[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
381 vistas494 páginas

Manual de Serviço Retratil Nova Toyota

Cargado por

Lucas Tavares
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
381 vistas494 páginas

Manual de Serviço Retratil Nova Toyota

Cargado por

Lucas Tavares
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 494

Manual de Servicio es

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Válido desde n° de serie:930971-

N° pedido: 232808-240
Fecha: 2006-12-11 ITS

© BT Europe AB
Historia de la revisión del documento:

Fecha de la Número Cambios


edición pedido
2004-09-01 ITS Edición totalmente nueva
2005-06-01 ITS Actualización: M4, P1, P2, P3, P4, 0840, 3550, 5000
(diagrama de circuito+ lista de componentes), 6000, 6620,
7100, 7400, 9390, 9420, 9500
2005-09-09 ITS Actualización: M4, P2, P4, 3550.2 (nuevo)
2006-02-03 ITS Actualización: Nuevo número de artículo, P2, P3, 5000,
5460, 5710, 7400, 9370
2006-12-11 ITS Actualización: P4, 3100, 5000, 5710, 6000, 7100, 7400

Este manual cubre los siguientes modelos de carretillas:

Código T Modelo Número de serie


403 RR B1-3 713962-
404 RR B1-3C 713962-
405 RR B4-6 713962-
406 RR B4-6C 713962-
407 RR B7-8 713962-
408 RR B7-8C 713962-
409 RR E 1-3 713962-
410 RR E1-3C 713962-
411 RR E4-6 713962-
412 RR E4-6C 713962-
413 RR E7-8 713962-
414 RR E7-8C 713962-
669 RR E2-3CC 713962-
670 RR E4-6CC 713962-
671 RR E7-8CC 713962-
716 RR B2-3CC 713962-
717 RR B4-5CC 713962-
718 RR B7-8CC 713968-

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Mensaje de servicio
RR B/E, RR M
N° BSM: BSM0729-240
Fecha: 2007-06-07
Editión: BTE/ITS

Este boletín contiene información adicional acerca de los modelos de


carretillas siguientes. Esta información se agregará en el manual de
servicio como es requerido posteriormente.

Código T Modelo Número del Fecha de edi- Capítulo


pedido ción
Manual de ser-
vicio
403-414, RR B/E 232808-xxx 2006-12-11 M4,
669-671, 4000,
716-718 6000
483-484, RR M 232809-xxx 2006-12-15 M4,
657-658, 4000,
793-794 6000

© BT
Mensaje de servicio
Código T Fecha Número BSM
403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794 2007-06-07 BSM0729-240

Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente.

2 RR B/E, RR M © BT
Mensaje de servicio
– Actualización del manual de servicio
Número BSM Fecha Código T
BSM0729-240 2007-06-07 403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794

1– Actualización del manual de


servicio

1.1 Especificaciones técnicas – M4

1.1.1 Corrección de los números de pieza del


fusible
Los fusibles F60, F61, F62 y F63 tienen diferentes números de pieza
comparados con los números indicados en el manual de servicio. Los
números de pieza correctos se indican en la tabla de abajo.

Fusibles
F1, Motor de propulsión 125 A/29584 160 A/29223 160 A/29223
F3, Motor de la bomba 200 A/29673 250 A/29221 300 A/29674
F60, Voltaje de funciona- 10 A/ 10 A/ 10 A/
miento A5 161640-100 161640-100 161640-100

F61, Servodirección 30 A/ 30 A/ 30 A/
161640-300 161640-300 161640-300
F62, Entrada desde el con- 10 A/ 10 A/ 10 A/
tactor principal 161640-100 161640-100 161640-100

F63, Equipo opcional 10 A/ 10 A/ 10 A/


161640-100 161640-100 161640-100

© BT RR B/E, RR M 3
Mensaje de servicio
– Actualización del manual de servicio
Código T Fecha Número BSM
403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794 2007-06-07 BSM0729-240

Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente.

4 RR B/E, RR M © BT
Mensaje de servicio
– Actualización del manual de servicio
Número BSM Fecha Código T
BSM0729-240 2007-06-07 403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794

1.2 Sistema de la dirección – 4000


Para prevenir que los tornillos en el sistema de la dirección se aflojen,
se deben de asegurar con Loctite 243 (artículo no. 29662). Esto aplica
especialmente a las carretillas con números de máquina hasta 971845.
Los siguientes tornillos necesitan asegurarse:
• tornillos que sostengan la parte superior de la cubierta de la consola
de la dirección en su lugar
• tornillos de anclaje del motor de la dirección
Vea las ilustraciones de abajo.

A) Tornillos (5 pzas.), fijar con Loctite 243 (artículo no. 29662).


Esto aplica a RR B/E.

© BT RR B/E, RR M 5
Mensaje de servicio
– Actualización del manual de servicio
Código T Fecha Número BSM
403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794 2007-06-07 BSM0729-240

B) Tornillos (4 pzas.), apriete diagonalmente. Par de apriete: 40 Nm.


C) Par de apriete 170 Nm. Fijar los tornillos con un punzón y Loctite
243 (artículo no. 29662).
Esto aplica a RR B/E y RR M.

6 RR B/E, RR M © BT
Mensaje de servicio
– Actualización del manual de servicio
Número BSM Fecha Código T
BSM0729-240 2007-06-07 403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794

D) Tornillos (4 pzas.), fijar con Loctite 243 (artículo no. 29662).


E) Tornillos (4 pzas.), fijar con Loctite 243 (artículo no. 29662).
Esto aplica a RR B/E y RR M.

© BT RR B/E, RR M 7
Mensaje de servicio
– Actualización del manual de servicio
Código T Fecha Número BSM
403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794 2007-06-07 BSM0729-240

1.2.1 Nuevo sensor del ángulo de dirección


El sensor del ángulo de dirección es vulnerable a la interferencia del
controlador del motor. Durante el desplazamiento de la carretilla, esta
interferencia puede interrumpir la tarjeta del compás que muestra el
ángulo de la dirección. Para superar esto, sustituya el sensor por uno
nuevo que tenga la característica de supresión de interferencia. El sen-
sor del ángulo de dirección con supresión de interferencia tiene el
número de artículo 245389.

8 RR B/E, RR M © BT
Mensaje de servicio
– Actualización del manual de servicio
Número BSM Fecha Código T
BSM0729-240 2007-06-07 403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794

1.3 Accesorios – 9000

1.3.1 ID del Interruptor de Choque/ID del


Gestor de Impactos
Algunas carretillas podrían estar equipadas con un ID del Interruptor de
Choque/ID del Gestor de Impactos. Estas carretillas tienen un indica-
dor por separado para el interruptor de choque. Si una carretilla como
esta no arranca, es necesario determinar si esto se debe por falla en el
interruptor de choque o por falla en la carretilla.

La carretilla no arranca.

Conecte un jumper entre las entradas


2 y 3 en el conector 8 en la
tarjeta lógica A20
(vea el diagrama de cableado eléctrico).

¿Arranca la carretilla?

NO!

Interruptor de choque defectuoso. Falla en la carretilla.


¡SUSTITÚYALO! Proceda con los pasos escritos en
Pida uno nuevo en BT. en la resolución de problemas como se
describe en el manual de servicio.

Conecte un interruptor con llave entre las entradas


2 y 3 en el conector 8 en la tarjeta lógica A20.
La carretilla puede utilizarse hasta que un
interruptor de choque nuevo sea instalado.

Ordene piezas de repuesta en BT. Para preguntas sobre el servicio


concernientes al interruptor de choque deberá dirigirse con el provee-
dor.
Blankens Control
Teléfono: +31 55 505 83 00

© BT RR B/E, RR M 9
10
Código T

ELECTRONIC CARD SHOCKSWITCH MAIN UNIT


A5 A20

X20
21 21/RED
OUT. SUPPLY VOLTAGE +48 VDC 805 1 INP. SUPPLY VOLTAGE + 48 VDC
Mensaje de servicio

B
X20
40 40/BLACK
OUT. SUPPLY VOLTAGE 0 VDC 806 4 INP. SUPPLY VOLTAGE 0 VDC
– Actualización del manual de servicio

X20
21/WHITE
2 INP. KEY RELAY
B
Fecha

24 24/ORANGE
INP. KEY RELAY 807 3 OUT. KEY RELAY

RR B/E, RR M
403-414,669-671,716-718,483-484,657-658,793-794 2007-06-07

X20
21/YELLOW
5 INP. SUPPLY WARNING LIGHT + VDC

X20
202 202/GREEN
6 OUT. WARNING LIGHT + VDC

SCOCK SWITCH READER MODULE


A23

NOTE: IF CONNECTED TO TRUCKMODEL WHICH USUALLY ARE EQUIPPED WITH KEYPAD, PUT PARAMETER 39 TO 1.
Número BSM
BSM0729-240

© BT
Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

1- Contenido
1- Contenido ............................................................................................. 1-1

2- Datos técnicos – M4 ............................................................................ 2-1


2.1 Pares de apriete generales ............................................................ 2-5
2.1.1 Tornillos galvanizados, no aceitados ............................... 2-5
2.1.2 Tornillos no tratados, aceitados ....................................... 2-5

3- Introducción, mantenimiento – P1 ..................................................... 3-1


3.1 Normas de seguridad durante el trabajo de mantenimiento ........... 3-1
3.2 Limpieza y lavado........................................................................... 3-3
3.2.1 Limpieza externa .............................................................. 3-3
3.2.2 Limpieza del compartimiento del motor ........................... 3-3
3.2.3 Componentes eléctricos .................................................. 3-3
3.3 Izado seguro de la carretilla ........................................................... 3-4
3.4 Apertura del compartimiento del motor .......................................... 3-4
3.4.1 RR B 1-8 .......................................................................... 3-4
3.5 Inclinación de la cabina .................................................................. 3-5
3.5.1 RR E 1-8 .......................................................................... 3-5
3.5.2 RR E 2-8 CC .................................................................... 3-7

4- Mantenimiento preventivo – P2 .......................................................... 4-1


4.1 Programa de mantenimiento .......................................................... 4-1
4.1.1 RR B/E 1-8 ....................................................................... 4-1
4.1.2 RR B/E 2-8 CC ............................................................... 4-11

5- Especificación de aceites y grasas – P3 ............................................ 5-1

6- Herramientas – P4 ............................................................................... 6-1


6.1 Contacto Super Seal ...................................................................... 6-1
6.1.1 Contactos AMP ................................................................ 6-2
6.1.2 Microtemporizador AMP .................................................. 6-3
6.1.3 Herramientas varias ......................................................... 6-3

7- Calefacción/ventilación de la cabina – 0630 ..................................... 7-1


7.1 Aire acondicionado......................................................................... 7-1
7.1.1 Ventilación ....................................................................... 7-1
7.1.2 Calefactor principal .......................................................... 7-1
7.1.3 Calefactor auxiliar ............................................................ 7-1
7.1.4 Temperatura .................................................................... 7-1
7.1.5 Dirección del aire ............................................................. 7-2
7.1.6 Fusibles ............................................................................ 7-2
7.1.7 Filtro de aire ..................................................................... 7-2
7.1.8 Salida de emergencia ...................................................... 7-3
7.1.9 Iluminación ....................................................................... 7-3

8- Protección del conductor – 0840 ........................................................ 8-1


8.1 Generalidades ................................................................................ 8-1
8.2 Tacos de apoyo .............................................................................. 8-2
8.2.1 Control y ajuste ................................................................ 8-2
8.2.2 Desmontaje de los tacos de apoyo .................................. 8-3

9- Motor eléctrico de bomba – 1710 ....................................................... 9-1


© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 1
Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

9.1 Generalidades ............................................................................... 9-1


9.2 Motor de bomba desarmado .......................................................... 9-1
9.3 Desmontaje y montaje del motor de bomba................................... 9-2
9.3.1 Desmontaje ..................................................................... 9-2
9.3.2 Montaje ............................................................................ 9-2
9.4 Cambio de cojinetes ...................................................................... 9-3
9.4.1 Desmontaje ..................................................................... 9-3
9.4.2 Montaje ............................................................................ 9-4
9.5 Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura . 9-5

10- Motor de dirección eléctrico – 1730 ............................................... 10-1


10.1 Generalidades ............................................................................. 10-1
10.2 Cambio del motor de dirección .................................................... 10-1
10.2.1 Desmontaje ................................................................... 10-1
10.2.2 Montaje .......................................................................... 10-1
10.3 Desmontaje y montaje de las escobillas de carbón ..................... 10-2

11- Motor de tracción eléctrico – 1760 ................................................. 11-1


11.1 Generalidades ............................................................................. 11-1
11.2 Motor de tracción desarmado ...................................................... 11-1
11.3 Desmontaje y montaje del motor de tracción ............................... 11-2
11.3.1 Desmontaje del motor de tracción ................................. 11-2
11.3.2 Montaje del motor de tracción ....................................... 11-3
11.4 Cambio de cojinetes .................................................................... 11-4
11.4.1 Desmontaje ................................................................... 11-4
11.4.2 Montaje .......................................................................... 11-5
11.5 Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura 11-6

12- Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550 ......................... 12-1


12.1 Generalidades ............................................................................. 12-1
12.2 Componentes/especificaciones del grupo de tracción y el engranaje
propulsor 12-1
12.2.1 Ubicación de los componentes ...................................... 12-2
12.2.2 Datos técnicos ............................................................... 12-4
12.2.3 Engranaje desarmado ................................................... 12-4
12.3 Cambio del motor de tracción/engranaje propulsor ..................... 12-5
12.3.1 Desmontaje del motor de tracción ................................. 12-5
12.3.2 Desmontaje de la rueda dentada .................................. 12-5
12.3.3 Desmontaje del engranaje propulsor ............................. 12-5
12.3.4 Montaje del engranaje propulsor ................................... 12-6
12.3.5 Montaje del motor de tracción ....................................... 12-7
12.3.6 Montaje de la rueda dentada ......................................... 12-7
12.4 Control/cambio del aceite ............................................................ 12-8
12.4.1 Control/relleno de aceite ................................................ 12-8
12.4.2 Cambio del aceite .......................................................... 12-8
12.5 Reparaciones............................................................................... 12-9
12.5.1 Cambio del anillo de guarnición del eje propulsor ......... 12-9
12.5.2 Fugas de la cubierta superior ...................................... 12-11
12.5.3 Fugas de la cubierta inferior ........................................ 12-11
12.5.4 Cambio de los pernos de rueda .................................. 12-12

13- Sistema de frenos de servicio – 3100.1 ......................................... 13-1


13.1 Generalidades ............................................................................. 13-1

1- 2 Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.2 Descripción del funcionamiento ................................................... 13-1


13.2.1 Soltando el acelerador ................................................... 13-2
13.2.2 Cambio de sentido de dirección ..................................... 13-2
13.2.3 Pisando el pedal de freno .............................................. 13-3
13.2.4 Freno de estacionamiento ............................................. 13-4
13.2.5 Freno de emergencia ..................................................... 13-4
13.3 Freno de discos electromecánico, motor de tracción ................... 13-5
13.4 Desmontaje .................................................................................. 13-6
13.5 Revisión ....................................................................................... 13-6
13.6 Montaje ........................................................................................ 13-7
13.7 Mantenimiento.............................................................................. 13-8
13.7.1 Ajuste del juego ............................................................. 13-8
13.7.2 Desgaste ........................................................................ 13-9
13.7.3 Control de la fuerza de freno ......................................... 13-9

14- Sistema de frenos de servicio – 3100.2 ....................................... 13-11


14.1 Generalidades ............................................................................ 13-11
14.2 Descripción del funcionamiento ................................................. 13-11
14.2.1 Soltando el acelerador ................................................. 13-12
14.2.2 Cambio de sentido de dirección ................................... 13-12
14.2.3 Pisando el pedal de freno ............................................ 13-12
14.2.4 Freno de estacionamiento ........................................... 13-12
14.2.5 Freno de emergencia ................................................... 13-13
14.3 Freno de discos electromecánico, motor de tracción ................. 13-14
14.4 Desmontaje ................................................................................ 13-15
14.5 Revisión ..................................................................................... 13-15
14.6 Montaje ...................................................................................... 13-16
14.7 Mantenimiento............................................................................ 13-17
14.7.1 Ajuste del juego ........................................................... 13-17
14.7.2 Desgaste ...................................................................... 13-18
14.7.3 Control de la fuerza de freno ....................................... 13-18
14.8 Freno de discos, brazos soporte ................................................ 13-20
14.8.1 Montaje ........................................................................ 13-20
14.8.2 Desmontaje .................................................................. 13-21
14.8.3 Revisión ....................................................................... 13-22
14.8.4 Montaje ........................................................................ 13-22
14.9 Mantenimiento............................................................................ 13-22
14.9.1 Ajuste del juego ........................................................... 13-23

15- Rueda motriz – 3530 ........................................................................ 14-1


15.1 Generalidades .............................................................................. 14-1
15.2 Desmontaje de la rueda motriz..................................................... 14-1
15.3 Montaje de la rueda motriz ........................................................... 14-1

16- Ruedas de brazos soporte/horquillas – 3550.1 ............................. 15-1


16.1 Generalidades .............................................................................. 15-1
16.2 Desmontaje de la rueda ............................................................... 15-2
16.3 Montaje de la rueda...................................................................... 15-3
16.4 Desmontaje/montaje de los cojinetes de rueda............................ 15-5
16.4.1 Rueda de 265 mm y rueda 300 mm sin freno ................ 15-5
16.4.2 Rueda de 300 mm con freno y rueda de 350 mm ......... 15-6

17- Rueda de brazos soporte/horquillas -3550.2 ................................. 16-1

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 3


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

17.1 Generalidades ............................................................................. 16-1


17.2 Desmontaje de la rueda ............................................................... 16-1
17.3 Montaje de la rueda motriz........................................................... 16-2
17.4 Desmontaje de los cojinetes de la rueda ..................................... 16-2
17.5 Montaje de los cojinetes de las ruedas ........................................ 16-2

18- Sistema de dirección mecánico – 4100 ......................................... 17-1


18.1 Generalidades ............................................................................. 17-1
18.2 Cambio de generador de dirección .............................................. 17-1
18.2.1 Desmontaje ................................................................... 17-1
18.2.2 Montaje .......................................................................... 17-1

19- Sensor de ángulo de dirección – 4350 .......................................... 18-1


19.1 General ........................................................................................ 18-1
19.2 Procedimiento .............................................................................. 18-1
19.2.1 Ajuste del sensor de dirección ....................................... 18-1
19.2.2 Ajuste del sensor de ángulo de dirección ...................... 18-2

20- Sistema eléctrico – 5000 ................................................................. 19-1


20.1 Panel eléctrico ............................................................................. 19-1
20.2 Lista de símbolos y diagramas de circuito ................................... 19-2
20.2.1 Lista de símbolos ........................................................... 19-2
20.2.2 Diagrama de circuito ...................................................... 19-5
20.3 Lista de componentes ................................................................ 19-21
20.3.1 Figura 1 ....................................................................... 19-27
20.3.2 Figura 2 ....................................................................... 19-27
20.3.3 Figura 3 ....................................................................... 19-28
20.3.4 Figura 4 ....................................................................... 19-28
20.3.5 Figura 5 ....................................................................... 19-29
20.3.6 Figura 6 ....................................................................... 19-30
20.3.7 Figura 7 ....................................................................... 19-30
20.3.8 Figura 8 ....................................................................... 19-31
20.3.9 Figura 9 ....................................................................... 19-32
20.3.10 Figura 10 ..................................................................... 19-33
20.3.11 Figura 11 ..................................................................... 19-34
20.3.12 Figura 12 ..................................................................... 19-34
20.4 Descripción del funcionamiento ................................................. 19-35
20.4.1 Carretilla no activada ................................................... 19-35
20.4.2 Carretilla activada ........................................................ 19-36
20.4.3 Selección del sentido de marcha ................................. 19-37
20.4.4 Conducción .................................................................. 19-38
20.4.5 Dirección ...................................................................... 19-39
20.4.6 Indicador de la rueda directriz ..................................... 19-39
20.4.7 Frenado ....................................................................... 19-40
20.4.8 Elevación de las horquillas .......................................... 19-41
20.4.9 Velocidad máxima ....................................................... 19-41
20.4.10 Altura máxima .............................................................. 19-42
20.4.11 Descenso de las horquillas .......................................... 19-42
20.4.12 Extensión/retracción del mástil .................................... 19-43
20.4.13 Inclinación de horquillas arriba/abajo .......................... 19-43
20.4.14 Función hidráulica 4 .................................................... 19-43
20.4.15 Función hidráulica 5 .................................................... 19-44
20.4.16 Inclinación de la cabina ............................................... 19-44
20.4.17 Indicación de altura ..................................................... 19-45

