, quitas los pecados del
R. Parce nobis, Domine. mundo.
R. Perdónanos Señor.
V. Agnus Dei, qui
tollis peccata mundi, V. Cordero de Dios que
R. Exaudi nobis, Domine. quitas los pecados del
mundo.
V. Agnus Dei, qui R. Escúchanos Señor.
tollis peccata mundi,
R. Miserere nobis. V. Cordero de Dios que
quitas los pecados del
mundo.
R. Ten misericordia de
nosotros.
Antífonas del Santo Rosario,
(no es necesario recitar
ambas)
Antífona I
oncede nos, fámulos pérfrui lætitia. Per

C tuos quǽsumus Dómine


Deus, perpetua mentis et
Christum Dóminum
nostrum. R. Amen.
córporis sanitáte gaudére,
et gloriósa beatæ Maríæ
semper Vírginis
intercessione, a
præsenti
liberári tristitia, et æterna
XVIII
e rogamos, Señor,
que nos concedas a
nosotros tus siervos,
gozar de perpetua salud
de alma y cuerpo, y por
la gloriosa intercesión de
la bienaventurada Virgen
T
María, seamos
liberados de
la tristeza
presente
y disfrutemos
de la
eterna alegría.
Por Cristo nuestro
Señor. R. Amen

XIX
Antífona II

ub tuum præsidium Christum Dóminum


S confugimus,
Dei
Sancta
Amen.
nostrum.

Genetrix:nostras
deprecationes ne despicias V. Oremus pro Pontifice
in necesitatibus, sed a nostro N.
periculis cunctis libera nos Pater noster, Ave María et
semper, Virgo gloriosa et Gloria Patri.
Benedicta.

V. Ora pro nobis, Sancta


Dei Genetrix.

R. Ut digni
efficiamur
promissionibus Christi.

Oremus
:
D eus cujus Unigénitus
per vitam, mortem
et
resurrectiónem suam
nobis salútis æternæ
præmia
comparávit:
concéde,
quæsumus; ut, hæc
mystéria sacratíssimo
beátæ Maríæ
Virginis Rosário
recolentes, et imitémur
quod cóntinent, et q u o
d promíttun
t , assequámur. Per
eúmdem

XX
ajo tu amparo nos

B
acogemos, Santa
Madre
de Dios, no desprecies las
súplicas que te dirigimos
en nuestra necesidades,
antes bien, líbranos de
todo peligro, Virgen
gloriosa y bendita.

V. Ruega por nosotros


Santa Madre de Dios.

R. Para que seamos


dignos de alcanzar las
promesas de nuestro
Señor Jesucristo.

Oremos:
h Dios, cuyo Hijo
Unigénito por medio
de
O
su vida, muerte y
resurrección, nos otorgo
los premios de la vida
eterna, que venerando
humildemente los
misterios del Rosario de la
Santísima Virgen María,
imitemos lo que contienen
y consigamos lo que
prometen. por Cristo,
Nuestro Señor. Amen.

V. Oremos por nuestro


Sumo Pontifice N.
Padre nuestro, Ave María
y Gloria.

XXI
Oremus pro fidelibus
defunctis. Oremos por los fieles
difuntos.
V. Réquiem æternam dona
eis, Dómine. V. Dales Señor, el
descanso eterno.
R. Et lux perpetua luceat
R.Y que brille para ellos la
eis.
luz perpetua.

V. Descansen en paz.
V. Requiescant in pace.
R. Amén.
R. Amen.

Preces finales

V. Regina Sacratissimi V. Reina del Sacratísimo


Rosarii Rosario.
R. Ruega por nosotros.
R. Ora pro nobis.
V. Con su descendencia
V. Nos, cum prole pia. pia.
R. Benedicat Virgo María. R. Nos bendiga la Virgen
María.
V. O María sine labe V. Oh María sin pecado
concepta. concebida.
R. Ruega por nosotros que
R. Ora pro nobis, qui recurrimos a Vos.
confugimus ad Te.

Et sic Rosarium terminatur.

XXII
emorare, O piissima
cordaos, ¡oh
M Virgo María , non esse
auditum a sæculo,
A
piadosísima Virgen
María!, que jamás
quemquam ad tua
currentem præsidia, tua se ha oído decir que
implorantem auxilia, tua ninguno de los que han
petentem suffragia, esse acudido a vuestra
derelictum. protección, implorando
Ego tali animatus vuestra asistencia y
confidentia, ad te, Virgo reclamando vuestro
Virginum, Máter, curro, ad socorro, haya sido
te venio, coram te abandonado de vos.
gemens peccator assisto. Animado por esta
Noli, Mater Verbi, verba confianza, a Vos también
mea despicere; sed audi acudo, ¡oh Madre, Virgen
propitia et exaudi. Amen. de las vírgenes!, y aunque
gimiendo bajo el peso de
mis pecados me atrevo a
comparecer ante vuestra
presencia soberana. , no
desechéis ¡Oh Madre del
Verbo! mis súplicas, antes
bien, escuchadlas y
acogedlas benignamente.
Amén.

XXIII
XXIV

También podría gustarte