[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas2 páginas

Guía de Comprensión El Médico A Palos 8°

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas2 páginas

Guía de Comprensión El Médico A Palos 8°

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 2

Escuela Israel E-50

Santiago
Matemática
Profesora M° Jesús Paredes

Guía de guion de comprensión lectora

Nombre y apellido: _______________________________Curso: _______Fecha: ____

MARTINA.- (Sale por el lado derecho del teatro.) Holgazán, ¿qué haces ahí sentado, fumando, sin trabajar?
¿Sabes que tienes que acabar de partir esa leña y llevarla al lugar, y ya es cerca de medio día?
BARTOLO.- Anda, que si no es hoy, será mañana.
MARTINA.- Mira qué respuesta.
BARTOLO.- Perdóname, mujer. Estoy cansado y me senté un rato a fumar un cigarro.
MARTINA.- ¡Y que yo aguante a un marido tan poltrón y desidioso! Levántate y trabaja.
BARTOLO.- Poco a poco, mujer, si acabo de sentarme.
MARTINA.- Levántate.
BARTOLO.- Ahora no quiero, dulce esposa.
MARTINA.- ¡Hombre sin vergüenza, sin atender a sus obligaciones! ¡Desdichada de mí!
BARTOLO.- ¡Ay, qué trabajo es tener mujer! Bien dice Séneca, que la mejor es peor que un demonio.
MARTINA.- Miren qué hombre tan hábil para traer autoridades de Séneca.
BARTOLO.- ¿Si soy hábil? A ver, búscame un leñador que sepa lo que yo, ni que haya servido seis años a un
médico latino, ni que haya estudiado el quis vel qui, quæ, quod vel quid y más adelante, como yo lo estudié.
MARTINA.- Malaya la hora en que me casé contigo.
BARTOLO.- Y maldito sea el pícaro escribano que anduvo en ello.
MARTINA.- Haragán, borracho.
BARTOLO.- Esposa, vamos poco a poco.
MARTINA.- Yo te haré cumplir con tu obligación.
BARTOLO.- Mira mujer, que me vas enfadando. (Se levanta desperezándose, encaminase hacia el foro, coge un
palo del suelo y vuelve.)
MARTINA.- ¿Y qué cuidado se me da a mí, insolente?
BARTOLO.- Mira que te he de cascar, Martina.
MARTINA.- Cuba de vino.
BARTOLO.- Mira que te he de solfear las espaldas.
MARTINA.- Infame.
BARTOLO.- Mira que te he de romper la cabeza.
MARTINA.- ¿A mí? Bribón, tunante, canalla, ¿a mí?
BARTOLO.- ¿Sí? Pues toma. (Da de palos a Martina)
MARTINA.- ¡Ay!, ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!
Escuela Israel E-50
Santiago
Matemática
Profesora M° Jesús Paredes

BARTOLO.- Éste es el único medio de que calles… Vaya: hagamos la paz. Dame esa mano.
MARTINA.- ¿Después de haberme puesto así?
BARTOLO.- ¿No quieres? Si eso no ha sido nada. Vamos.
MARTINA.- No quiero.
BARTOLO.- Vamos, hijita.
MARTINA.- No quiero, no.
BARTOLO.- Malayan mis manos que han sido causa de enfadar a mi esposa… Vaya, ven: dame un abrazo. (Tira el
palo a un lado y la abraza.)
MARTINA.- ¡Si reventaras!
BARTOLO.- Vaya, si se muere por mí la pobrecita… Perdóname, hija mía. Entre dos que se quieren, diez o doce
garrotazos más o menos, no valen nada… Voy hacia el barranquitero, que ya tengo allí una porción de raíces; haré
una carguilla, y mañana con la burra la llevaremos a Miraflores. (Hace que se va y vuelve.) Oyes, y dentro de poco
hay feria en Buytrago; si voy allá, y tengo dinero, y me acuerdo, y me quieres mucho, te he de comprar una peineta
de concha con sus piedras azules. (Toma el hacha y unas alforjas, y se va por el monte adelante. MARTINA se
queda retirada a un lado, hablando entre sí.)
MARTINA.- Anda, que tú me las pagarás… Verdad es que una mujer siempre tiene en su mano el modo de vengarse
de su marido; pero es un castigo muy delicado para este bribón, y yo quisiera otro, otro que él sintiera más, aunque a
mí no me agradase tanto.

ACTIVIDAD

1. ¿Por qué Martina discute con Bartolo?


2. Fundamente a partir de los personajes y el conflicto leído, porque esta obra es considerada una comedia.
3. ¿Cómo transformarías a Martina en un personaje propio de la tragedia?
4. Señala con una C las descripciones que son más afines para desarrollar una comedia; con una T, las de
tragedia y con una D, las de drama. Justifica cada una de tus respuestas.

a. Hombre viejo y tacaño en extremo, tiene cierto resentimiento por la humanidad que lo hace vivir
reclamando y formando enredos.
b. Es alcohólico, empedernido y debe hacerse cargo de un pequeño hijo huérfano. Mutuamente salvarán
sus vidas.
c. Mujer adusta, y de oral intachable, ha heredado de su abuela el don de ver espíritus y uno de ellos,
familiar directo, le pide investigar su muerte.
d. Al igual que le sucedió a su madre y a su abuela, ha sido engañada por el amor de su vida. Busca
vengarse de él y de sus amantes, que es su hermana, solo que ella no lo sabe, pues desde niña fueron
separadas.

5. Si tuvieras que poner en escena el fragmento leído, que elementos usarías para:
a. Escenografía
b. Vestuario

También podría gustarte