1- 4 Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.18 Preselección de altura ................................................. 19-45


20.4.19 Pesaje .......................................................................... 19-45
20.4.20 Identificación del conductor ......................................... 19-46

21- Batería – 5110 .................................................................................. 20-1


21.1 Medidas de la batería ................................................................... 20-1
21.2 Ajuste de los parámetros de la batería en l as carretillas RR que cuen-
tan con baterías de gel Hawker Evolution .................................... 20-2
21.2.1 General .......................................................................... 20-2
21.2.2 Recomendaciones para la batería ................................. 20-2
21.2.3 Instalación de la batería ................................................. 20-2
21.3 Procedimiento .............................................................................. 20-3
21.3.1 Ajuste de parámetros recomendado para baterías con venti-
lación regulada 20-3
21.3.2 Instrucciones para la verificación del ajuste de los
parámetros 20-3

22- Panel de transistores – 5460 ........................................................... 21-1


22.1 Convertidor de frecuencia ............................................................ 21-1
22.1.1 Descripción general ....................................................... 21-1
22.1.2 Contacto de conexión y bornes de tornillo ..................... 21-2
22.1.3 Datos técnicos ............................................................... 21-3
22.1.4 Programación ................................................................. 21-3

23- Tarjeta electrónica - 5710 ................................................................ 22-1


23.1 Descripción general...................................................................... 22-1
23.2 Contactos de conexión y tensiones en A5.................................... 22-2
23.2.1 10X ................................................................................. 22-2
23.2.2 20X ................................................................................. 22-3
23.2.3 30X ................................................................................. 22-3
23.2.4 40X ................................................................................. 22-4
23.2.5 50X ................................................................................. 22-4
23.2.6 60X ................................................................................. 22-5
23.2.7 70X ................................................................................. 22-5
23.2.8 80X ................................................................................. 22-6
23.2.9 90X ................................................................................. 22-6
23.3 Ajuste de la velocidad de descenso ............................................. 22-7
23.4 Ver y programar ........................................................................... 22-8
23.4.1 Teclado .......................................................................... 22-8
23.5 Ajuste de todos los parámetros .................................................. 22-10
23.5.1 Parámetro 1 ................................................................. 22-16
23.5.2 Parámetro 2 ................................................................. 22-16
23.5.3 Parámetro 3 ................................................................. 22-16
23.5.4 Parámetro 4 ................................................................. 22-16
23.5.5 Parámetro 5 ................................................................. 22-16
23.5.6 Parámetros 6 y 7 .......................................................... 22-16
23.5.7 Parámetro 11 ............................................................... 22-16
23.5.8 Parámetro 12 ............................................................... 22-16
23.5.9 Parámetros 13 y 14 ...................................................... 22-16
23.5.10 Parámetros 15 y 16 ...................................................... 22-17
23.5.11 Parámetros 17 y 18 ...................................................... 22-17
23.5.12 Parámetro 19 ............................................................... 22-17
23.5.13 Parámetro 20 ............................................................... 22-18
23.5.14 Parámetro 21 ............................................................... 22-18
23.5.15 Parámetro 22 ............................................................... 22-19

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 5


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.5.16 Parámetro 23 ............................................................... 22-19


23.5.17 Parámetro 24 ............................................................... 22-19
23.5.18 Parámetro 25 ............................................................... 22-19
23.5.19 Parámetro 26 ............................................................... 22-19
23.5.20 Parámetro 27 ............................................................... 22-19
23.5.21 Parámetro 28 ............................................................... 22-19
23.5.22 Parámetro 29 ............................................................... 22-20
23.5.23 Parámetro 30 ............................................................... 22-20
23.5.24 Parámetro 31 ............................................................... 22-20
23.5.25 Parámetro 37 ............................................................... 22-20
23.5.26 Parámetro 38 ............................................................... 22-20
23.5.27 Parámetro 39 ............................................................... 22-21
23.5.28 Parámetros 40 a 42 ..................................................... 22-21
23.5.29 Otros parámetros ......................................................... 22-21
23.6 Tiempo de funcionamiento......................................................... 22-22
23.6.1 Montaje de una nueva tarjeta en la carretilla ............... 22-22
23.7 Códigos de advertencia ............................................................. 22-23
23.8 Códigos de error ........................................................................ 22-24
23.8.1 Modo de error .............................................................. 22-24
23.8.2 Lógica de seguridad .................................................... 22-25
23.9 Códigos de error sin registro ...................................................... 22-26
23.10 Códigos de advertencia con registro.......................................... 22-47
23.11 Códigos de error ........................................................................ 22-66
23.11.1 Códigos de error con registro ...................................... 22-67

24- Teclado .......................................................................................... 22-96


24.1 Generalidades ........................................................................... 22-96
24.2 Display ....................................................................................... 22-96
24.2.1 Descripción de los símbolos del teclado ..................... 22-97
24.3 Función ...................................................................................... 22-98
24.3.1 Función 0 ..................................................................... 22-98
24.3.2 Función 1 ..................................................................... 22-98
24.3.3 Función 2 ..................................................................... 22-98
24.3.4 Función 3 ..................................................................... 22-99
24.4 Programación ............................................................................ 22-99
24.4.1 Estado de LED. ........................................................... 22-99
24.4.2 Códigos de conductor ................................................ 22-100

25- Sistema hidráulico – 6000 .............................................................. 23-1


25.1 Generalidades ............................................................................. 23-1
25.2 Símbolos ...................................................................................... 23-1
25.2.1 Esquema hidráulico 1(4) ................................................ 23-3
25.2.2 Esquema hidráulico 2(4) ................................................ 23-4
25.2.3 Esquema hidráulico 3(4) ................................................ 23-5
25.2.4 Esquema hidráulico 4(4) ................................................ 23-6
25.3 Lista de símbolos ......................................................................... 23-7
25.3.1 Ubicación de los componentes 1(3) .............................. 23-9
25.3.2 Ubicación de los componentes 2(3) .............................. 23-9
25.3.3 Ubicación de los componentes 3(3) ............................ 23-11
25.4 Ajuste del descenso de las horquillas ........................................ 23-12
25.5 Ajuste de la capacidad de elevación máxima ............................ 23-13

26- Bomba hidráulica – 6140 ................................................................ 24-1


26.1 Generalidades ............................................................................. 24-1

1- 6 Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

26.2 Cambio de la bomba hidráulica .................................................... 24-1


26.2.1 Desmontaje .................................................................... 24-1
26.2.2 Montaje .......................................................................... 24-2

27- Acoplamientos hidráulicos – 6230 ................................................. 25-1


27.1 Generalidades .............................................................................. 25-1
27.2 Pares de apriete de acoplamientos hidráulicos ............................ 25-1
27.2.1 Conexión cónica con junta tórica ................................... 25-1
27.2.2 Junta Tredo .................................................................... 25-2
27.2.3 Acoplamiento para tubo ................................................. 25-2
27.2.4 Acoplamiento enroscado de aluminio ............................ 25-2
27.2.5 Acoplamiento enroscado de acero ................................ 25-3

28- Enrollador de manguera montado en el mástil – 6370 ................. 26-1


28.1 Generalidades .............................................................................. 26-1
28.2 Montaje ........................................................................................ 26-1
28.3 Control después del montaje........................................................ 26-2

29- Cilindro de elevación principal – 6610 ........................................... 27-1


29.1 Generalidades .............................................................................. 27-1
29.2 Herramientas................................................................................ 27-1
29.3 Desmontaje del cilindro de elevación fuera del mástil .................. 27-2
29.4 Desmontaje del cilindro ................................................................ 27-2
29.4.1 Desmontaje de la junta de la biela, el anillo guía, el soporte
del anillo guía y el anillo de bloqueo del cilindro de
elevación 27-3
29.4.2 Montaje del anillo de bloqueo, la junta de la biela, el anillo
guía y el soporte del anillo guía en el cilindro de
elevación 27-3
29.4.3 Desmontaje y montaje de la válvula de seguridad ........ 27-4
29.5 Montaje del cilindro ...................................................................... 27-4
29.5.1 Montaje del cilindro en el mástil ..................................... 27-4

30- Cilindro de elevación libre – 6620 .................................................. 28-1


30.1 Generalidades .............................................................................. 28-1
30.2 Herramientas................................................................................ 28-1
30.3 Desmontaje .................................................................................. 28-2
30.3.1 Desmontaje del cilindro .................................................. 28-3
30.4 Desmontaje de la junta de la biela y el anillo de apoyo ................ 28-3
30.4.1 Montaje de la junta de la biela y el anillo de apoyo ....... 28-3
30.5 Desmontaje del pistón .................................................................. 28-4
30.5.1 Montaje del pistón en el cilindro de elevación libre ........ 28-4
30.6 Desmontaje y montaje de la válvula de seguridad ....................... 28-4
30.7 Montaje del cilindro ...................................................................... 28-5
30.8 Montaje ........................................................................................ 28-5

31- Cilindro de extensión – 6650 .......................................................... 29-1


31.1 Generalidades .............................................................................. 29-1
31.2 Montaje y desmontaje del cilindro de extensión ........................... 29-1
31.3 Desmontaje .................................................................................. 29-1
31.3.1 Desmontaje del cilindro .................................................. 29-2
31.3.2 Desmontaje de la junta de la biela y el anillo de apoyo . 29-2
31.3.3 Montaje de la junta de la biela y el anillo de apoyo ....... 29-2

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 7


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

31.3.4 Desmontaje del pistón ................................................... 29-3


31.3.5 Montaje del pistón ......................................................... 29-3
31.3.6 Montaje del cilindro ........................................................ 29-3
31.4 Montaje ........................................................................................ 29-3

32- Cilindro de inclinación – 6660.1 ..................................................... 30-1


32.1 Generalidades ............................................................................. 30-1
32.2 Mástil con válvula en el carro portahorquillas .............................. 30-1
32.2.1 Desmontaje del carro portahorquillas ............................ 30-1
32.2.2 Desmontaje del cilindro ................................................. 30-2
32.2.3 Desmontaje de la junta de la biela ................................ 30-2
32.2.4 Desmontaje del pistón ................................................... 30-3
32.2.5 Montaje del pistón ......................................................... 30-3
32.2.6 Montaje de la junta de la biela ....................................... 30-3
32.2.7 Montaje del cilindro ........................................................ 30-3
32.2.8 Montaje del carro portahorquillas .................................. 30-3
32.3 Mástil sin válvula en el carro portahorquillas................................ 30-5
32.3.1 Desmontaje del carro portahorquillas ............................ 30-5
32.3.2 Desmontaje del cilindro ................................................. 30-6
32.3.3 Desmontaje de la junta de la biela ................................ 30-6
32.3.4 Desmontaje del pistón ................................................... 30-6
32.3.5 Montaje del pistón ......................................................... 30-6
32.3.6 Montaje de la junta de la biela ....................................... 30-7
32.3.7 Montaje del cilindro ........................................................ 30-7
32.3.8 Montaje del carro portahorquillas .................................. 30-7

33- Cilindro de inclinación – 6660.2 ..................................................... 31-1


33.1 Generalidades ............................................................................. 31-1
33.2 Desmontaje del cilindro de la carretilla......................................... 31-1
33.3 Desmontaje y montaje del cilindro ............................................... 31-2
33.3.1 Desmontaje del cilindro ................................................. 31-2
33.3.2 Desmontaje de las juntas y del anillo de apoyo ............ 31-2
33.3.3 Montaje de la junta de la biela y el anillo de apoyo ....... 31-3
33.3.4 Desmontaje del pistón ................................................... 31-3
33.3.5 Montaje del pistón ......................................................... 31-3
33.3.6 Montaje del cilindro ........................................................ 31-3
33.4 Montaje del cilindro en la carretilla ............................................... 31-4

34- Mástil principal – 7100 .................................................................... 32-1


34.1 Generalidades ............................................................................. 32-1
34.2 Lista de herramientas .................................................................. 32-1
34.3 Transporte de la carretilla ............................................................ 32-2
34.4 Montaje del mástil ........................................................................ 32-3
34.5 Desmontaje del mástil.................................................................. 32-8
34.6 Ajuste del juego ........................................................................... 32-9
34.6.1 Ajuste del juego en el mástil ........................................ 32-12
34.6.2 Juego en sentido radial ............................................... 32-13
34.7 Montaje ...................................................................................... 32-13
34.8 Problemas con los rodillos del mástil ......................................... 32-14
34.9 Ajuste de la distancia entre las horquillas y el suelo .................. 32-15

35- Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120 ....................... 33-1


35.1 General ........................................................................................ 33-1

1- 8 Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

35.2 Comprobación del ajuste de las cadenas..................................... 33-1


35.3 Inspección de las cadenas ........................................................... 33-1
35.3.1 Ruido .............................................................................. 33-1
35.3.2 Corrosión superficial ...................................................... 33-1
35.3.3 Eslabones afectados por corrosión ................................ 33-1
35.3.4 Eslabones rígidos .......................................................... 33-2
35.3.5 Rotación de los pernos .................................................. 33-2
35.3.6 Pernos sueltos ............................................................... 33-2
35.3.7 Desgaste en los contornos ............................................ 33-3
35.3.8 Estiramiento ................................................................... 33-4
35.3.9 Daños ............................................................................. 33-4
35.3.10 Discos dañados ............................................................. 33-5
35.3.11 Pernos dañados ............................................................. 33-5
35.3.12 Cadena sucia ................................................................. 33-5
35.4 Limpieza ....................................................................................... 33-5
35.5 Lubricación ................................................................................... 33-6

36- Dispositivos de izado – 7400 .......................................................... 34-1


36.1 Generalidades .............................................................................. 34-1
36.1.1 Intervalos de inspección ................................................ 34-1
36.1.2 Revisión ......................................................................... 34-1
36.1.3 Grietas en la superficie .................................................. 34-1
36.1.4 Diferencia de altura entre las puntas de horquilla .......... 34-1
36.1.5 Bloqueo de posición ....................................................... 34-1
36.1.6 Marcación legible ........................................................... 34-2
36.1.7 Brazos y talón de la horquilla ......................................... 34-2
36.1.8 Elementos de montaje en la carretilla ............................ 34-2
36.1.9 Reparación y prueba ...................................................... 34-2
36.2 Horquillas de prolongación de longitud regulable......................... 34-4
36.3 Horquillas telescópicas manuales ................................................ 34-6
36.3.1 Montaje .......................................................................... 34-6
36.3.2 Mantenimiento ............................................................... 34-7
36.4 Horquillas telescópicas hidráulicas .............................................. 34-9
36.4.1 Instrucciones de montaje ............................................... 34-9
36.5 Mantenimiento............................................................................ 34-14
36.5.1 Mantenimiento ............................................................. 34-14
36.6 Localización de fallos, horquillas telescópicas con distribuidor de cau-
dal separado 34-15
36.6.1 Localización de fallos para horquillas telescópicas con dis-
tribuidor de caudal integrado 34-17
36.6.2 Instrucciones para cambiar las piezas hidráulicas ....... 34-19
36.7 Carro portahorquillas.................................................................. 34-21
36.7.1 Control de la barra de desgaste del carro
portahorquillas 34-21
36.7.2 Lubricación ................................................................... 34-22
36.8 Unidad de separación de horquillas ........................................... 34-23
36.8.1 Mantenimiento de la unidad de separación de
horquillas 34-23

37- Cargador de batería – 8340 ............................................................. 35-1


37.1 Generalidades .............................................................................. 35-1
37.2 Instalación .................................................................................... 35-2
37.3 Descripción del funcionamiento ................................................... 35-2
37.3.1 Funciones de la pantalla ................................................ 35-2

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 9


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

37.3.2 Procedimiento de carga ................................................. 35-2


37.3.3 Condiciones para la desconexión .................................. 35-3
37.3.4 Conexión y carga con retardo ....................................... 35-3
37.3.5 Carga adicional .............................................................. 35-3
37.3.6 Carga igualadora ........................................................... 35-4
37.3.7 Características de corriente y tensión ........................... 35-4
37.3.8 Desconexión de seguridad ............................................ 35-4
37.3.9 Ventana de caracteres y teclado ................................... 35-5
37.3.10 Circulación de ácido .................................................... 35-11
37.4 Servicio y mantenimiento ........................................................... 35-12
37.4.1 Programación básica, código 30 ................................. 35-12
37.4.2 Puesta a cero de la estadística, código 31 .................. 35-12
37.4.3 Calibración de los valores medidos ............................. 35-13
37.4.4 Calibración y programación de API ............................. 35-14
37.4.5 Ajuste de la característica de carga ............................ 35-15
37.4.6 Localización de fallos .................................................. 35-16
37.4.7 Localización de fallos en la circulación del ácido ........ 35-17
37.4.8 Trabajos de servicio .................................................... 35-17
37.4.9 Mantenimiento preventivo ........................................... 35-19

38- Iluminación adicional – 9360 .......................................................... 36-1

39- Luz/alarma de advertencia adicional - 9370 .................................. 37-1


39.1 Generalidades ............................................................................. 37-1
39.2 Diagrama de circuito .................................................................... 37-3

40- Equipo de posicionamiento – 9390 ................................................ 38-1


40.1 Generalidades ............................................................................. 38-1
40.2 Indicación de altura ...................................................................... 38-2
40.3 Función ........................................................................................ 38-3
40.4 Pantalla ........................................................................................ 38-4
40.5 Preselección de altura ................................................................. 38-5
40.6 Función ........................................................................................ 38-6
40.7 Pantalla ........................................................................................ 38-7
40.7.1 Descripción de los símbolos de la pantalla ................... 38-8
40.8 Montaje del dispositivo de preajuste de la altura.......................... 38-9
40.9 Programación .............................................................................. 38-9
40.9.1 Programación de un nivel .............................................. 38-9
40.9.2 Borrar el nivel programado .......................................... 38-10
40.10 Operación automática................................................................ 38-11
40.10.1 Recogida de una carga ............................................... 38-11
40.10.2 Dejar una carga ........................................................... 38-12
40.10.3 Control ......................................................................... 38-12
40.11 Parámetros ................................................................................ 38-13
40.11.1 Parámetro 1 ................................................................. 38-13
40.11.2 Parámetro 2 ................................................................. 38-13
40.11.3 Parámetro 3 ................................................................. 38-14
40.11.4 Parámetro 4 ................................................................. 38-14
40.11.5 Parámetro 5 ................................................................. 38-14
40.11.6 Parámetro 7 ................................................................. 38-15
40.11.7 Parámetro 8 ................................................................. 38-15
40.11.8 Parámetro 9 ................................................................. 38-15
40.12 Parámetros ................................................................................ 38-16
40.13 Códigos de error ........................................................................ 38-18

1- 10 Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

41- Equipo de TV – 9390 ...................................................................... 38-19


41.1 Generalidades ............................................................................ 38-19
41.2 Cámara montada en horquilla .................................................... 38-19
41.2.1 Cámara a color A51 ..................................................... 38-20
41.2.2 Monitor a color A50 ...................................................... 38-20
41.2.3 Convertidor de tensión A10 ......................................... 38-22

42- Sistema de inicialización de la carretilla,


bloqueo con código – 9420 ................................................................... 39-1
42.1 Generalidades .............................................................................. 39-1
42.2 SD 16 ........................................................................................... 39-1
42.2.1 Inicio de sesión con código (5 dígitos) ........................... 39-1
42.2.2 Fin de sesión .................................................................. 39-1
42.3 Componentes ............................................................................... 39-2
42.4 Módulo de E/S .............................................................................. 39-4

43- Equipos adicionales – 9500 ............................................................ 40-1


43.1 Extintor con polvo ......................................................................... 40-1
43.1.1 Controles regulares del extintor con polvo – conductor de la
carretilla 40-2
43.1.2 Control del extintor con polvo durante la revisión de servicio
de la carretilla 40-2

44- Instrucciones de desguace ............................................................. 41-1


44.1 Generalidades .............................................................................. 41-1
44.2 Procedimiento .............................................................................. 41-1
44.3 Abreviaturas ................................................................................. 41-2
44.4 Clasificación ................................................................................. 41-2
44.5 Armazón/chasis (0300) ................................................................ 41-3
44.5.1 Desmontaje .................................................................... 41-3
44.6 Asiento del conductor, cojines (0620) .......................................... 41-4
44.6.1 Desmontaje .................................................................... 41-4
44.7 Calefacción/ventilación de la cabina (0630) ................................. 41-5
44.7.1 Desmontaje .................................................................... 41-5
44.8 Mandos del conductor (0640)....................................................... 41-6
44.8.1 Desmontaje .................................................................... 41-6
44.9 Piezas del equipamiento interior de RR-B (0680) ........................ 41-7
44.9.1 Desmontaje .................................................................... 41-7
44.10 Piezas del equipamiento interior de RR-E (0680) ........................ 41-9
44.10.1 Desmontaje .................................................................... 41-9
44.11 Piezas del equipamiento interior de RR-B-CC (0680) ................ 41-11
44.11.1 Desmontaje .................................................................. 41-11
44.12 Piezas del equipamiento interior de RR-E-CC (0680) ................ 41-13
44.12.1 Desmontaje .................................................................. 41-13
44.13 Arco/tejadillo protector (0810) .................................................... 41-15
44.13.1 Desmontaje .................................................................. 41-15
44.14 Protección para los dedos/pies (0820) ....................................... 41-15
44.14.1 Desmontaje .................................................................. 41-15
44.15 Protección para los dedos/pies (0820) ....................................... 41-16
44.15.1 Desmontaje .................................................................. 41-16
44.16 Protección para los dedos/pies (0820) ....................................... 41-17
44.16.1 Desmontaje .................................................................. 41-17

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC 1- 11


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.17 Motores eléctricos (1700) .......................................................... 41-18


44.17.1 Desmontaje ................................................................. 41-18
44.18 Motor eléctrico del ventilador (1740) .......................................... 41-19
44.18.1 Desmontaje ................................................................. 41-19
44.19 Grupo de tracción, engranaje final (2500).................................. 41-20
44.19.1 Desmontaje ................................................................. 41-20
44.20 Ruedas (3500) ........................................................................... 41-21
44.20.1 Desmontaje ................................................................. 41-21
44.21 Sistema de dirección eléctrica (4300) ........................................ 41-22
44.21.1 Desmontaje ................................................................. 41-23
44.22 Equipos eléctricos en general (5100)......................................... 41-24
44.22.1 Desmontaje ................................................................. 41-24
44.23 Sistema de maniobra, función de conducción (5300) ................ 41-25
44.23.1 Desmontaje ................................................................. 41-25
44.24 Sistema de potencia, función de conducción (5400).................. 41-26
44.24.1 Desmontaje ................................................................. 41-26
44.25 Sistema de maniobra, función de trabajo (5500) ....................... 41-27
44.25.1 Desmontaje ................................................................. 41-27
44.26 Electrónica de mando/protección (5700) ................................... 41-28
44.26.1 Desmontaje ................................................................. 41-28
44.27 Grupo hidráulico (6100) ............................................................. 41-29
44.27.1 Desmontaje ................................................................. 41-30
44.28 Sistema hidráulico, montado en el chasis (6200)....................... 41-31
44.28.1 Desmontaje ................................................................. 41-32
44.29 Sistema hidráulico, montado en el mástil (6300) ....................... 41-33
44.29.1 Desmontaje ................................................................. 41-33
44.29.2 Manipulación de materiales ......................................... 41-33
44.30 Cilindros hidráulicos (6600) ....................................................... 41-34
44.30.1 Desmontaje ................................................................. 41-35
44.31 Mástil principal (7100) ................................................................ 41-36
44.31.1 Desmontaje ................................................................. 41-36
44.32 Horquilla de elevación (7410) .................................................... 41-37
44.32.1 Desmontaje ................................................................. 41-37
44.33 Equipo eléctrico adicional (9300) ............................................... 41-37
44.33.1 Desmontaje ................................................................. 41-37
44.34 Radio/reproductor de CD (9330)................................................ 41-38
44.34.1 Desmontaje ................................................................. 41-38
44.35 Faros adicionales (9360) ........................................................... 41-39
44.35.1 Desmontaje ................................................................. 41-39
44.36 Equipo eléctrico adicional (9400) ............................................... 41-40
44.36.1 Desmontaje ................................................................. 41-40
44.37 Equipo eléctrico adicional (9400) ............................................... 41-41
44.37.1 Desmontaje ................................................................. 41-41

1- 12 Manual de Servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Datos técnicos – M4
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

2- Datos técnicos – M4

Tabla 1: Datos técnicos


Modelo RR B/E1-3 RR B/E4-6 RR B/E7-8
RR B/E1-3CC RRB/E4-6CC RR B/E7-8CC
Motor de tracción
Tipo TSP 112/4-130-T TSP 112/4-4-165-T TSP 112/4-165-T
Potencia, kW 5,5 7,5 7,5
Régimen de trabajo, % 60 60 60
Clase de aislamiento F F F
Transmisión/engranaje
Tipo Engranaje angular Engranaje angular Engranaje angular
de 2 etapas de 2 etapas de 2 etapas
Relación de engranajes 19,2:1 20,89:1 20,89:1
Volumen de aceite, litros 2,8 3,3 3,3
Tipo de aceite Aceite hipoidal Aceite hipoidal Aceite hipoidal
Temperatura normal SAE 80W90 SAE 80W90 SAE 80W90

< -15° C: SAE 75W SAE 75W SAE 75W

Ruedas
Rueda motriz diámetro 310x120 diámetro 310x120 diámetro 350x130
Rueda de brazo soporte diámetro 265x108 diámetro 350x108 diámetro 350x108
diámetro 300x100
Peso máx. sobre las ruedas 1835/4350 2820/5400 (B4) 3225/7045
del brazo de soporte sin 2240/5470 (B5-6)
carga/con carga (kg)
Peso máx. en la rueda de 1785/1480 2605/2225 (B4) 2725/2150
tracción sin carga/con carga 2200/1910 (B5-6)
(kg)
Presión máx. de la rueda del 4,5 4,6 (B4, B5-6) 5,3
brazo de soporte (MPa)
Presión máx. de la rueda de 3,3 3,8 (B4) 3,9
tracción (Mpa) 3,4 (B5-6)

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 2- 1


Datos técnicos – M4
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 1: Datos técnicos


Modelo RR B/E1-3 RR B/E4-6 RR B/E7-8
RR B/E1-3CC RRB/E4-6CC RR B/E7-8CC
Sistema hidráulico
Motor de bomba, tipo TSP 112/4-150-T TSP 112/4-150-T TSP 112/4-195-T
Potencia, kW 10,0 10,0 14,0
Régimen de trabajo, % 15 15 15
Clase de aislamiento F F F
Caudal de bomba, litros/ 30 26 35
minuto
Capacidad del depósito, litros 30/38 38 38
Tipo de aceite:
Temperatura normal ISO-L-HM32 ISO-L-HM32 ISO-L-HM32
<-15° ISO-L-HV32 ISO-L-HV32 ISO-L-HV32
Presión hidráulica
Presión con carga nominal, 150 180 185
bar
Presión de rebose, bar 165 195 200
Motor de dirección
Tipo 36-4830312J 36-4830312J 36-4830312J
Potencia 0,20 0,20 0,20
Régimen de trabajo, % 100 100 100
Longitud de escobillas 9 9 9
mínima, mm
Diámetro mínimo del colector, 22,9 22,9 22,9
mm
Clase de aislamiento B B B
Fusibles
F1, Motor de tracción 125 A/29584 160 A/29223 160 A/29223
F3, Motor de bomba 200 A/29673 250 A/29221 300 A/29674
F60, Tensión de maniobra A5 10 A/122308-100 10 A/122308-100 10 A/122308-100
F61, Servodirección 30 A/122308-300 30 A/122308-300 30 A/122308-300
F62, Entrada del contactor 10 A/122308-100 10 A/122308-100 10 A/122308-100
principal
F63, Equipos adicionales 10 A/122308-100 10 A/122308-100 10 A/122308-100

2- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Datos técnicos – M4
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tabla 1: Datos técnicos


Modelo RR B/E1-3 RR B/E4-6 RR B/E7-8
RR B/E1-3CC RRB/E4-6CC RR B/E7-8CC
Baterías
Dimensiones AxLxAl Ver el código C 5110 Ver el código C 5110 Ver el código C 5110
Capacidad
Peso
Velocidad de conducción
Sin carga, sin freno de brazo 11,2 10,4 ---
soporte, km/h
Con carga nominal, sin freno 10,1 9,7 ---
de brazo soporte, km/h
Sin carga, con freno de brazo 12,0 12,0 12,0
soporte, km/h
Con carga nominal, con freno 12,0 12,0 12,0
de brazo soporte, km/h
Velocidad de elevación/descenso
Elevación sin carga, m/s 0,50 0,50 0,50
Elevación con 1000 kg, m/s 0,37 0,35 0,37
Elevación con carga nomi- 0,33 0,30 0,27
nal, m/s
Descenso sin carga, m/s 0,46 0,46 0,44
Descenso con carga de 1000 0,53 0,53 0,50
kg, m/s
Descenso con carga nominal, 0,50 0,49 0,47
m/s
Consumo eléctrico, Conducción
Conducción sin carga, A 68 80 107
Conducción con carga nomi- 68 86 116
nal, A

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 2- 3


Datos técnicos – M4
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Modelo RR B/E1-3 RR B/E5-6 RR B/E7-8


RR B/E1-3CC RR B/E5-6CC RR B/E7-8CC
Consumo eléctrico, Elevación libre
Ampere Bar Ampere Bar Ampere Bar
Elevación sin carga 115 36 111 40 168 42
Elevación con carga nominal 251 135 285 158 263 140
Consumo eléctrico, Elevación principal
Ampere Bar Ampere Bar Ampere Bar
Elevación sin carga 140 54 145 64 211 75
Elevación con carga nominal 269 153 290 170 300 175
Inclinación sin carga
Inclinación con carga nominal
Retracción/extensión del mástil 198/155 103/65 180/145 93/62 170/133 73/52
sin carga
Retracción/extensión del mástil 211/160 110/60 190/150 111/69 170/135 80/64
con carga nominal
Desplazamiento lateral, horquillas 120/100 46/30 118/97 50/32 180/162 51/67
sin carga
Desplazamiento lateral, horquillas 233/195 130/100 200/252 142/107 330/274 187/172
con carga nominal

¡ATENCIÓN!
Los valores indicados anteriormente son valores recomendados y
pueden variar según el tipo de carretilla.
La tabla puede carecer de algunos datos debido a que todavía no se
han realizado las pruebas correspondientes o a que los datos no es-
tán disponibles por el momento.

2- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Datos técnicos – M4
Pares de apriete generales
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

2.1 Pares de apriete generales


Rosca en milímetros.
Los siguientes datos son aplicables en condiciones favorables, es
decir acero con acero.

2.1.1 Tornillos galvanizados, no aceitados

Tabla 2: Pares de apriete generales en metros Newton NM


Rosca A M3 M4 M5 M6 M8 M10
Par de apriete 8.8 1,15 2,8 5,5 9,5 23,0 45
Par de apriete 12.9 2,0 4,7 9,3 16,3 38,5 75,8
Rosca A M12 M14 M16 M20 M24
Par de apriete 8.8 77,7 123 189 369,6 638,5
Par de apriete 12.9 130,5 208 319,7 623 1075
A=Clase de resistencia

2.1.2 Tornillos no tratados, aceitados

Tabla 3: Pares de apriete generales en metros Newton Nm


Rosca A M3 M4 M5 M6 M8 M10
Par de apriete 8.8 1,2 2,9 5,7 9,8 24,0 47
Par de apriete 12.9 2,1 4,9 9,7 17,0 40,0 79,0
Rosca A M12 M14 M16 M20 M24
Par de apriete f 8.8 81 128 197 385 665
Par de apriete 12.9 136 217 333 649 1120
A=Clase de resistencia
¡ATENCIÓN!
La experiencia ha demostrado que si se ajusta la llave dinamométrica
con valores para tornillos no tratados, se obtiene un valor de par co-
rrecto para tornillos galvanizados.
No apriete más de lo que indica la tabla porque se pueden dañar los
tornillos

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 2- 5


Datos técnicos – M4
Pares de apriete generales
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

2- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Introducción, mantenimiento – P1
Normas de seguridad durante el trabajo de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

3- Introducción, mantenimiento – P1
Se deben llevar a cabo todos los puntos del programa de mantenimien-
to para garantizar la máxima seguridad y el tiempo de parada mínimo.
Estos intervalos de mantenimiento son sólo orientativos y no es nece-
sario seguirlos al pie de la letra. El conductor de la carretilla puede
adaptarlos a las condiciones locales, pero es importante que cumplan
con los requisitos mínimos de BT.
Los intervalos de mantenimiento están basados en las horas de uso y
pueden adaptarse a la mayoría de los esquemas de turnos de 8 horas
de trabajo. Puede acortarse el intervalo de mantenimiento si se utiliza
la carretilla más frecuentemente o en situaciones más exigentes, por
ejemplo, en almacenes frigoríficos o en ambientes polvorientos o
corrosivos. Se han utilizado los siguientes horarios para su cálculo:
Turno sencillo: 08.00-17.00 (20 horas/semana)
Doble turno: 06.00-14.00, 14.00-22.00 (40 horas/semana)
3 turnos: 06.00-14.00, 14.00-22.00, 22.00-06.00
(60 horas/semana)
Asegúrese de que se realice un mantenimiento regular de la carretilla
cada 500 horas de funcionamiento. La seguridad, el rendimiento y la
duración de la carretilla dependen del servicio y mantenimiento que se
realice.
Al efectuar el mantenimiento y reparaciones, utilice exclusivamente
recambios aprobados por el fabricante de la carretilla.

3.1 Normas de seguridad durante el


trabajo de mantenimiento
Sólo el personal formado en el servicio y reparación de este tipo de
carretillas está autorizado a llevar a cabo trabajos de mantenimiento y
reparación.
• No lleve a cabo ningún trabajo de mantenimiento en la carretilla a
menos que posea una formación y un conocimiento adecuados
para ello.
• Mantenga limpia de agua y de aceite el área donde va a llevar a
cabo el trabajo de mantenimiento. Con ello se evita que la carretilla
resbale.
• Nunca lleve encima objetos que puedan enredarse o joyas cuando
trabaje en la carretilla
¡ADVERTENCIA!
Cortocircuitos/quemaduras.
Cuando se trabaja en el sistema eléctrico de la carretilla, existe el
riesgo de que se produzcan cortocircuitos o quemaduras por el con-
tacto de un objeto metálico con las conexiones eléctricas.
Quítese el reloj, anillos o cualquier objeto metálico.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 3- 1


Introducción, mantenimiento – P1
Normas de seguridad durante el trabajo de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Desconecte siempre la batería desenchufando el desconector de


emergencia cuando lleve a cabo algún trabajo de mantenimiento en
la carretilla a menos que se indique lo contrario en este Manual de
Servicio.
• Desconecte siempre la alimentación de la carretilla antes de abrir
las tapas del grupo de tracción o del sistema eléctrico.
• Libere lentamente la presión del sistema antes de comenzar a tra-
bajar en el sistema hidráulico de la carretilla.
• Utilice un papel o un cartón para revisar la presencia de fugas de
aceite. No utilice la mano
• Tenga presente que el aceite de la transmisión o del sistema hidráu-
lico puede estar caliente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras.
Aceite caliente de la transmisión y del sistema hidráulico.
Deje que se enfríe la carretilla antes de cambiar el aceite.
• Llene el sistema hidráulico sólo con aceite nuevo y limpio.
¡ADVERTENCIA!
El sistema hidráulico puede dañarse.
Pueden dañarse los componentes hidráulicos si se utiliza aceite con-
taminado.
Utilice siempre aceite nuevo y limpio en el sistema hidráulico.
• Guarde y elimine el aceite retirado siguiendo las normas locales.
• Los disolventes y similares, utilizados para la limpieza y el lavado de
la unidad, no deben ser tirados por un desagüe no destinado para
ello. Siga las normas locales para la eliminación de desechos.
• Desconecte la batería cuando realice un trabajo de soldadura en la
carretilla.
¡ATENCIÓN!
La batería puede averiarse.
Durante la soldadura eléctrica, la corriente puede entrar en la batería.
La batería debe ser desconectada.
• Retire al menos 10 mm de pintura alrededor del área que se va a
soldar o rectificar mediante limpieza por chorro de arena o con un
rascador de pintura cuando se realice un trabajo de soldadura o de
rectificado sobre una superficie pintada.
¡PRECAUCIÓN!
Emanación de gases peligrosos.
La pintura caliente puede emanar gases peligrosos.
Retire al menos 10 mm de pintura del área a tratar.

3- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Introducción, mantenimiento – P1
Limpieza y lavado
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

3.2 Limpieza y lavado


La limpieza y el lavado de la carretilla son tareas muy importantes para
garantizar la fiabilidad de la misma.
• Lleve a cabo una limpieza general de la carretilla una vez por semana.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede dañarse.
Desconecte la batería antes de proceder al lavado desenchufando el
desconector de emergencia.

3.2.1 Limpieza externa


• Elimine diariamente la suciedad acumulada en las ruedas.
• Utilice un buen agente desengrasante diluido a la concentración co-
rrecta.
• Aclare la máquina para eliminar la suciedad que quede utilizando
agua tibia.
¡ATENCIÓN!
Atasco, corrosión.
Los componentes mecánicos pueden dañarse.
Después del lavado se debe lubricar la carretilla de la forma indicada
en el capítulo Mantenimiento y el programa de lubricación código C P2.

3.2.2 Limpieza del compartimiento del motor


• Tape los motores eléctricos, las conexiones y las válvulas antes del
lavado.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede dañarse.
No se deben limpiar los componentes eléctricos con un dispositivo
de lavado de alta presión.
• Limpie el compartimiento del motor utilizando un buen agente des-
engrasante diluido a la concentración correcta.
• Aclare la máquina para eliminar la suciedad que quede utilizando
agua tibia.

3.2.3 Componentes eléctricos


• Utilice aire a presión para la limpieza de los motores eléctricos.
• Limpie los paneles eléctricos, las tarjetas electrónicas, los contac-
tos, los conectores, las válvulas solenoides, etc. con un paño húme-
do y un líquido limpiador.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de cortocircuitos.
Los componentes eléctricos pueden dañarse.
No rompa el sello de garantía de la tarjeta electrónica.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 3- 3


Introducción, mantenimiento – P1
Izado seguro de la carretilla
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

3.3 Izado seguro de la carretilla


Todas las operaciones de izado deben realizarse en una superficie pla-
na, antideslizante y firme. Evite las superficies alquitranadas reciente-
mente o cualquier superficie similar en un clima caluroso.
• Active el freno de estacionamiento para evitar que la carretilla se
mueva durante la elevación. Si el izado es de la rueda de frenado,
bloquee las otras ruedas para mantener fija la carretilla.
• Seleccione un punto de elevación para facilitar al máximo la eleva-
ción (una esquina cada vez). Si hay puntos de izado marcados en la
carretilla en la parte inferior del chasis, utilícelos para obtener un
izado bien equilibrado de la carretilla.
• Compruebe que la superficie donde se coloca el punto de apoyo del
gato esté limpia y no tenga aceite ni grasa.
• Asegúrese de que tanto sus manos como la barra de la palanca del
gato estén limpias de aceite y de grasa.
• Utilice la palanca del gato. Si se utiliza una demasiado corta, se re-
querirá un esfuerzo demasiado grande. Por el contrario, si se utiliza
una demasiado larga, existe la posibilidad de sobrecargar el gato.
• Coloque tacos debajo de la carretilla:
- Lo más cerca posible de la parte del chasis que se está izando
para amortiguar la caída si se resbala la carretilla.
- Para que no se mueva la carretilla.
• No ponga nunca un taco debajo del gato para obtener una mayor
altura de elevación.
• No trabajenunca debajo de una carretilla izada a menos que esté
bien sujeta.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento.
Una carretilla mal sujetada puede caerse.
No trabaje bajo una carretilla que no se encuentre bien montada so-
bre un caballete y asegurada con un dispositivo de izado.

3.4 Apertura del compartimiento del


motor

3.4.1 RR B 1-8
Para abrir el compartimiento del motor.
• Afloje la mariposa al costado del asiento del conductor y abra la
puerta doblándola hacia fuera.
Para cerrar el compartimiento del motor.
• Cierre la puerta y apriete la mariposa.

3- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Introducción, mantenimiento – P1
Inclinación de la cabina
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

3.5 Inclinación de la cabina

3.5.1 RR E 1-8
Verifique que haya suficiente espacio para la cabina inclinada antes de
comenzar a trabajar. Asegúrese también de que no exista ningún ries-
1 go de que la cabina vuelva a inclinarse accidentalmente a la posición
inicial durante el trabajo.
En carretillas con alturas de elevación pequeñas– extienda el mástil de
modo que la protección para los dedos y el panel queden libres durante
la inclinación hacia arriba. Compruebe también que la cabina no toque
el mástil, el enrollador de manguera u otras partes de la carretilla.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento.
Gran riesgo de lesiones si una persona está en el compartimiento del
motor cuando la cabina vuelve a inclinarse a su posición inicial.
Asegúrese de que no haya ninguna persona en el compartimiento del
motor durante la inclinación de la cabina.
Para realizar trabajos de mantenimiento en el compartimiento del
motor, se debe inclinar la cabina lo máximo hacia arriba. Durante este
procedimiento sólo funciona la elevación/descenso de la inclinación de
cabina, y a marcha lenta exclusivamente.
• Presione el interruptor para descenso de cabina al tiempo que pone
en marcha la carretilla. La pantalla muestra 6 guiones.
• Desplace hacia atrás la palanca hidráulica para elevar las horquillas
• Cuando la cabina se detenga (a 15°), suelte el fiador que libera la
cabina.
• Siga moviendo la palanca hacia atrás, hasta que la cabina se deten-
ga. (a 45°)

¡ADVERTENCIA!
¡Caída de la cabina!
La cabina cae sin amortiguación si se inclina más de 45°.
La cabina es pesada, la persona que la recibe debe controlar la situa-
ción. Si es posible, utilice una guía móvil.
• Sujete el tejadillo protector e incline la cabina al máximo.
• Inserte el pasador de seguridad en el cilindro

¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento.
Gran riesgo de lesiones si una persona está en el compartimiento del
motor cuando la cabina vuelve a inclinarse a su posición inicial.
Asegúrese siempre de colocar el pasador de seguridad.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 3- 5


Introducción, mantenimiento – P1
Inclinación de la cabina
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Compruebe que no haya ninguna persona en el compartimiento del


motor al volcar la cabina a su posición original.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento.
Gran riesgo de lesiones si una persona está en el compartimiento del
motor cuando la cabina vuelve a inclinarse a su posición inicial.
Asegúrese de que no haya ninguna persona en el compartimiento del
motor durante la inclinación de la cabina.
• Sujete el tejadillo de protección e empuje la cabina hacia la posición
inicial hasta 45°.
• Desplace hacia delante la palanca hidráulica para elevación de las
horquillas hasta que la cabina se detenga en la posición baja.
¡ADVERTENCIA!
Vuelco de la máquina.
La máquina puede volcar si la batería no está montada cuando se in-
clina la carretilla a la posición de mantenimiento.
Nunca retire la batería de la máquina.
¡ATENCIÓN!
Peligro de aplastamiento.
La protección de plástico puede dañarse al inclinar la cabina hacia
abajo. Mantenga siempre abierta la placa de la puerta al descender la
cabina.
• Cierre la placa de la puerta y apriete el tornillo para bloquear la puerta.

3- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Introducción, mantenimiento – P1
Inclinación de la cabina
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

3.5.2 RR E 2-8 CC
Verifique que haya suficiente espacio para la cabina inclinada antes de
comenzar a trabajar. Asegúrese también de que no exista ningún ries-
go de que la cabina vuelva a inclinarse accidentalmente a la posición
inicial durante el trabajo.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento.
Gran riesgo de lesiones si una persona está en el compartimiento del
motor cuando la cabina vuelve a inclinarse a su posición inicial.
Asegúrese de que no haya ninguna persona en el compartimiento del
motor durante la inclinación de la cabina.
Para realizar trabajos de mantenimiento en el compartimiento del
motor, se debe inclinar la cabina lo máximo hacia arriba. Durante este
procedimiento sólo funciona la elevación/descenso de la inclinación de
cabina, y a marcha lenta exclusivamente.
• Monte la herramienta 08-15912 entre la función de bloqueo de la
puerta y la pared, esto es para mantener abierta la puerta cuando se
inclina la cabina.
• Presione el interruptor para descender la cabina al tiempo que vuel-
ve a girar la llave. La pantalla muestra 6 guiones.
• Desplace hacia atrás la palanca hidráulica para elevar las horquillas
• Cuando la cabina se detenga (a 15°), suelte el fiador que libera la
cabina.
• Siga moviendo la palanca hacia atrás, hasta que la cabina se deten-
ga. (a 45°)

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 3- 7


Introducción, mantenimiento – P1
Inclinación de la cabina
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

¡ADVERTENCIA!
1
¡Caída de la cabina!
La cabina cae sin amortiguación si se inclina más de 45°.
La cabina es pesada, la persona que la recibe debe controlar la situa-
ción. Si es posible, utilice una guía móvil.
• Quite los dos tornillos del tejadillo, coloque la herramienta 31-
150030 arriba de los mismos, y bloquéela con los tornillos
• Coja el mango e incline la cabina lo máximo hacia arriba
• Inserte el pasador de seguridad en el cilindro
¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento.
Gran riesgo de lesiones si una persona está en el compartimiento del
motor cuando la cabina vuelve a inclinarse a su posición inicial.
Asegúrese siempre de colocar el pasador de seguridad.
Compruebe que no haya ninguna persona en el compartimiento del
motor al volcar la cabina a su posición original.

¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento.
Gran riesgo de lesiones si una persona está en el compartimiento del
motor cuando la cabina vuelve a inclinarse a su posición inicial.
Asegúrese de que no haya ninguna persona en el compartimiento del
motor durante la inclinación de la cabina.
• Coja la herramienta y vuelva a inclinar la cabina a la posición de 45°.
• Desmonte la herramienta de inclinación del tejadillo y vuelva a fijar
los tornillos.
• Desplace hacia delante la palanca hidráulica para elevación de las
horquillas hasta que la cabina se detenga en la posición baja.
¡ATENCIÓN!
Peligro de aplastamiento.
La protección de plástico puede dañarse al inclinar la cabina hacia
abajo.
Mantenga siempre abierta la placa de la puerta al descender la cabi-
na.
• Cierre la placa de la puerta y apriete el tornillo para bloquear la puer-
ta.
• Desmonte la herramienta de la puerta.
¡ADVERTENCIA!
Vuelco de la máquina.
La máquina puede volcar si la batería no está montada cuando se in-
clina la carretilla a la posición de mantenimiento.
Nunca retire la batería de la máquina.

3- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

4- Mantenimiento preventivo – P2

4.1 Programa de mantenimiento

4.1.1 RR B/E 1-8


Tabla 4: Programa de mantenimiento de RR B/E 1-8
Pos. Trabajos a realizar
nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6m 12 m 36 m
0000 Chasis
0000.1 Controlar la presencia de grietas o daños X
0340.1 Controlar el cierre de la puerta y lubricar A
la bisagra
0350.1 Lubricar los carriles del carro de exten- F
sión
0390.1 Controlar el montaje de la batería y revi- U X
sar si está gastado el cierre de la batería
0390.2 Controlar el bloqueo del lecho de rodillos X
0510.1 Apretar la bisagra y la guía interior de la A
cabina
0620.1 Controlar el montaje del asiento y las X
funciones de ajuste
0640.1 Controlar la función de los mandos del U X
conductor
0640.2 Controlar la función del volante U X
0640.3 Controlar la función de los frenos U X
0640.4 Controlar el funcionamiento de los U X
pedales
0640.5 Controlar el funcionamiento del claxon U X
0810.1 Apretar la sujeción del cuerpo de la X
máquina y del techo de protección
0820.1 Controlar las protecciones contra estru- X
jamientos
0840.1 Controlar el funcionamiento del inte- U X
rruptor de emergencia

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 1


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 4: Programa de mantenimiento de RR B/E 1-8


Pos. Trabajos a realizar
nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6m 12 m 36 m
1700 Motores
1700.1 Controlar si las conexiones están flojas X
1700.2 Apretar los pernos de fijación X
1700.3 Controlar si hay ruidos extraños en los X
cojinetes
1730.1 Controlar las escobillas del motor de X
dirección
2550 Grupo de tracción
2550.1 Controlar el nivel de aceite X
2550.2 Cambiar el aceite C C
2550.3 Controlar si hay ruidos extraños o fugas U X
2550.4 Apretar la sujeción de los brazos soporte X
2550.5 Lubricar la corona H
3180 Freno
3180.1 Controlar el desgaste del disco de freno X
3180.2 Controlar si hay juego en la posición X
desfrenada
3180.3 Controlar el par de freno X
3370.1 Controlar el desgaste del disco de freno X
3370.2 Controlar si hay juego en la posición X
desfrenada
3370.3 Controlar el par de freno X
3500 Ruedas
3530.1 Retirar los hilos y otros residuos U X
3530.2 Controlar el desgaste de la rueda motriz U X X
y los pernos
3550.1 Retirar los hilos y otros residuos U X
3550.2 Controlar la rotación y la sujeción de las U X
ruedas de los brazos soporte
3550.3 Controlar el desgaste de las ruedas de U X
los brazos soporte

4- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tabla 4: Programa de mantenimiento de RR B/E 1-8


Pos. Trabajos a realizar
nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6m 12 m 36 m
4100 Consola de control
4100.1 Controlar el montaje y el cierre de la U X
consola de control
4100.2 Controlar la fuerza y el cierre del muelle U X
del acelerador
5000 Panel eléctrico
5000.1 Limpiar y controlar la sujeción X
5000.2 Apretar las conexiones de los cables X X
5000.3 Controlar las funciones de funciona- X
miento de emergencia
5000.4 Controlar el registro de los códigos de U X
fallo y los tiempos de funcionamiento
5190.1 Controlar las puntas de los contactores X
5190.2 Controlar la movilidad del contactor X
5280.1 Controlar las funciones de restricción X
eléctricas
5110 Batería
5110.1 Controlar el nivel de electrolito (10- U X
15 mm por encima de las placas de los
elementos)
5110.2 Controlar las conexiones a la batería, la U X
carretilla y el cargador
5110.3 Controlar la protección de los elemen- U X
tos y los polos
5110.4 Controlar la densidad del líquido U X
5110.5 Controlar la temperatura U X
5110.6 Aspirar el líquido restante en el cofre de U X
la batería
5110.7 Controlar el desgaste del gancho de U X
bloqueo

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 3


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 4: Programa de mantenimiento de RR B/E 1-8


Pos. Trabajos a realizar
nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6m 12 m 36 m
6000 Grupo hidráulico
6110.1 Controlar el depósito, el montaje y si X
hay fugas
6110.2 Controlar el nivel de aceite X
6110.3 Limpiar o cambiar el aceite B
6120.1 Controlar las mangueras, los tubos y U X
las conexiones
6120.2 Controlar si hay desgaste en las man- X
gueras del mástil y el carro de extensión
6130.1 Cambiar el filtro de aire y de aceite X X
6170.1 Controlar la presión de rebose X
6600 Cilindros
6600.1 Controlar si hay fugas U X
6600.2 Controlar el montaje X
7100 Mástil y carro de extensión
7100.1 Controlar la velocidad de descenso X
7100.2 Controlar la presencia de grietas o X
daños
7110.1 Lubricar las vigas del mástil en los rodi- F
llos de deslizamiento
7120.1 Controlar el desgaste de las cadenas X
de elevación y las ruedas de cadena
7120.2 Controlar el ajuste de las cadenas de X
elevación. Controlar los pernos de
cadena y las fijaciones de las cadenas.
Apretar las contratuercas e inspeccio-
nar los pasadores de seguridad en
todas las cadenas.
7120.3 Lubricar las cadenas de elevación D
7150.1 Controlar si los rodillos tienen juego X
7190.1 Apretar la fijación del mástil X X
7200.1 Controlar la función de los accesorios U X

4- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tabla 4: Programa de mantenimiento de RR B/E 1-8


Pos. Trabajos a realizar
nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6m 12 m 36 m
7400 Dispositivos de izado
7400.1 Controlar el desgaste de las horquillas y U X
otros dispositivos de elevación
7400.2 Controlar si hay daños o desviación en U X
las horquillas y otros dispositivos de
elevación
7400.3 Controlar la barra de desgaste y el X
ángulo de inclinación del carro porta-
horquillas.
7400.4 Lubricación (ver el código C 7400) X
9500 Equipos adicionales
9500.1 Controlar el extintor de incendios X
U muestra lo que se incluye en el capítulo Inspección diaria y control de
funcionamiento y puede ser realizado por el conductor.
X indica lo que debe hacerse en las diferentes intervenciones de man-
tenimiento. Las demás letras indican la calidad del aceite y la grasa.
Cuando se efectúen los puntos relativos a intervalos temporales gran-
des también deben efectuarse los puntos de los intervalos temporales
pequeños, salvo que se indique lo contrario.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 5


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

0640.5
0640.2 0640.1
0840.1

0390.2 0390.1 0350.1

0820.1

0510.1

0810.1

0000.1 0620.1

0640.3
0640.4
0810.1
0340.1

4- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 7


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

5000.4 5280.1
5000.3

4100.1
4100.2

5110.4 5000.1
5110.5 5000.2
5110.6

5110.3
5110.1
5110.2

5190.1
5190.2

5110.7

4- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

6120.2

6170

6130.1 6120.1
6110.1
6110.2
6110.3

6170.1

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 9


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

7120.1
7120.3
7100.1
6600.1
7100.2
6600.2
7110.1
7150.1

7120.2

7100.1
7100.2
7190.1

7200.1
7400.1 7190.1
7400.2

6600.1
6600.2

4- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

4.1.2 RR B/E 2-8 CC

Tabla 5: Programa de mantenimiento de RR B/E 2-8 CC


Pos. nº Trabajos a realizar
Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6 m 12 m 36 m
0000 Chasis
0000.1 Controlar la presencia de grietas o daños X
0340.1 Controlar el cierre de la puerta y lubricar A
la bisagra
0350.1 Lubricar los carriles del carro de exten- F
sión
0390.1 Controlar el montaje de la batería y revi- U X
sar si está gastado el cierre de la batería
0390.2 Controlar el bloqueo del lecho de rodillos X
0510.1 Apretar la bisagra y la guía interior de la A
cabina
0620.1 Controlar el montaje del asiento y las X
funciones de ajuste
0640.1 Controlar la función de los mandos del U X
conductor
0640.2 Controlar la función del volante U X
0640.3 Controlar la función de los frenos U X
0640.4 Controlar el funcionamiento de los peda- U X
les
0640.5 Controlar el funcionamiento del claxon U X
0810.1 Apretar la sujeción del cuerpo de la X
máquina
0820.1 Controlar las protecciones contra estru- X
jamientos
0840.1 Controlar el funcionamiento del interrup- U X
tor de emergencia
1700 Motores
1700.1 Controlar si las conexiones están flojas X
1700.2 Apretar los pernos de fijación X
1700.3 Controlar si hay ruidos extraños en los X
cojinetes
1730.1 Controlar las escobillas del motor de X
dirección

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 11


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 5: Programa de mantenimiento de RR B/E 2-8 CC


Pos. nº Trabajos a realizar
Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6 m 12 m 36 m
2550 Grupo de tracción
2550.1 Controlar el nivel de aceite X
2550.2 Cambiar el aceite C C
2550.3 Controlar si hay ruidos extraños o fugas U X
2550.4 Apretar la sujeción de los brazos soporte X
2550.5 Lubricar la corona H
3180 Freno
3180.1 Controlar el desgaste del disco de freno X
3180.2 Controlar si hay juego en la posición X
desfrenada
3180.3 Controlar el par de freno X
3370.1 Controlar el desgaste del disco de freno X
3370.2 Controlar si hay juego en la posición X
desfrenada
3370.3 Controlar el par de freno X
3500 Ruedas
3530.1 Retirar los hilos y otros residuos U X
3530.2 Controlar el desgaste de la rueda motriz U X X
y los pernos
3550.1 Retirar los hilos y otros residuos U X
3550.2 Controlar la rotación y la sujeción de las U X
ruedas de los brazos soporte
3550.3 Controlar el desgaste de las ruedas de U X
los brazos soporte
4100 Consola de control
4100.1 Controlar el montaje y el cierre de la con- U X
sola de control
4100.2 Controlar la fuerza y el cierre del muelle U X
del acelerador
5000 Panel eléctrico
5000.1 Limpiar y controlar la sujeción X
5000.2 Apretar las conexiones de los cables X X
5000.3 Controlar las funciones de funciona- X
miento de emergencia

4- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tabla 5: Programa de mantenimiento de RR B/E 2-8 CC


Pos. nº Trabajos a realizar
Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6 m 12 m 36 m
5000.4 Controlar el registro de los códigos de U X
fallo y los tiempos de funcionamiento
5190.1 Controlar las puntas de los contactores X
5190.2 Controlar la movilidad del contactor X
5280.1 Controlar las funciones de restricción X
eléctricas
5110 Batería
5110.1 Controlar el nivel de electrolito (10-15 U X
mm por encima de las placas de los ele-
mentos)
5110.2 Controlar las conexiones a la batería, la U X
carretilla y el cargador
5110.3 Controlar la protección de los elementos U X
y los polos
5110.4 Controlar la densidad del líquido U X
5110.5 Controlar la temperatura U X
5110.6 Aspirar el líquido restante en el cofre de U X
la batería
5110.7 Controlar el desgaste del gancho de blo- U X
queo
6000 Grupo hidráulico
6110.1 Controlar el depósito, el montaje y si hay X
fugas
6110.2 Controlar el nivel de aceite X
6110.3 Limpiar o cambiar el aceite B
6120.1 Controlar las mangueras, los tubos y las U X
conexiones
6120.2 Controlar si hay desgaste en las man- X
gueras del mástil y el carro de extensión
6130.1 Cambiar el filtro de aire y de aceite X X
6170.1 Controlar la presión de rebose X
6600 Cilindros
6600.1 Controlar si hay fugas U X
6600.2 Controlar el montaje X

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 13


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 5: Programa de mantenimiento de RR B/E 2-8 CC


Pos. nº Trabajos a realizar
Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1 d 1s 3m 6 m 12 m 36 m
7100 Mástil y carro de extensión
7100.1 Controlar la velocidad de descenso X
7100.2 Controlar la presencia de grietas o daños X
7110.1 Lubricar las vigas del mástil junto a los F
rodillos de deslizamiento
7120.1 Controlar el desgaste de las cadenas de X
elevación y las ruedas de cadena
7120.2 Controlar el ajuste de las cadenas de X
elevación. Controlar los pernos de
cadena y las fijaciones de las cadenas.
Apretar las contratuercas e inspeccionar
los pasadores de seguridad en todas las
cadenas.
7120.3 Lubricar las cadenas de elevación D
7150.1 Controlar si los rodillos tienen juego X
7190.1 Apretar las fijaciones del mástil X X
7200.1 Controlar la función de los accesorios U X
7400 Dispositivos de izado
7400.1 Controlar el desgaste de las horquillas y U X
otros dispositivos de elevación.
7400.2 Controlar si hay daños o desviación en U X
las horquillas y otros dispositivos de ele-
vación.
7400.3 Controlar la barra de desgaste y el X
ángulo de inclinación del carro portahor-
quillas.
7400.4 Lubricación (ver el código C 7400) X
9500 Equipos adicionales
9500.1 Controlar el extintor de incendios X
U muestra lo que se incluye en el capítulo Inspección diaria y control de
funcionamiento y puede ser realizado por el conductor.
X indica lo que debe hacerse en las diferentes intervenciones de man-
tenimiento. Las demás letras indican la calidad del aceite y la grasa.
Cuando se efectúen los puntos relativos a intervalos temporales gran-
des también deben efectuarse los puntos de los intervalos temporales
pequeños, salvo que se indique lo contrario.

4- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

0640.5
0640.1
0840.1

0390.2 0390.1 0350.1

0640.2

0820.1

0340.1 0510.1

0620.1
0000.1

0340.1

0640.3
0640.4 0810.1

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 15


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

4- 16 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

5000.4
5280.1
5000.3

4100.1
4100.2

5110.4 5000.1
5110.5 5000.2
5110.6

5110.3
5110.1
5110.2

5190.1
5190.2

5000.3
5110.7

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 17


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

6120.2

6170

6130.1 6120.1
6110.1
6110.2
6110.3

6170.1

4- 18 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

7120.1
7120.3
7100.1
6600.1
7100.2
6600.2
7110.1
7150.1

7120.2

7100.1
7100.2
7190.1

7200.1
7400.1 7190.1
7400.2

6600.1
6600.2

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 4- 19


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

4- 20 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Especificación de aceites y grasas – P3
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

5- Especificación de aceites y
grasas – P3

Tabla 6: Especificación de aceites y grasas


Pos. Tipo de lubri- Especificación Usos
cante
> - 15°C < - 15°C
A Grasa BT 26777 (Aero- BT 26777 (Aero- Cojinetes y casquillos
sol) sol)
B Aceite hidráulico ISO-HM32 ISO-HV32 Grupo hidráulico
C Aceite de transmi- Aceite hipoidal Aceite hipoidal Engranajes
siones SAE 80W/90 SAE 75W
D Ver la tabla más Cadenas y cables metáli-
adelante cos
F Grasa Gleitmo 805 Gleitmo 805K Desplazamiento lateral de
horquillas
G Grasa Topas NB 52 Topas NB 52 Engranaje del motor de
dirección
H Grasa Grafloscon A-G1 Grafloscon A-G1 Corona dentada
(Klüber) (Klüber)
I Grasa de tipo gra- Q8 Rembrandt Q8 Rembrandt Ver el código C 7400
fito EP2 (223690) EP2 (223690)
J Grasa cálcica Q8 Ruysdael Q8 Ruysdael Ver el código C 7400
WR2 WR2
K Pasta de cobre Ver el código C 7400

Pos. Temperatu- Clase de viscosi- Productos recomendados*


ra ambiente dad
D > - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubrication
< - 30°C
D > - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber Lubrication
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
< + 5°C
D > + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber Lubrication
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
< +45°C
Rexoil, Rexnord Kette
D >+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber Lubrication
<+ 80°C
* Pueden utilizarse productos similares de otros fabricantes.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 5- 1


Especificación de aceites y grasas – P3
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

5- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

6- Herramientas – P4

6.1 Contacto Super Seal

3
3

Herramientas Número Usos


159232 Herramienta para colocar espi-
gas/manguitos

159229 Herramienta para aflojar cierres


(1)

159230 Herramienta para colocar cierre


secundario de 2 polos (2)

159231 Herramienta para colocar cierre


secundario de 4 polos (2)

159228 Herramienta para sacar espi-


gas/manguitos (3)

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 1


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

6.1.1 Contactos AMP


PT = Power Timer (4,8. 5,8. 6,3 mm)
JPT = Junior Power Timer (2,8 mm)
MPT = Micro Power Timer (1,5 mm)

Figura Número Usos


151080 (PT) Herramienta para quitar espigas/
manguitos

213296 (JPT) Herramienta para quitar espigas/


manguitos

213298 (MPT) Herramienta para quitar espigas/


manguitos

1=163787 (JPT) Herramienta para colocar man-


2=163788 (JPT) guitos

1=213336 (MPT)
1 2=213337 (MPT)
2
1=213336 (JPT) Herramienta para colocar
2=213549 (JPT) espigas
Para 1,5–2,5 mm2
1
2

6- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

6.1.2 Microtemporizador AMP

Herramientas Número Usos


141199 Herramienta para colocar espi-
gas/manguitos

650006 Herramienta para quitar espi-


gas/manguitos

6.1.3 Herramientas varias


Herramientas Número Usos
156263 Instrumento de servicio (CAN)

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 3


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Herramientas Número Usos


1=163793 Instrumento para modificar pro-
2=163792 grama

31-150030 Herramienta para inclinar la


cabina

V08-15912 Herramienta para bloqueo de la


puerta

08-15444 Motor de tracción/Motor de


bomba

10-15639 Manguito para tuerca del engra-


naje propulsor

6- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Herramientas Número Usos


08-13022 Extractor, engranaje propulsor

08-13585 Herramienta de compresión


para rueda de brazo soporte

08-13585-1 Herramienta de compresión y


ruedas de brazos soporte

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 5


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Herramientas Número Usos


08-13585-2 Herramienta para eje de rueda

Herramienta para eje de rueda


08-13585-1/5.1 A=30
08-13585-1/5.2 A=40
A

08-13585-1/4 Herramienta para eje de rueda

808-413 Manguito para rueda de brazo


soporte
808-4XX

V08-14044 Herramienta de compresión


para rueda de brazo soporte

V08-14044/1 Herramienta de compresión


para cojinete en rueda de brazo
soporte

V08-14044/2 Manguito para rueda de brazo


soporte

6- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Herramientas Número Usos


Kpl=V1015191 Purificación de aceite
1=V10-15191-1 1=Filtro para purificación
2=V10-15191-2 2=Filtro para eliminación de
3=V10-15191-3 agua
-1
-2 4=V10-15191-4 3=Tubo
4=Tubo

-3
-4

219730 Medición de presión para el sis-


tema hidráulico

11-999-8 Herramienta de elevación para


batería
Máx. 1.500 kg

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 7


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Herramientas Número Usos


11-1242 Herramienta de elevación para
soporte
72
0

11-1091 Herramienta de elevación para


soporte

11-1133/2 Herramienta de elevación para


soporte
84
0

6- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Herramientas Número Usos


11-1020 Herramienta para guía de mástil

7
41

11-1021 Herramienta para guía de mástil


0
38

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 6- 9


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

6- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Calefacción/ventilación de la cabina – 0630
Aire acondicionado
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

7- Calefacción/ventilación de la
cabina – 0630

7.1 Aire acondicionado


Con el fin de lograr la mayor comodidad para el conductor, la ventila-
ción y la calefacción pueden ajustarse para adaptarse a sus deseos.

7.1.1 Ventilación
El ventilador puede regularse a tres velocidades distintas
• Gire la manija (3) a la posición deseada.
P P

7.1.2 Calefactor principal


• Gire la manija (2) a la posición 1 para poner en marcha el calefactor.

7.1.3 Calefactor auxiliar


Para el arranque en frío y para trabajar en lugares con condiciones
cambiantes (calor-frío), puede ser necesario calor extra.
• Pulse el botón (1): el calefactor producirá calor durante 7 minutos
aproximadamente, al cabo de los cuales se apagará. Pulse el botón
3 1 2 4 de nuevo si desea volver a poner en marcha el calefactor. El diodo
luminoso en el punsador/relé de tiempo brilla cuando está conecta-
da la calefacción suplementaria.
El tiempo puede regularse en el relé de tiempo adentro del calefactor.
• El intervalo se regula con el conmutador 5.
• El tiempo se regula con el botón 6.
A mayor velocidad del ventilador, mayor será la cantidad de aire calien-
4 6
te que se proporcione a la cabina.
2 8
6
1 10

7.1.4 Temperatura
La temperatura puede regularse con el termostato (4) desde unos 5-30
5 1m
grados.
• Regule la temperatura deseada en la cabina con el termostato (4).

LED

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 7- 1


Calefacción/ventilación de la cabina – 0630
Aire acondicionado
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

7.1.5 Dirección del aire


C Hay cuatro salidas para dirigir el flujo de aire y evitar que se empañen las
B
D ventanas, con el fin de proporcionar la mayor comodidad al conductor.
A
• Gire el mando (A) para abrir/cerrar la salida y (B) para dirigir el flujo
de aire.
• Pulse el botón (C) para abrir/cerrar las salidas y (D) para dirigir el flu-
jo de aire.
La salida de aire en el cojín del reposabrazos no es regulable, pero se
puede aumentar el flujo de aire aumentando la velocidad del ventilador
y cerrando un poco las salidas A, C y E.
• Gire el mando E para aumentar/reducir el flujo de aire en el piso.
La cantidad de aire exterior que va a mezclarse con el aire de la cabina
puede regularse aflojando el tornillo F y desplazando longitudinalmen-
te el disco situado atrás.
P P

7.1.6 Fusibles
El calefector tiene seis fusibles, uno de 5 A para el ventilador y la elec-
trónica, y cuatro de 30 A para los elementos calefactores.

7.1.7 Filtro de aire


Afloje los cuatro tornillos (A) y retire la cubierta protectora.
Cambie el filtro por uno nuevo y vuelva a montar la cubierta protectora.

F
E

5A
30 A
30 A G
30 A
30 A

7- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Calefacción/ventilación de la cabina – 0630
Aire acondicionado
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

7.1.8 Salida de emergencia

Si se produce un fallo de la carretilla con la puerta bloqueada y no pue-


de moverse, puede evacuar la cabina por el techo.
• Afloje los cierres del techo y levante la escotilla.
• Súbase en el asiento y en los apoyabrazos para poder alcanzar el
techo.
¡ADVERTENCIA!
Uso del panel de mandos como escalón.
El panel de mandos puede moverse.
No se suba nunca en el panel de mandos.
• Pida ayuda para bajar del tejado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de resbalar.
El tejado puede estar resbaladizo.
Baje del tejado de una manera segura. Asegúrese de recibir ayuda.

7.1.9 Iluminación
El dispositivo de iluminación tiene dos lámparas de 24 V.
• Encienda la luz del techo con el interruptor situado al lado de la lám-
para.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 7- 3


Calefacción/ventilación de la cabina – 0630
Aire acondicionado
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

7- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Protección del conductor – 0840
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

8- Protección del conductor – 0840

8.1 Generalidades
Para aumentar la capacidad de la carretilla, se colocan tacos de apoyo
en algunos modelos. Los tacos de apoyo también pueden adquirirse
como opción en otras carretillas.
Está permitido desmontar los tacos de apoyo de manera provisoria
para trasladar la carretilla, por ejemplo entre diferentes edificios del
almacén, pero en ese caso no está permitido utilizar la misma para
transportar cargas.
¡ADVERTENCIA!
Pérdida de estabilidad.
Una carretilla que no tenga montados los tacos de apoyo puede vol-
car si se utiliza para transportar cargas.
Controlar que se hayan montado nuevamente los tacos de apoyo a
una distancia correcta del suelo si los mismos fueron desmontados
de manera provisoria.
Los tacos de apoyo están situados en la esquina trasera de los brazos
soporte y están formados por tacos, separadores, pernos y arandelas.
.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 8- 1


Protección del conductor – 0840
Tacos de apoyo
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

8.2 Tacos de apoyo

8.2.1 Control y ajuste


Para garantizar el funcionamiento de la carretilla es importante contro-
lar regularmente la distancia entre los tacos de apoyo y el suelo.
• Estacione la carretilla sobre una base plana.
• Mida la distancia entre el taco de apoyo y el suelo (máx. 15 mm).
.

• Si el taco de apoyo raspa contra el suelo o tiene una distancia exce-


siva, se debe ajustar la distancia de los tacos.
• Eleve el borde trasero de los brazos de apoyo con un gato y coloque
un taco de madera debajo de los brazos de apoyo para evitar que la
carretilla vuelque.
• Rompa el cierre.
• Desmonte los pernos y las arandelas.
• Coloque separadores para que la distancia entre el suelo y el taco
de apoyo sea lo más cercana posible a 15 mm. La distancia no debe
sobrepasar los 15 mm. Cada separador es de 4 mm.
• Monte los separadores restantes entre el taco de apoyo y la arande-
la del tornillo.

• Monte los pernos y arandelas.


• Apriete los pernos con un par de 77,7 Nm.
• Precinte

8- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Protección del conductor – 0840
Tacos de apoyo
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

8.2.2 Desmontaje de los tacos de apoyo


Algunos tacos de apoyo pueden desmontarse. Siga atentamente las
indicaciones de la tabla de abajo.
La tabla rige para un ancho de brazo soporte de 900 mm. Las carreti-
llas con un ancho mayor del brazo soporte carecen generalmente de
tacos de apoyo.

Carretilla Altura de Aclaración


elevación
RR B/E 1-2 No incluye tacos de apoyo
RR B/E3 -altura de eleva- Los tacos de apoyo no deben des-
ción máx. montarse
RR B/E4 -altura de eleva- Los tacos de apoyo no deben des-
ción máx. montarse
RR B/E5-6 -7.000 mm Los tacos de apoyo son desmonta-
Más de 7.000 mm bles
Los tacos de apoyo no deben des-
montarse
RR B/E7 -7.000 mm Los tacos de apoyo son desmonta-
Más de 7.000 mm bles
Los tacos de apoyo no deben des-
montarse
RR B/E8 -8.000 mm Los tacos de apoyo son desmonta-
Más de 8.000 mm bles
Los tacos de apoyo no deben des-
montarse

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 8- 3


Protección del conductor – 0840
Tacos de apoyo
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

8- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Motor eléctrico de bomba – 1710
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

9- Motor eléctrico de bomba – 1710

9.1 Generalidades
El motor de bomba es un motor trifásico de corriente alterna. En el
motor hay un termoelemento que mide la temperatura del motor, y un
cojinete de bolas con unidad de medición incorporada para medir el
sentido de rotación y la velocidad.
Hay dos tamaños de motor de bomba en las carretillas.
En las carretillas B/E1—B/E6 se utilizan los P112—150.
En las carretillas B/E7-B/E8 se utilizan los P112-195.
Estas instrucciones de servicio incluyen una descripción del cambio de
cojinete, la guarnición del eje y el sensor de temperatura.

9.2 Motor de bomba desarmado

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 9- 1


Motor eléctrico de bomba – 1710
Desmontaje y montaje del motor de bomba
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

9.3 Desmontaje y montaje del motor de


bomba
Para abrir y cerrar el compartimiento del motor, ver el código C P1.

9.3.1 Desmontaje
3 • Baje las horquillas a la posición inferior para reducir la presión en las
mangueras y la bomba.
6
• Desconecte el conector de la batería.
7
• Vacíe el aceite del depósito hidráulico (3) con la bomba de filtro V10-
15191.
12
4 • Saque la barra protectora (4) para que queden accesibles los per-
nos (5) del soporte de la bomba (12).
• Desconecte los contactos de medición de temperatura/velocidad (6)
y los cables de potencia (7) del motor (8).
• Retire la manguera hidráulica (9) y afloje la abrazadera de la bomba
hidráulica (10) que está fija al depósito.
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Saque los pernos (5) que mantienen unido el soporte de la bomba
(12) al chasis.
• Levante y retire la bomba hidráulica y colóquela en una superficie
limpia.
• Saque los dos soportes (12) del motor de la bomba (8).
• Retire los tornillos y desmonte la bomba (13).
• Retire el tope de arrastre.

9.3.2 Montaje
• Si la junta tórica está dañada, cámbiela.
• Monte el tope de arrastre entre la bomba y el motor de bomba (8).
• Monte la unidad de la bomba (13) en el motor de bomba (8).
• Coloque los dos soportes (12) en el motor de bomba (8).
8 • Atornille un cáncamo de elevación al extremo del eje del motor y co-
néctelo eventualmente a una grúa móvil.
• Eleve e introduzca la bomba hidráulica en la carretilla y conecte al
mismo tiempo la manguera hidráulica (10) al depósito (3).
• Apriete la abrazadera.
13 • Atornille los dos soportes de bomba (12) en el chasis con los pernos (5).
• Desatornille el cáncamo de elevación.
• Vuelva a colocar la manguera hidráulica (9), los contactos de medi-
ción de temperatura/velocidad (6) y los cables de potencia (7).
• Rellene nuevo aceite en el depósito hidráulico (3).
9- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB
Motor eléctrico de bomba – 1710
Cambio de cojinetes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

9.4 Cambio de cojinetes


19 16 6 2 1 26 25 10 36

13 22 17 9 4 11 24 27

3
8
23

D N

30 28 20 21

9.4.1 Desmontaje
Motor sin bomba.
• Afloje los tornillos (23) y retire la chapa protectora (8).
• Afloje los pernos prisioneros (20) con la herramienta 08-15444.
• Retire el blindaje lateral (3) y la arandela (7).
Si van a cambiarse los dos cojinetes, siga las instrucciones de abajo.
Para cambiar sólo el cojinete del generador de impulsos, continuar
hasta A.
• Retire los tornillos (22).
• Retire el rotor (4) del estator (1).
• Desmonte el blindaje lateral (2) y la guarnición radial (19).
• Retire el anillo de bloqueo (16) y el anillo de apoyo (17).
• Saque el cojinete con un extractor.
A)
• Saque el cojinete (5) con un extractor.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 9- 3


Motor eléctrico de bomba – 1710
Cambio de cojinetes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

9.4.2 Montaje
Antes del montaje, controle que todas las piezas estén completas y lim-
pias.
Si se han cambiado los dos cojinetes, siga todas las instrucciones:
• Coloque la tapa de los cojinetes (9) en el lado “D” del eje del rotor.
• Coloque a presión el cojinete (6) en el eje del rotor.
• Coloque a presión el cojinete (5) en el lado “N” del eje del rotor.
• Monte el anillo de apoyo (17) y el anillo ranurado (16) en el lado “D”
del eje.
• Monte la junta (19) con el dispositivo de montaje.
¡ATENCIÓN!
Utilice siempre una junta nueva al montar el eje del rotor.
• Monte el rotor en el blindaje lateral (2).
• Fije la tapa de los cojinetes (9) con los tornillos (22), par de apriete
de 6 Nm.
• Monte el rotor (4) en el estator (1).
• Coloque la arandela (7) en los cojinetes (5).
Controle que la sujeción del bloque (11) esté bien colocada.
• Coloque el blindaje lateral (3).
• Coloque los pernos prisioneros (20) y las tuercas (21) con un par de
5 Nm.
• Monte el bloque de ferrita en el cable sensor.
• Monte la chapa protectora (8) en el lado “N”.
• Sujete los cables del termocontacto y el cojinete generador a uno de
los cables de energía.
Si sólo se cambian los cojinetes del generador de impulsos:
• Coloque a presión el cojinete (5) en el lado “N” del eje del rotor.
• Coloque la arandela (7) en el cojinete (5).
Controle que la sujeción del bloque (11) esté bien colocada.
• Coloque el blindaje lateral (3).
• Monte los tornillos prisioneros (20) y las tuercas (21). Apriete las
tuercas con un par de 5 Nm.
• Monte el bloque de ferrita en el cable sensor.
• Monte la chapa protectora (8) en el lado “N”.
• Sujete los cables del termocontacto y el cojinete generador a uno de
los cables de energía.

9- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Motor eléctrico de bomba – 1710
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

9.5 Instrucciones de montaje para el


sensor externo de temperatura
Número 170384

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 9- 5


Motor eléctrico de bomba – 1710
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Un sensor de temperatura montado en el interior del motor que funcio-


na correctamente debe tener un valor de resistencia de aprox. 550 ohm
a 20 grados de temperatura.
El sensor de temperatura montado en el exterior tiene un valor de
resistencia de aprox. 670 ohm a 20 grados de temperatura.
• El sensor de temperatura puede montarse a la izquierda o derecha
del bloque de conexión, en el lado que sea más accesible.
• Raspe y limpie bien la superficie donde va a montarse el nuevo sen-
sor de temperatura.
• Coloque el sensor de temperatura como indica la figura.

• Aplique plástico de acero sobre el sensor. Controle que todo el sen-


sor esté cubierto con plástico de acero.

9- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Motor eléctrico de bomba – 1710
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Fije el plástico de acero y el sensor con cinta adhesiva protectora y


espere a que se endurezca.

• Retire la cinta adhesiva de protección. A continuación, el sensor de


temperatura debe estar fijo y totalmente cubierto con plástico de
acero.
• Saque el bloque de ferrita del sensor viejo y colóquelo en el cable
del sensor nuevo.
• Saque el contacto del sensor defectuoso que hay en el motor.
• Coloque el contacto del sensor nuevo en el soporte viejo y conécte-
lo al cableado.
• Sujete el contacto viejo y los cables de éste con precintos para que
no dañen a nadie.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 9- 7


Motor eléctrico de bomba – 1710
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

9- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Motor de dirección eléctrico – 1730
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

10- Motor de dirección eléctrico –


1730

10.1 Generalidades
El motor de dirección está montado sobre la cubierta de la unidad de
tracción. Recibe señales del generador de dirección que está situado
en el panel de dirección. El motor de dirección tiene una rueda dentada
que actúa directamente contra la corona dentada del engranaje. Tam-
bién está provisto de dos escobillas de carbón.

10.2 Cambio del motor de dirección


Para abrir y cerrar el compartimiento del motor, ver el código C P1 en
este manual.

10.2.1 Desmontaje
• Desactive la carretilla pulsando el botón 0 en el teclado.
• Desconecte el contacto eléctrico del motor de dirección de la conso-
la del techo.
• Afloje los tornillos que sostienen el motor de dirección.
• Levante y retire el motor de dirección.
• Afloje el tornillo que sostiene la rueda dentada.
• Desmonte la rueda dentada con un extractor.

10.2.2 Montaje
• Si es necesario, cambie las juntas tóricas.
• Dé pequeños golpecitos para fijar la rueda dentada en el motor de
dirección.
• Aplique Loctite 243 en la rosca.
• Atornille la tuerca con 180 Nm.
• Recalque la tuerca en el eje.
• Monte el motor de dirección en la carretilla.
• Atornille el motor de dirección con un par de apriete de 40 Nm.
• Enchufe el contacto.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 10- 1


Motor de dirección eléctrico – 1730
Desmontaje y montaje de las escobillas de carbón
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

10.3 Desmontaje y montaje de las


escobillas de carbón
• Desenrosque los dos tapones plásticos situados en la parte superior
del motor de dirección.
• Saque las escobillas y controle si están gastadas.
• Si es necesario, cambie las escobillas.
• Introduzca las escobillas y enrosque los tapones plásticos.

10- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Motor de tracción eléctrico – 1760
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

11- Motor de tracción eléctrico – 1760

11.1 Generalidades
El motor de tracción es un motor trifásico de corriente alterna. En el
motor hay un termoelemento que mide la temperatura del motor, y un
cojinete de bolas con unidad de medición incorporada para medir el
sentido de rotación y la velocidad.
Hay dos tamaños de motor de tracción en la carretilla.
En la carretilla B/E 1–3 se utiliza el modelo D112-130.
En la carretilla B/E 4-8 se utiliza el modelo D112-165.
Estas instrucciones de servicio incluyen una descripción del cambio de
cojinete, la guarnición del eje y el sensor de temperatura.

11.2 Motor de tracción desarmado

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 11- 1


Motor de tracción eléctrico – 1760
Desmontaje y montaje del motor de tracción
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

11.3 Desmontaje y montaje del motor de


tracción
Para abrir y cerrar el compartimiento del motor, ver el código C P1 en
este manual.
63
14
31 11.3.1 Desmontaje del motor de tracción
60 • Corte la corriente con la llave y extraiga el conector de la batería.
• Desconecte los contactos de temperatura, freno y medición de la
velocidad (14, 31, 63), y los cables de potencia (60) del motor (61).
61
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Afloje y retire los tornillos de fijación del motor (62).
• Eleve y retire el motor con una grúa móvil y colóquelo sobre una
29 base limpia.
27 ¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en la rueda dentada (51).
La rueda dentada en el extremo del motor puede dañarse.
Retire el motor con cuidado.
62 7
• Cubra el orificio en el engranaje después de retirar el motor para evi-
51 tar que entren objetos en el mismo.

54
Desmontaje de la rueda dentada
• Extraiga con golpecitos el cierre (54) de la tuerca y desenrosque
ésta con la herramienta 10-15639.
• Desmonte la rueda dentada (51) con un extractor.
• Retire la cuña (7) que sostiene la rueda dentada (51) en su lugar.
• Retire el anillo de cierre (27) que sostiene el portacojinete (29) en su
55 6 33 37 lugar.
• Desmonte el portacojinete (29) con un extractor.

Desmonte el freno
• Afloje los tornillos (37) para poder retirar el freno (33).
• Saque el anillo ranurado externo (16) del eje del motor.
• Retire el cubo del freno, la chaveta (6), la placa y el anillo ranurado
interno (16).

16

11- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Motor de tracción eléctrico – 1760
Desmontaje y montaje del motor de tracción
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

11.3.2 Montaje del motor de tracción


Montaje del freno
55 6 33 37 • Monte el anillo ranurado interno (16) y la chaveta (6).

• Compruebe que el disco de fricción (55) esté centrado con respecto


a la caja magnética antes de montar el freno. Puede ser necesario
aplicar una tensión de 48 V CC en la bobina magnética para colocar
el disco de freno en su posición.
• Monte la unidad de freno en el motor. Controle que los canales del
disco de fricción no se hayan dañado durante el montaje.
• Apriete los tornillos de fijación de la unidad de freno (38).
• Monte el anillo ranurado externo (16).

Montaje de la rueda dentada


• Monte el portacojinete (29) en el eje del motor.
16 • Monte el anillo de bloqueo (27).
• Monte la chaveta (7).
• Monte la rueda dentada (51).
29
• Monte una nueva tuerca (54).
27
• Utilice la herramienta 10-15639 y apriete con un par de 60 Nm.
• Bloquee la tuerca con un golpe de punzón en la ranura de chaveta.
62 7 • Fije un cáncamo de elevación en el eje del motor y eleve el eje en el
engranaje con una grúa móvil.
51 ¡ATENCIÓN!
54 Riesgo de daños en la rueda dentada (51).
La rueda dentada en el extremo del motor puede dañarse.
Introduzca el motor con cuidado.
• Atornille el motor (61) en el engranaje con un par de 20 Nm.
• Conecte los contactos de temperatura, freno y velocidad (14, 31), y
los cables de potencia (60) al motor.
• Retire el cáncamo de elevación.
• Para ajustar el freno, vea el código C 3100.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 11- 3


Motor de tracción eléctrico – 1760
Cambio de cojinetes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

11.4 Cambio de cojinetes


14 31

23 24 8 55 33
54 51 12 11 2 4 10 1 9 22 25 3 34 6 38

7 27 26 50 28 29 30 21 20 17 5 18 16

11.4.1 Desmontaje
Lado N
• Afloje los pernos prisioneros (20) con la herramienta 08-15444.
• Retire los tornillos (34).
• Retire el blindaje lateral (3).
• Retire el anillo ranurado (16) y el anillo de apoyo (18).
• Saque el cojinete (5) con un extractor.

Lado D
• Saque el anillo ranurado (26) de la caja de cojinetes.
• Saque la caja de cojinetes (29) con un extractor.
• Retire el cojinete (28) de la caja de cojinetes con el extractor de
cojinetes Kukko.
• Retire la junta (30) si no es hermética.

11- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Motor de tracción eléctrico – 1760
Cambio de cojinetes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

11.4.2 Montaje
Antes del montaje, controle que todas las piezas estén completas y lim-
pias.

Lado N
• Coloque a presión el cojinete (5) en el eje del rotor.
• Monte la tapa de cojinetes (8) en el eje del motor.
• Monte el anillo de bridas (17).
• Coloque la arandela (18) y el anillo de bloqueo (16).
• Ensamble la tapa de cojinetes (8) y el blindaje (3) con los tornillos
(34), par de apriete de 6 Nm.
• Monte la manguera aislada en el cable del cojinete generador.
• Monte la sujeción del bloque de conexión (10) entre los blindajes.
• Monte los tornillos prisioneros (20) con un par de 5 Nm.
• Sujete los cables del termocontacto y el cojinete generador al cable
de energía del centro.

Lado D
• Coloque la junta (30) en la caja de cojinetes (29).
• Coloque a presión el cojinete (28) en la caja de cojinetes.
• Monte el anillo de bloqueo (26).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 11- 5


Motor de tracción eléctrico – 1760
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

11.5 Instrucciones de montaje para el


sensor externo de temperatura
Número 170384

11- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Motor de tracción eléctrico – 1760
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Un sensor de temperatura montado en el interior del motor que funcio-


na correctamente debe tener un valor de resistencia de aprox. 550 ohm
a 20 grados de temperatura.
El sensor de temperatura montado en el exterior tiene un valor de
resistencia de aprox. 670 ohm a 20 grados de temperatura.
• El sensor de temperatura puede montarse a la izquierda o derecha
del bloque de conexión, en el lado que sea más accesible.
• Raspe y limpie bien la superficie donde va a montarse el nuevo sen-
sor de temperatura.
• Coloque el sensor de temperatura como indica la figura.

• Aplique plástico de acero sobre el sensor. Controle que todo el sen-


sor esté cubierto con plástico de acero.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 11- 7


Motor de tracción eléctrico – 1760
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Fije el plástico de acero y el sensor con cinta adhesiva protectora y


espere a que se endurezca.

• Retire la cinta adhesiva de protección. A continuación, el sensor de


temperatura debe estar fijo y totalmente cubierto con plástico de
acero.
• Saque el bloque de ferrita del sensor viejo y colóquelo en el cable
del sensor nuevo.
• Saque el contacto del sensor averiado que hay en el motor.
• Coloque el contacto del sensor nuevo en el soporte viejo y conécte-
lo al cableado.
• Sujete el contacto viejo y los cables de éste precintos para que no
dañen a nadie.

11- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

12- Grupo de tracción y engranaje


propulsor – 2550

12.1 Generalidades
Este tipo de carretilla está equipada con un grupo de tracción montado
con 6 pernos en el chasis.
El engranaje propulsor tiene motor, freno y sensores para medir la
velocidad, la dirección de la rueda directriz y el sentido de la conduc-
ción, formando un grupo de tracción completo. El grupo de tracción
incorpora una dirección de 360°.
El engranaje propulsor de esta carretilla es de tipo angular de dos eta-
pas con cojinetes de rodillos para el eje propulsor y el piñón. Los coji-
netes vienen pretensados unos 5/centésimas de mm para reducir el
riesgo de juego en los mismos.
Estas instrucciones de servicio incluyen una descripción del desmonta-
je y montaje del engranaje propulsor, el reposte/cambio del aceite y las
medidas a tomar en caso de fugas. Una renovación completa del
engranaje es muy complicada y debe ser realizada en un taller por per-
sonal debidamente cualificado.

12.2 Componentes/especificaciones
del grupo de tracción y el engranaje
propulsor
Los componentes principales y especificaciones del engranaje propul-
sor se indican en la figura y las tablas siguientes.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 1


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Componentes/especificaciones del grupo de tracción y el engranaje propulsor
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

12.2.1 Ubicación de los componentes

12- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Componentes/especificaciones del grupo de tracción y el engranaje propulsor
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Pos. Nº Componentes
1 Motor de tracción
2 Cubierta del grupo de tracción
3 Cojinete de dirección
4 Cubierta de engranaje superior con
corona dentada
5 Ruedas dentadas, etapa primaria
6 Tuerca de piñón
7 Piñon
8 Cojinete de piñón
9 Separadores, cojinete de piñón
10 Cubierta de engranaje inferior
11 Tuerca de eje propulsor
12 Arandela de tuerca
13 Rueda de corona dentada
14 Junta tórica
15 Cojinetes de eje propulsor
16 Separadores, cojinetes de eje propulsor
17 Protección de obturación
18 Guarnición de eje propulsor
19 Eje propulsor
20 Caja de engranajes

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 3


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Componentes/especificaciones del grupo de tracción y el engranaje propulsor
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

12.2.2 Datos técnicos

Tipo de carretilla RR B/E 1-3 RR B/E 4-8


Tipo de engranaje Engranaje angular de Engranaje angular de
2 etapas 2 etapas
Relación de transmisión 19,20:1 20,89:1
Volumen de aceite, litros 2,8 3,3
Tipo de aceite Aceite hipoidal Aceite hipoidal
Viscosidad, temperatura normal SAE 80W/90 SAE 80W/90

Viscosidad, < -15o C SAE 75W SAE 75W

12.2.3 Engranaje desarmado

12- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Cambio del motor de tracción/engranaje propulsor
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

63 12.3 Cambio del motor de tracción/


14 engranaje propulsor
31
60 Para abrir y cerrar el compartimiento del motor, ver el código C P1 en
este manual.

12.3.1 Desmontaje del motor de tracción


61
• Corte la corriente con la llave y extraiga el conector de la batería.
• Desconecte los contactos de temperatura, freno y medición de la
velocidad (14, 31, 63), y los cables de potencia (60) del motor (61).
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Desmonte los tornillos de sujeción del motor (62).
• Eleve y retire el motor con una grúa móvil y colóquelo sobre una
base limpia.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en la rueda dentada (A).
La rueda dentada en el extremo del motor puede dañarse.
Retire el motor con cuidado.
• Cubra el orificio en el engranaje después de retirar el motor para evi-
tar que entren objetos en el mismo.
29
27
12.3.2 Desmontaje de la rueda dentada
• Extraiga con golpecitos el cierre (54) de la tuerca y desenrosque
62 7 ésta con la herramienta 10-1515639.
• Desmonte la rueda dentada (51) con un extractor.
51
• Retire la cuña (7) que sostiene la rueda dentada (51) en su lugar.
54
• Retire el anillo de cierre (27) que sostiene el portacojinetes (29) en
su lugar.
• Desmonte el portacojinetes (29) con un extractor.

12.3.3 Desmontaje del engranaje propulsor


• Retire los cuatro tornillos que sostienen la banda de protección late-
ral y desmonte ésta.
• Levante la máquina con un gato y apóyela sobre tacos de madera,
por ejemplo.
• Si la carretilla tiene indicación de la rueda directriz: Desconecte el
indicador para el centro de la rueda directriz (8) y el sentido de la
rueda directriz (9).
• Desconecte el contacto del motor de dirección y separe el contacto
(10) de su conexión en la chapa del depósito.
• Afloje y retire los tornillos (11) del motor de dirección (12) y desmon-
te éste del engranaje propulsor.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 5


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Cambio del motor de tracción/engranaje propulsor
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Saque los pernos (14) que mantienen unida la cubierta del engrana-
je propulsor (15) al chasis.
• Desmonte el engranaje propulsor (17) y la cubierta (15) de la carre-
tilla.
• Retire la rueda motriz.
• Afloje y retire los pernos (18) que sostienen el engranaje propulsor
(17) a la cubierta (15) y retire ésta.
• Desmonte el cojinete de dirección (16): Afloje los pernos hexago-
nales (19) y retire el cojinete de dirección (16) del engranaje propul-
sor (17).

12.3.4 Montaje del engranaje propulsor


• Monte el cojinete de dirección (16): Monte el cojinete de dirección
(16) con los quince pernos hexagonales (19) en el engranaje propul-
sor (17) con LOCTITE 242, par de apriete: 25 Nm.
• Cambie siempre la válvula de aire (20) cuando fue desmontado el
cojinete de dirección o al montar un cojinete nuevo.
• Atornille el nuevo engranaje propulsor (17) en la cubierta (15). Lubri-
que los pernos (18) y apriételos con un par de 80 Nm.
• Atornille la rueda motriz con un par de apriete de 130 Nm.
• Introduzca el engranaje propulsor (17) en la carretilla y colóquelo en
su lugar.
• Atornille el engranaje propulsor (17) y la cubierta (15) en el chasis
con los seis pernos (14), par de apriete: 222 Nm.
• Coloque nuevas juntas tóricas y, si es necesario, una nueva empa-
quetadura plástica en el motor de dirección.
• Monte el motor de dirección (12) en la cubierta del engranaje propul-
sor. El par de apriete de los tornillos (11) debe ser de 40 Nm.
• Conecte el contacto del motor de dirección (10).
• Si la carretilla tiene indicación de la rueda directriz: Gire la rue-
da directriz hasta que sea visible un borde en el orificio para el indi-
cador del centro de la rueda (8).
• Enrosque el indicador del centro de la rueda (8) para que se apoye
contra el borde. Después, desenrósquelo 1 1/2 vueltas y bloquéelo
con la contratuerca.
• Enrosque el indicador para sentido de la rueda directriz (9) (diodo
indicador rojo hacia el compartimiento de la batería) hasta el fondo
y después, desenrósquelo 1 1/4 vueltas y bloquéelo con la contra-
tuerca.

12- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Cambio del motor de tracción/engranaje propulsor
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

12.3.5 Montaje del motor de tracción


Si ha cambiado el engranaje propulsor (17), cambie también la rueda
dentada (51) en el motor de tracción.
Si ha cambiado el motor de tracción, utilice la rueda dentada vieja para
el motor nuevo.

12.3.6 Montaje de la rueda dentada


29 • Monte el portacojinetes (29) en el eje del motor.
27 • Monte el anillo de bloqueo (27).
• Monte la chaveta (7).
• Monte la rueda dentada (51).
62 7
• Monte una nueva tuerca (54).
51 • Utilice la herramienta 10-15639 y apriete con un par de 60 Nm.
54 • Bloquee la tuerca con un golpe de punzón en la ranura de chaveta.
• Fije un cáncamo de elevación en el eje del motor y eleve el eje en el
engranaje con una grúa móvil.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en la rueda dentada (A).
La rueda dentada en el extremo del motor puede dañarse.
Introduzca el motor con cuidado.
• Atornille el motor (61) en el engranaje con un par de 20 Nm.
• Monte los contactos de temperatura, freno y velocidad (14, 31), y los
cables de potencia (60) al motor.
• Retire el cáncamo de elevación.
• Para ajustar el freno, vea el código C 3100.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 7


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Control/cambio del aceite
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

12.4 Control/cambio del aceite

12.4.1 Control/relleno de aceite


• Controlar el nivel de aceite en el engranaje cada 250 horas de fun-
cionamiento.
• Para controlar el nivel de aceite del engranaje, sacar el tapón de re-
lleno de aceite que hay en la parte superior de la caja de engranajes.
• Rellene aceite hasta el orificio para lograr un nivel de aceite correcto.
Aceite hipoidal MP en el engranaje propulsor.
• SAE 80W/90 para funcionamiento a temperatura normal.
SAE 75W para funcionamiento en almacenes frigoríficos, < -15o C.
• Volumen de aceite:
Engranaje pequeño: aprox. 2,8 litros.
Engranaje grande: aprox. 3,3 litros.

12.4.2 Cambio del aceite


Cambie el aceite en el engranaje después de 50-100 horas de funcio-
namiento la primera vez y, en adelante, cada 3.000 horas de funciona-
miento.

• Para evacuar el aceite viejo, retire totalmente la cubierta inferior del


engranaje.
• Cambie la junta tórica con cada cambio de aceite. Tenga cuidado de
no dañar la junta tórica durante el montaje.
• Monte la cubierta y apriete los pernos con un par de 25 Nm. Los per-
nos deben aceitarse antes del montaje.
• Rellene aceite según las instrucciones de relleno de aceite.

12- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Reparaciones
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

12.5 Reparaciones

12.5.1 Cambio del anillo de guarnición del eje


propulsor
El cambio del anillo de obturación del eje propulsor es más sencillo si el
grupo de tracción es desmontado primero de la carretilla.
Siga las instrucciones de abajo en caso de fugas de aceite del eje pro-
pulsor.

Desmontaje
• Desmonte el grupo de tracción como se indica en el capítulo “Cam-
bio del motor de tracción/engranaje propulsor”.
• Retire la cubierta inferior del engranaje y evacue el aceite.
• Afloje la tuerca del eje propulsor.
Retire la tuerca y el anillo distanciador.
• Extraiga el eje propulsor golpeándolo cuidadosamente con un man-
dril de latón y un martillo.
• Extraiga el cojinete del eje propulsor con la herramienta 08-13022.
¡ATENCIÓN!
Para sacar el cojinete, no puede utilizarse un extractor de garra
común.
Utilice un extractor tipo KUKKO especial para cojinetes.
• Controle si están dañadas las arandelas espaciadoras (6). Si fueron
dañadas por la herramienta extractora, mida el espesor total de las
arandelas y cámbielas antes del ensamble.
• Retire el anillo de obturación del eje propulsor.

7 6 5 2

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 9


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Reparaciones
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Montaje
Siga las instrucciones de abajo después de cambiar la guarnición del
eje propulsor.

• Coloque el cojinete exterior del eje propulsor en la caja de engrana-


jes.
• Coloque a presión el nuevo anillo de obturación en la caja de engra-
najes. Preste atención para que la guarnición quede bien colocada
en su asiento.
• Coloque las arandelas espaciadoras del cojinete del eje en el eje
propulsor, con el mismo espesor total que las anteriores. Asegúrese
de usar exclusivamente arandelas espaciadoras en buenas condi-
ciones.
• Introduzca a presión el eje propulsor, con las arandelas espaciado-
ras, en el engranaje.
Controle que las ranuras del eje propulsor coincidan con las de la
rueda de la corona dentada.
• Coloque el anillo distanciador en el extremo del eje propulsor y colo-
que la tuerca del eje.
Utilice siempre una tuerca nueva. La tuerca del eje propulsor debe
aceitarse antes de ser colocada en el eje.
Apriete la tuerca del eje con un par de 700 Nm y bloquéela con un
golpe de punzón en la ranura del eje.
• Cambie la junta tórica antes de montar la cubierta inferior. Controle
que no esté dañada. Monte la cubierta y apriete los pernos con un
par de 25 Nm. Los pernos deben aceitarse antes del montaje.
• Rellene aceite según las instrucciones de relleno de aceite.

12- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Reparaciones
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

12.5.2 Fugas de la cubierta superior


Siga las instrucciones de abajo si hay fugas en la cubierta superior del
engranaje:

• Desmonte el engranaje de la carretilla como indica el capítulo “Cam-


bio del motor de tracción/engranaje propulsor”.
• Afloje todos los pernos que sostienen la cubierta superior a la caja
de engranajes.
• Retire la cubierta de la caja de engranajes. Limpie minuciosamente
las superficies de obturación de la cubierta y la caja de engranajes.
• Aplique pasta obturante del tipo Curil K2 en las superficies. Siga las
instrucciones del envase.
• Coloque los pernos de la cubierta y apriételos con un par de 46 Nm.
Los pernos deben aceitarse antes del montaje.
• Rellene aceite según las instrucciones de relleno de aceite.
• Ensamble el engranaje propulsor y el motor de tracción, y monte el
grupo de tracción en la carretilla como se indica en el capítulo “Cam-
bio del motor de tracción/engranaje propulsor”.

12.5.3 Fugas de la cubierta inferior


• Evacue el aceite restante del engranaje.
• Retire la cubierta del engranaje.
• Cambie la junta en el tapón de evacuación y la junta tórica de la cu-
bierta.
• Monte la cubierta y apriete los pernos con un par de 25 Nm. Preste
atención a no dañar la junta tórica. Los pernos deben aceitarse an-
tes del montaje.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 12- 11


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Reparaciones
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

12.5.4 Cambio de los pernos de rueda


Los pernos de rueda del engranaje son del tipo de espárrago. Para
cambiar los pernos de rueda, proceda de la siguiente manera:

• Extraiga el disyuntor de la batería.


• Retire del chasis la banda de protección lateral junto a la rueda motriz.
• Levante la máquina con un gato y apóyela sobre tacos de madera,
por ejemplo.
• Desmonte la rueda motriz.
• Los pernos de rueda con roscas dañadas se retiran con una herra-
mienta especial para espárragos.
• Pernos de rueda rotos:
• Método 1: Haga un agujero en el centro del perno y desenrósquelo
con un extractor para pernos M14.
• Método 2: Si no se puede aflojar el perno con el extractor, hay que
perforarlo.
- Dé un golpe de punzón en el centro del perno, preste mucha
atención al centrado del punzón.
- Perfore un agujero a través del perno con un taladro de 5 mm.
Para extraer el perno, perfórelo con un taladro de 11,5 mm.
- Trate de retirar los restos del perno con una pinza o herramienta
similar. Si esto no es posible, retire los restos limpiando la rosca
con macho de roscar M14x1,5.
• Aplique una tira de LOCTITE 270 en la rosca del perno de rueda.
Monte el nuevo perno de rueda con la herramienta para espárragos.
Par de apriete: 80 Nm.
• Monte la rueda motriz. Apriete las tuercas de rueda con un par de
130 Nm.
• Retire los tacos de apuntalar y baje la carretilla.
• Monte la banda de protección lateral.
• Coloque el disyuntor de la batería.

12- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13- Sistema de frenos de servicio –


3100.1
Sin frenos en los brazos soporte

13.1 Generalidades
El sistema de frenos de la carretilla está compuesto por dos subsiste-
mas diferentes.
• Freno por recuperación con motor de tracción.
• Un freno de discos electromecánico de una sola etapa montado en
el motor. También funciona como freno de estacionamiento de la ca-
rretilla.

13.2 Descripción del funcionamiento


La principal función de freno del sistema de frenos de servicio es el fre-
no por recuperación del motor de tracción. La desaceleración puede
lograrse de tres maneras:
• Soltando el acelerador.
• Cambiando el sentido de conducción con el selector de sentido de
conducción, freno de motor normal.
• Pisando el pedal de freno.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 1


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

13.2.1 Soltando el acelerador


El freno de motor por recuperación se acopla automáticamente al sol-
tar el acelerador.
La fuerza de frenado puede ser ajustada mediante un parámetro por el
conductor, ver código C 5710.
La fuerza del freno de motor se regula progresivamente en relación a la
velocidad actual y a cuánto se soltó el acelerador. Esto funciona así:
• Frenado desde alta velocidad, soltando totalmente el acelerador,
proporciona una fuerza de frenado alta.
• Frenado desde baja velocidad, soltando totalmente el acelerador,
proporciona una fuerza de frenado baja.
• Frenado desde alta velocidad, soltando el acelerador hasta la mitad,
proporciona una fuerza de frenado mediana.

13.2.2 Cambio de sentido de dirección


La fuerza de frenado se regula con la posición del acelerador, es decir
cuanto más se presiona el acelerador más fuerte es la desaceleración.

13- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.2.3 Pisando el pedal de freno


Cuando se pisa el pedal de freno aproximadamente el 80% de su tra-
yecto, se obtiene un freno de motor totalmente por recuperación.
Si se pisa el pedal de freno 80-100%, se añade mayor fuerza de frenado
al activarse el freno de discos electromecánico del motor de tracción.
En la zona límite, cerca de 80%, el freno de motor se reduce igual que
el par del freno de discos para evitar fuertes sacudones o el bloqueo de
las ruedas, ver la fig.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 3


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

13.2.4 Freno de estacionamiento


El freno de estacionamiento se activa/está activo en los siguientes
casos:
• El freno de estacionamiento se activa automáticamente cuando la
carretilla se detiene durante la marcha o es frenada hasta la parada
con el pedal de freno. El freno es liberado al pisar el acelerador.
• El freno de estacionamiento se activa automáticamente cuando el
conductor baja de la carretilla, con un retardo de algunos segundos.
• El freno de estacionamiento permanece activado después de accio-
nar el interruptor de la llave.

13.2.5 Freno de emergencia


El freno de emergencia de la carretilla se produce si hay fallos en el sis-
tema de dirección o si hay un fallo grave en el sistema eléctrico.
• El freno de discos electromecánico en el motor de tracción es el
principal freno de emergencia.
• El freno de motor puede funcionar durante el freno de emergencia
siempre que funcione la alimentación de tensión.

13- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Freno de discos electromecánico, motor de tracción
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.3 Freno de discos electromecánico,


motor de tracción
El freno es un freno electromagnético, asistido por muelles y de un solo
paso, que se activa cuando su bobina magnética no tiene presión.
¡Advertencia!
El freno es un componente de seguridad. Evite modificar los componen-
tes del freno.

Datos técnicos
Descripción
Par de torsión nominal 90 Nm
Juego nominal 0,3 +/-0,1 mm
Juego máximo 0,50 mm
Par de apriete de pernos 20 Nm
Espesor mínimo del disco de fricción 10,5 mm
Resistencia de la bobina 48 ohmios a 20 °C

9
1
8
6

2
4

10

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 5


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Desmontaje
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

13.4 Desmontaje
1. Apague la carretilla.
2. Quite el cable de freno (8) del sistema eléctrico de la carretilla.
3. Afloje los pernos de montaje de la unidad de freno.
4. Desmonte la unidad de freno del eje y quítela de la carretilla.
5. Coloque el freno en un banco de trabajo limpio y seco con la caja
magnética (1) dirigida hacia arriba.
6. Afloje los 3 tornillos de montaje (9).
A continuación, se puede desmontar la unidad de freno para
inspeccionar las diferentes partes.

13.5 Revisión
1. Controle si las piezas están dañadas y/o gastadas.
2. Controle de forma muy minuciosa el rotor de freno (4) y las
superficies de desgaste de los discos de presión (2 y 5). Controle
que el material de fricción del disco del rotor no esté gastado ni
dañado.
3. Controle que los muelles estén intactos.
Controle si hay daños en la ranura de chaveta (7) y en las ranuras
del cubo (3) y el disco de fricción (4).

13- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Montaje
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.6 Montaje
1. Limpie minuciosamente las piezas.
2. Monte el freno procediendo en el orden inverso al desmontaje.
3. Preste atención a lo siguiente:
4. El orificio del disco de presión (2) debe coincidir con el orificio
correspondiente en la caja magnética.
5. Se debe montar la cantidad correcta de muelles.
6. Se debe ajustar el juego de forma correcta. Puede se necesario un
cierto ajuste.
7. Monte el freno en el eje del motor.
8. Antes del montaje del freno, controle que el disco de fricción (4)
esté centrado con respecto a la caja magnética.
9. Puede ser necesario aplicar una tensión a la bobina magnética de
48 VCC para colocar el disco de freno en posición correcta.
10. Monte la unidad de freno en la carretilla. Controle que la ranura del
disco de fricción no se haya dañado durante la instalación.
11. Coloque los pernos de montaje de la unidad de freno y apriételos
con un par de 20 Nm.
12. Controle el juego entre la caja magnética y la placa de presión
cuando se aplica el freno.
13. Conecte el cable de freno (8) al sistema eléctrico de la carretilla.
14. Arranque la carretilla y suelte el freno de estacionamiento.
15. Controle que el disco de fricción gire libremente.
Corte la tensión y controle que la placa de presión bloquee el disco
de fricción y que el juego sea correcto.
NOTA:
Evite golpear las piezas 3 y 7 en el disco del eje del motor (vea la figu-
ra) en lugar de eso presiónelo. Si no, pueden producirse grietas en el
disco del freno, lo que puede hacer que se rompa.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 7


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

13.7 Mantenimiento
El mantenimiento comprende el control del desgaste y la fuerza de
frenado, inspección y ajuste del juego entre el disco de presión y la caja
magnética así como la limpieza.
¡Atención!
Las superficies de fricción no deben entrar en contacto con aceite o
grasa, dado que esto reduce considerablemente la capacidad de
frenado.

13.7.1 Ajuste del juego


1. Ajuste el juego con los tornillos de ajuste.
2. El juego no debe superar el valor máximo admisible antes de que
sea necesario efectuar un ajuste. Para medir, utilice un calibre de
espesor.
Juego máximo admisible: 0,50 mm
Juego nominal de: 0,3 +/-0,1 mm.
3. Ajuste el juego con los tornillos de ajuste (6).
4. Si el tamaño mínimo del disco de fricción es inferior a 10,5 mm
cambie el disco de fricción. Quite los tres tornillos (10) en el lado
inferior del freno para liberar el paquete del freno.
5. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir, y en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar el juego.
6. Apriete los tornillos de montaje en el lado inferior a 20 Nm.
7. Controle otra vez el juego cuando se han apretado los pernos.
8. Repita el momento de ajuste hasta que el juego sea correcto.
9. Controle el juego alrededor del disco de presión. La desviación
máxima admisible del juego ajustado es de 0,075 mm.

13- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

13.7.2 Desgaste

Min 10,5

1. Desmonte el freno como indica el capítulo de desmontaje.


2. Mida el espesor del disco de fricción. Espesor mínimo:
10,5 mm

13.7.3 Control de la fuerza de freno


1. Eleve la carretilla para que la rueda motriz se separe del suelo.
2. Abra las puertas del compartimiento del motor.
3. Enrosque el perno M12 en el orificio del eje del motor (para izaje).
Utilice una llave dinamométrica y un perno de brida M12, o un
perno común con una arandela plana.
Ajuste de llave dinamométrica: 90 Nm
¡Atención!
La calidad del perno debe ser 10,9 como mínimo.
4. Gire el eje del motor con la llave dinamométrica hasta que los
frenos se liberen.
5. La fuerza de frenado es muy baja si el freno se libera antes de que
la llave dinamométrica resbale.
6. Ajuste el juego de freno en el valor correcto, consulte las
instrucciones para ajustar el juego.
Controle la fuerza de frenado una vez más con ayuda de la llave
dinamométrica.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 13- 9


Sistema de frenos de servicio – 3100.1
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Diagrama de localización de fallos


Fallo Causa Medida a tomar
El freno no se Alimentación eléctrica Controlar la alimentación eléctrica
libera demasiado baja
Juego demasiado Ajustar el juego
grande/pequeño
Discos de fricción gasta- Cambiar/ajustar el juego
dos/disco de rotor gas-
tado
Bobina dañada Cambiar el freno
Corrosión entre las pla- Este fallo puede presentarse en condiciones húme-
cas de fricción y el rotor das cuando no se ha utilizado la carretilla durante
algunos días. Intentar hacer funcionar la carretilla
con cuidado hasta que la corrosión se afloje. En
ese caso, inspeccionar el freno para ver que no se
haya soltado material de de fricción. Si no es posi-
ble solucionar el fallo, se debe cambiar el freno.
El freno no se Tensión en posición des- Controlar la alimentación eléctrica
activa activada
Grasa en las superficies Cambiar/ajustar el juego
de fricción
Rotura de uno de los Cambiar el freno.
muelles
Acción insegura Alimentación eléctrica Controlar la alimentación eléctrica
del freno demasiado baja

13- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14- Sistema de frenos de servicio –


3100.2
Con frenos en los brazos soporte

14.1 Generalidades
El sistema de frenos de la carretilla está compuesto por tres subsiste-
mas diferentes.
• Freno por recuperación con motor de tracción.
• Dos frenos de discos electromecánicos analógicos montados en las
ruedas de los brazos soporte.
• Un freno de discos electromecánico de una sola etapa montado en
el motor.

14.2 Descripción del funcionamiento


La principal función de freno del sistema de frenos de servicio es el fre-
no por recuperación del motor de tracción. La desaceleración puede
lograrse de tres maneras:
• Soltando el acelerador.
• Cambiando el sentido de conducción con el selector de sentido de
conducción, freno de motor normal.
• Pisando el pedal de freno.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 11


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

14.2.1 Soltando el acelerador


El freno de motor por recuperación se acopla automáticamente al sol-
tar el acelerador.
La fuerza de frenado puede ser ajustada mediante un parámetro por el
conductor, ver código C 5710.
La fuerza del freno de motor se regula progresivamente en relación a la
velocidad actual y a cuánto se soltó el acelerador. Esto funciona así:
• Frenado desde alta velocidad, soltando totalmente el acelerador,
proporciona una fuerza de frenado alta.
• Frenado desde baja velocidad, soltando totalmente el acelerador,
proporciona una fuerza de frenado baja.
• Frenado desde alta velocidad, soltando el acelerador hasta la mitad,
proporciona una fuerza de frenado mediana.

14.2.2 Cambio de sentido de dirección


La fuerza de frenado se regula con la posición del acelerador, es decir
cuanto más se presiona el acelerador más fuerte es la desaceleración.

14.2.3 Pisando el pedal de freno


Cuando se pisa el pedal de freno aproximadamente el 50% de su tra-
yecto, se obtiene un freno de motor totalmente por recuperación.
Si se pisa el pedal de freno más del 50%, se añade mayor fuerza de
frenado al activarse los frenos de discos en las ruedas de los brazos
soporte.
Al pisar el pedal de freno 85-90%, se activa también el freno de discos
electromecánico del motor de tracción, al tiempo que el freno de motor
se reduce igual que el par del disco de frenos para evitar sacudones
fuertes o el bloqueo de las ruedas, ver la fig.

14.2.4 Freno de estacionamiento


El freno de estacionamiento se activa/está activo cuando:
• El freno de estacionamiento se activa automáticamente cuando la
carretilla se detiene durante la marcha o es frenada hasta la parada
con el pedal de freno.El freno es liberado al pisar el acelerador.
• El freno de estacionamiento se activa automáticamente cuando el
conductor baja de la carretilla, con un retardo de algunos segundos.
• El freno de estacionamiento permanece activado después de accio-
nar el interruptor de la llave.

14- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.2.5 Freno de emergencia


El freno de emergencia de la carretilla se produce si hay fallos en el sis-
tema de dirección o si hay un fallo grave en el sistema eléctrico.
• El freno de discos electromecánico en el motor de tracción es el
principal freno de emergencia.
• El freno de motor puede funcionar durante el freno de emergencia
siempre que funcione la alimentación de tensión.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 13


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Freno de discos electromecánico, motor de tracción
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

14.3 Freno de discos electromecánico,


motor de tracción
El freno es un freno electromagnético, asistido por muelles y de un solo
paso, que se activa cuando su bobina magnética no tiene presión.
¡Advertencia!
El freno es un componente de seguridad. Evite modificar los componen-
tes del freno.

Datos técnicos
Descripción
Par de torsión nominal 90 Nm
Juego nominal 0,3 +/-0,1 mm
Juego máximo 0,50 mm
Par de apriete de pernos 20 Nm
Espesor mínimo del disco de fricción 10,5 mm
Resistencia de la bobina 48 ohmios a 20 °C

9
1
8
6

2
4

10

14- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Desmontaje
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.4 Desmontaje
1. Apague la carretilla.
2. Quite el cable de freno (8) del sistema eléctrico de la carretilla.
3. Afloje los pernos de montaje de la unidad de freno.
4. Desmonte la unidad de freno del eje y quítela de la carretilla.
5. Coloque el freno en un banco de trabajo limpio y seco con la caja
magnética (1) dirigida hacia arriba.
6. Afloje los 3 tornillos de montaje (9).
A continuación, se puede desmontar la unidad de freno para
inspeccionar las diferentes partes.

14.5 Revisión
1. Controle si las piezas están dañadas y/o gastadas.
2. Controle de forma muy minuciosa el rotor de freno (4) y las
superficies de desgaste de los discos de presión (2 y 5). Controle
que el material de fricción del disco del rotor no esté gastado ni
dañado.
3. Controle que los muelles estén intactos.
Controle si hay daños en la ranura de chaveta (7) y en las ranuras
del cubo (3) y el disco de fricción (4).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 15


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Montaje
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

14.6 Montaje
1. Limpie minuciosamente las piezas.
2. Monte el freno procediendo en el orden inverso al desmontaje.
3. Preste atención a lo siguiente:
4. El orificio del disco de presión (2) debe coincidir con el orificio
correspondiente en la caja magnética.
5. Se debe montar la cantidad correcta de muelles.
6. Se debe ajustar el juego de forma correcta. Puede se necesario un
cierto ajuste.
7. Monte el freno en el eje del motor.
8. Antes del montaje del freno, controle que el disco de fricción (4)
esté centrado con respecto a la caja magnética.
9. Puede ser necesario aplicar una tensión a la bobina magnética de
48 VCC para colocar el disco de freno en posición correcta.
10. Monte la unidad de freno en la carretilla. Controle que la ranura del
disco de fricción no se haya dañado durante la instalación.
11. Coloque los pernos de montaje de la unidad de freno y apriételos
con un par de 20 Nm.
12. Controle el juego entre la caja magnética y la placa de presión
cuando se aplica el freno.
13. Conecte el cable de freno (8) al sistema eléctrico de la carretilla.
14. Arranque la carretilla y suelte el freno de estacionamiento.
15. Controle que el disco de fricción gire libremente.
Corte la tensión y controle que la placa de presión bloquee el disco
de fricción y que el juego sea correcto.

14- 16 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.7 Mantenimiento
El mantenimiento comprende el control del desgaste y la fuerza de
frenado, inspección y ajuste del juego entre el disco de presión y la caja
magnética así como la limpieza.
¡Atención!
Las superficies de fricción no deben entrar en contacto con aceite o
grasa, dado que esto reduce considerablemente la capacidad de
frenado.

14.7.1 Ajuste del juego


1. Ajuste el juego con los tornillos de ajuste.
2. El juego no debe superar el valor máximo admisible antes de que
sea necesario efectuar un ajuste. Para medir, utilice un calibre de
espesor.
Juego máximo admisible: 0,50 mm
Juego nominal de: 0,3 +/-0,1 mm.
3. Ajuste el juego con los tornillos de ajuste (6).
4. Si el tamaño mínimo del disco de fricción es inferior a 10,5 mm
cambie el disco de fricción. Quite los tres tornillos (10) en el lado
inferior del freno para liberar el paquete del freno.
5. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir, y en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar el juego.
6. Apriete los tornillos de montaje en el lado inferior a 20 Nm.
7. Controle otra vez el juego cuando se han apretado los pernos.
8. Repita el momento de ajuste hasta que el juego sea correcto.
9. Controle el juego alrededor del disco de presión. La desviación
máxima admisible del juego ajustado es de 0,075 mm.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 17


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

14.7.2 Desgaste

Min 10,5

1. Desmonte el freno como indica el capítulo de desmontaje.


2. Mida el espesor del disco de fricción. Espesor mínimo:
10,5 mm

14.7.3 Control de la fuerza de freno


1. Eleve la carretilla para que la rueda motriz se separe del suelo.
2. Abra las puertas del compartimiento del motor.
3. Enrosque el perno M12 en el orificio del eje del motor (para izaje).
Utilice una llave dinamométrica y un perno de brida M12, o un
perno común con una arandela plana.
Ajuste de llave dinamométrica: 90 Nm
¡Atención!
La calidad del perno debe ser 10,9 como mínimo.
4. Gire el eje del motor con la llave dinamométrica hasta que los
frenos se liberen.
5. La fuerza de frenado es muy baja si el freno se libera antes de que
la llave dinamométrica resbale.
6. Ajuste el juego de freno en el valor correcto, consulte las
instrucciones para ajustar el juego.
Controle la fuerza de frenado una vez más con ayuda de la llave
dinamométrica.

14- 18 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Diagrama de localización de fallos


Fallo Causa Medida a tomar
El freno no se Alimentación eléctrica Controlar la alimentación eléctrica
libera demasiado baja
Juego demasiado Ajustar el juego
grande/pequeño
Discos de fricción gasta- Cambiar/ajustar el juego
dos/disco de rotor gas-
tado
Bobina dañada Cambiar el freno
Corrosión entre las pla- Este fallo puede presentarse en condiciones húme-
cas de fricción y el rotor das cuando no se ha utilizado la carretilla durante
algunos días. Intentar hacer funcionar la carretilla
con cuidado hasta que la corrosión se afloje. En
ese caso, inspeccionar el freno para ver que no se
haya soltado material de de fricción. Si no es posi-
ble solucionar el fallo, se debe cambiar el freno.
El freno no se Tensión en posición des- Controlar la alimentación eléctrica
activa activada
Grasa en las superficies Cambiar/ajustar el juego
de fricción
Rotura de uno de los Cambiar el freno.
muelles
Acción insegura Alimentación eléctrica Controlar la alimentación eléctrica
del freno demasiado baja

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 19


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Freno de discos, brazos soporte
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

14.8 Freno de discos, brazos soporte


El freno es un freno de discos electromagnético y analógico, es decir
que el freno se activa aplicando tensión a la bobina magnética. La
corriente en la bobina magnética es regulada por un potenciómetro en
el pedal de freno, regulando así la fuerza de frenado. Los discos del
freno son de acero. El freno funciona como freno de servicio secunda-
rio y se activa cuando el conductor necesita frenar fuertemente >50%
de la fuerza de frenado máxima.
El freno está montado dentro de las ruedas de los brazos soporte, en
un cubo con canales y un tope de bloqueo que recibe el par de freno.
Para controlar y mantener el freno se debe desmontar la rueda del bra-
zo soporte de la carretilla (ver código C 3550), excepto para controlar la
bobina magnética en sí, ya que esto puede hacerse con la rueda mon-
tada. Todas las instrucciones de abajo suponen que se ha desmontado
la rueda.

14.8.1 Montaje
• Controle que el freno se activa o libera como corresponde. Conecte
el freno a 48 V CC. Apague y encienda la corriente.
• Controle que el juego entre la placa final (6) y la placa de presión (2)
sea 1,0-1,25 mm con la corriente activada (freno activado). Puede
ser necesario ajustar el juego (ver el capítulo “Ajuste del juego”).
¡ATENCIÓN!
Controle el juego simultáneamente en dos posiciones con una sepa-
ración de 180 grados.
• Coloque el freno en la rueda del brazo soporte. Compruebe que los
canales de los discos interiores estén bien colocados para que en-
tren sin dificultad en los canales del cubo de rueda.
• Monte la rueda en el brazo soporte como indica la instrucción códi-
go C 3550.
Controle que el tope de bloqueo (8) quede colocado en la cavidad
del brazo soporte.
• Conecte los cables del freno (14) y controle la función del freno pi-
sando a fondo el pedal de freno.

14- 20 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Freno de discos, brazos soporte
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.8.2 Desmontaje

• Retire el freno de la rueda del brazo soporte.


• Coloque el freno en un banco de trabajo limpio y seco con la placa
final (6) dirigida hacia arriba.
¡ATENCIÓN!
Preste atención para que los componentes y cables no se dañen du-
rante estos trabajos.
• Afloje y retire los seis tornillos hexagonales M6x40 (12) con las res-
pectivas arandelas.
• Desmonte la placa final de aluminio (6).
¡ATENCIÓN!
Tome nota de la cantidad de arandelas de ajuste (11) en cada distan-
ciador (5).
• Retire la placa de presión (2) y el bloque de discos, formado por 3
discos externos (3) y 2 discos internos (4).
• Saque el disco de latón (7).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 21


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

14.8.3 Revisión
• Controle el espesor de los discos.
Espesor nominal de disco nuevo = 2,0 mm.
Límite de desgaste = 1,4 mm.
• Para cambiar discos: Cambiar simultáneamente todos los discos,
internos y externos. No de a uno.
• Controle también que los discos sean planos y que los canales o ca-
vidades no estén dañados.
• Controle la resistencia eléctrica de la bobina magnética. Valor nomi-
nal: 47,7 ohmios a 20oC.
¡ATENCIÓN!
La resistencia puede medirse en frenos/ruedas montadas en la carre-
tilla.

14.8.4 Montaje
• Limpie minuciosamente las piezas.
¡ATENCIÓN!
Límpielas únicamente con cepillo de acero y trapo seco.
• Monte el freno procediendo en el orden inverso al desmontaje.
• Conecte el freno a 48 V CC.
• Controle el juego entre la placa final y la placa de presión (freno ac-
tivado). Ajuste el juego si es necesario.

14.9 Mantenimiento
El freno se incluye como punto de control en el programa de manteni-
miento de la carretilla. Ver los intervalos en la sección P2 del programa
de mantenimiento.
El mantenimiento incluye el control y ajuste del juego entre la placa de
presión y la placa final, el desgaste, la resistencia de la bobina magné-
tica y la limpieza.
• La limpieza y el control/ajuste del juego debe realizarse cada 1.000
horas de funcionamiento.
• El control del desgaste y la resistencia de la bobina magnética debe
realizarse cada 3.000 horas de funcionamiento.

14- 22 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14.9.1 Ajuste del juego


• Desmonte la rueda del brazo soporte de la carretilla y extraiga el
freno.
• Conecte el freno a 48 V CC.

• Controle el juego, medida A, con el freno activado.


¡ATENCIÓN!
Controle el juego simultáneamente en dos posiciones con una sepa-
ración de 180 grados.
• Juego máximo admisible = 2,25 mm.
• El juego nominal en un freno recién ajustado debe ser: 1,0-1,25 mm.
• Para ajustar, desmonte la placa final de aluminio.
• Saque las arandelas de ajuste, para ajustar en caso de desgaste,
o añada las arandelas de ajuste, para cambiar a discos nuevos.
Cada arandela de ajuste tiene 0,127 mm de espesor.
• Monte la placa final de aluminio, conéctela a 48 V CC y controle el
juego.
• Cuando el juego está dentro del valor nominal admisible, montar el
freno en la rueda, y la rueda en la carretilla.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 14- 23


Sistema de frenos de servicio – 3100.2
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

14- 24 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Rueda motriz – 3530
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

15- Rueda motriz – 3530

15.1 Generalidades
La rueda motriz consiste en un fuelle de fundición con una banda de
rodamiento vulcanizada. Al cambiar la rueda motriz es importante
apretar las tuercas de la rueda con el par correcto.
En la carretilla reflex se han utilizado dos tamaños de ruedas diferentes.
Uno con la dimensión Ø 310x120 mm y otro, con 350x130 mm.
La rueda pequeña (310 mm) se utiliza para B/E1- B/E3.
La rueda grande (350 mm) se utiliza para B/E4-B/E8.

15.2 Desmontaje de la rueda motriz


• Apuntale la carretilla con tacos de manera que la rueda motriz que-
de suspendida en el aire.
• Desenrosque los cuatro tornillos que sostienen la placa protectora.
• Retire la placa protectora.
• Afloje y retire las tuercas que sostienen la rueda motriz en su lugar.
• Levante y retire la rueda motriz.

15.3 Montaje de la rueda motriz

• Levante y coloque la rueda motriz nueva.


• Aplique grasa MOLYKOTE, número de referencia de BT 055-73040,
en los pernos de rueda.
• Coloque las arandelas esféricas (1) en los pernos de rueda.
• Atornille las tuercas de rueda (2) con un par de apriete de 130 Nm.
• Monte la placa protectora.
• Retire los tacos.
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 15- 1
Rueda motriz – 3530
Montaje de la rueda motriz
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

15- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Ruedas de brazos soporte/horquillas – 3550.1
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

16- Ruedas de brazos soporte/


horquillas – 3550.1

16.1 Generalidades
En las carretillas Reflex se utilizan cinco tipos diferentes de ruedas de
brazos soporte. La rueda va montada en el brazo soporte con eje trans-
versal y manguito de sujeción. El eje tiene un orificio roscado que se
utiliza para el desmontaje y montaje.

Tipo de carretilla Diámetro de Freno/sin freno


rueda, mm
B1-3, E1-3 265 No
B1-3, E1-3 300 No
B1-3, E1-3 300 Sí
B4-6, E4-6 350 No
B4-6, E4-6, B7-8, E7-8 350 Sí

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 16- 1


Ruedas de brazos soporte/horquillas – 3550.1
Desmontaje de la rueda
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

16.2 Desmontaje de la rueda


• Levante la carretilla y apóyela sobre tacos de manera que la rueda
del brazo soporte quede separada del suelo.
• Desenrosque los dos tornillos que sostienen la placa protectora
sobre la rueda.
• Retire la placa protectora.
Rueda sin freno
• Extraiga el eje de rueda con la herramienta 08-13585. Utilice el
mandril corto.
• Levante y saque la rueda.
Rueda con freno
• Separe el contacto/los cables del freno del brazo soporte.
• Afloje el tornillo de bloqueo del taco del freno.
• Extraiga el eje de rueda con la herramienta 08-13585. Utilice el
mandril corto.
• Levante y saque la rueda.
• Retire la unidad de freno de la rueda.

16- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Ruedas de brazos soporte/horquillas – 3550.1
Montaje de la rueda
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

16.3 Montaje de la rueda


Rueda de 265 mm y 300 mm sin freno

Rueda de 300 mm con freno y rueda de 350 mm

Rueda con freno:


• Coloque la unidad de freno en la rueda.
• Rueda de 265 mm y 300 mm sin freno
Coloque las arandelas distanciadoras (1) en su lugar en el cubo.
• Levante y coloque la rueda en su lugar en el brazo soporte.
¡ATENCIÓN!
Para la rueda con freno, introduzca el tope de bloqueo del freno en la
cavidad del brazo soporte.
• Para centrar verticalmente la rueda, utilice un gato para ajustar la al-
tura del brazo soporte.
• Controle que el eje de rueda (3) no esté dañado. Son admisibles los
rasguños longitudinales menores.
Si los extremos del eje se han deformado, rectifice o cambie el eje.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 16- 3


Ruedas de brazos soporte/horquillas – 3550.1
Montaje de la rueda
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Montar un nuevo anillo de fijación (2) en el eje de rueda (3).


¡ADVERTENCIA!
Aflojamiento de la rueda.
Si se vuelve a montar la rueda con el anillo de sujeción viejo, la rueda
puede aflojarse durante la marcha.
Monte siempre la rueda con un nuevo anillo de sujeción en el eje de
rueda.
• Monte el mandril de extensión en la herramienta 08-13585 e intro-
dúzcalo a través del cubo de la rueda y el brazo soporte.

• Fije el eje de rueda en el mandril de la herramienta y apriete cuida-


dosamente el eje. Preste atención a no apretar demasiado el eje.
Cuando el eje esté correctamente apretado, deberá estar centrado
en la abrazadera de la rueda del brazo soporte.
• Baje la carretilla.
Rueda con freno
• Apriete el tornillo de bloqueo para el tope del freno y conecte los ca-
bles de freno. Sujete los cables con una correa en la fijación de la
placa protectora para que no raspen contra la rueda.
• Monte la placa protectora.

16- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Ruedas de brazos soporte/horquillas – 3550.1
Desmontaje/montaje de los cojinetes de rueda
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

16.4 Desmontaje/montaje de los


cojinetes de rueda

16.4.1 Rueda de 265 mm y rueda 300 mm sin


freno
Desmontaje de los cojinetes
• Retire las arandelas distanciadoras (1).
• Retire los anillos Seger (2).
• Empuje/presione el manguito (3) hacia fuera.
• Utilice un mandril “blando” de latón o herramienta similar para
extraer los cojinetes (4).

Montaje de los cojinetes


• Coloque a presión los cojinetes (4). Utilice un manguito de montaje
con el mismo diámetro exterior que el anillo exterior del cojinete,
90 mm.
• Controle que el manguito (3) no esté dañado.
• Monte uno de los anillos Seger (2) en el manguito.
• Empuje/introduzca a presión el manguito hasta que el anillo Seger
haga tope contra el cojinete.
• Monte el segundo anillo Seger.
• Coloque las arandelas distanciadoras (1) en su lugar en el cubo.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 16- 5


Ruedas de brazos soporte/horquillas – 3550.1
Desmontaje/montaje de los cojinetes de rueda
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

16.4.2 Rueda de 300 mm con freno y rueda


de 350 mm
Desmontaje de los cojinetes
• Afloje la tuerca de manguito (1). Herramienta: manguito nº 808-413.
• Saque la arandela de bloqueo (2).
• Empuje/presione el manguito (3) hacia fuera.
• Extraiga el cojinete del manguito (4) y retire la junta (5).
• Retire la junta (6) y el cojinete (7).
• Utilice un mandril “blando” de latón o herramienta similar para ex-
traer los cascos de cojinete (8) del cubo.

1 2 6 7 8 8 3 4 5

7 6 5 4
1 1 3

Montaje de los cojinetes


• Monte los cascos de cojinete en el cubo.
Utilice un manguito de montaje con el mismo diámetro exterior que
el diámetro del casco del cojinete, 80 mm.
• Coloque el anillo de obturación (5) en el manguito.
• Empuje/coloque a presión el manguito en el cojinete (4).
• Engrase los cojinetes con grasa para cojinetes y coloque el mangui-
to con los cojinetes en la rueda. Introduzca el anillo de obturación en
su posición en el cubo.
• Empuje/presione el cojinete (7) en el otro lado de la rueda.
• Monte el anillo de obturación (6) en el cubo.
• Monte la arandela de bloqueo (2) y la tuerca de manguito (1).
• Apriete la tuerca con 50 Nm.
Herramienta 808-413 y llave dinamométrica.
La rosca debe aceitarse antes del montaje.
• Bloquee la tuerca doblando hacia abajo por lo menos una de las
orejas de la arandela en la cavidad de la tuerca.

16- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Rueda de brazos soporte/horquillas -3550.2
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

17- Rueda de brazos soporte/


horquillas -3550.2
Rige para el código T 403-404

17.1 Generalidades

17.2 Desmontaje de la rueda


• Levante la carretilla y apóyela sobre tacos de manera que la rueda
del brazo soporte quede separada del suelo.
• Desenrosque los tornillos (1) que sostienen la placa protectora (2).
• Retire la placa protectora.
• Retire la junta tórica (3).
• Levante la solapa de cierre en la arandela (5) y retire la tuerca (4).
Con cuidado, extraiga la rueda (7) para que no se dañe el eje.
Si es necesario se puede quitar la placa delantera y trasera (10, 11).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 17- 1


Rueda de brazos soporte/horquillas -3550.2
Montaje de la rueda motriz
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

17.3 Montaje de la rueda motriz


• Presione la rueda en el eje con la herramienta 08-14044.
• Coloque la arandela de bloqueo (5) y la tuerca (4).
• Apriete la tuerca (4) con el manguito de tuerca de modo que la rueda
pueda girar fácilmente sin estar suelta. La rosca debe aceitarse an-
tes del montaje.
• Bloquee la tuerca doblando hacia abajo por lo menos una de las
orejas de la arandela en la cavidad de la tuerca.
• Coloque la junta tórica (3).
• Coloque la placa protectora (2) y asegúrela con los tornillos (1).

17.4 Desmontaje de los cojinetes de


la rueda
• Quite el anillo de obturación (9) y la parte interior de los cojinetes
(6,8).
• Utilice un mandril “blando” de latón o herramienta similar para ex-
traer los cascos de cojinete (6,8).

17.5 Montaje de los cojinetes de


las ruedas
• Coloque los casos de cojinete en el cubo con la herramienta de
montaje 08-14044-2.
• Lubrique los cojinetes con grasa especial y colóquelos en la rueda.
• Coloque en anillo de obturación en el cubo con la herramienta de
montaje 08-14044-1.

17- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de dirección mecánico – 4100
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

18- Sistema de dirección mecánico –


4100

18.1 Generalidades
El generador de dirección está montado en el panel de mando y tiene
contacto directo con el volante. Cuando Ud. gira el volante, el genera-
dor de dirección envía una tensión al motor de dirección a través de la
tarjeta electrónica.

18.2 Cambio de generador de dirección

18.2.1 Desmontaje
• Afloje los tornillos en el panel inferior y desmonte el panel.
• Desconecte el contacto del generador de dirección.
• Afloje y retire los tornillos alrededor del generador de dirección y
desmonte el volante.
• Afloje el tornillo en el tope de arrastre y retire éste del generador de
dirección.
• Afloje los tornillos que sostienen el motor de dirección a la consola
de acero.

18.2.2 Montaje
• Atornille el generador de dirección a la consola de acero.
• Atornille el tope de arrastre en el eje del generador de dirección.
• Si es necesario, cambie la junta tórica en el tope de arrastre.
• Atornille el volante a la consola de acero.
• Enchufe el contacto eléctrico del generador de dirección.
• Atornille la parte inferior.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 18- 1


Sistema de dirección mecánico – 4100
Cambio de generador de dirección
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

18- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sensor de ángulo de dirección – 4350
General
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

19- Sensor de ángulo de dirección –


4350

19.1 General
Estas instrucciones son válidas para el ajuste del sensor de ángulo de
dirección montado en el engranaje impulsor.

19.2 Procedimiento
La información proporcionada por las dos flechas direccionales en la
pantalla de visualización cambia cuando el sensor detecta un cambio
entre el nivel alto y el nivel bajo en el engranaje impulsor.
El sensor de dos vías utiliza la rueda dentada para calcular el ángulo de
dirección e indica el valor en la “brújula” de la pantalla de visualización.
NOTA:
El sensor puede dañarse si es ajustado contra una superficie inco-
rrecta.
Asegúrese de ajustar siempre el sensor contra la superficie superior.

19.2.1 Ajuste del sensor de dirección


Ajuste el sensor a un margen de detección de 1 mm.
• Atornille el sensor a la superficie maquinada hasta que el sensor
quede en contacto con ésta.
• Luego, desatorníllelo una vuelta completa.
• Compruebe que el LED del sensor/tarjeta lógica se ilumina cuando
el sensor se encuentra enfrente de la superficie maquinada.

1 mm

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 19- 1


Sensor de ángulo de dirección – 4350
Procedimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

19.2.2 Ajuste del sensor de ángulo de


dirección
Ajuste el sensor a un margen de detección de aproximadamente
1,1 mm.
• Mida la tensión de alimentación del sensor, es decir, la tensión pre-
sente en el conector 810 de la tarjeta lógica A5.
• Atornille el sensor a la placa grande hasta que quede en contacto
con el lado derecho del diente.
• Luego, desatorníllelo una vuelta completa.
• Asegúrese de que el sensor quede instalado con los LEDs en posi-
ción horizontal y que el LED rojo quede apuntando en la dirección
de las horquillas.
• Ajuste con precisión girando la placa grande exterior.
• Mida la tensión en ambas salidas del sensor mientras el volante y el
engranaje giran.
• Para obtener un impulso de conmutación abierto cerrado correcto,
la tensión en las salidas del sensor, o en los conectores 210 y 211
de la tarjeta lógica A5, debe corresponder a la mitad de la tensión de
alimentación.
• Finalmente, apriete la tuerca grande y los tornillos de montaje del
sensor.

1,1 mm

19- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Panel eléctrico
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20- Sistema eléctrico – 5000

20.1 Panel eléctrico

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 1


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.2 Lista de símbolos y diagramas de


circuito

20.2.1 Lista de símbolos

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Batería

Bobina de freno, normal- Bobina de freno, normalmente


mente liberada activada

Interruptor, normalmente Interruptor, normalmente


abierto cerrado

Interruptor pulsador, normal- Interruptor pulsador, normal-


mente abierto mente cerrado

Interruptor de retorno auto- Interruptor de retorno automá-


mático, normalmente abierto tico, normalmente cerrado

Interruptor pulsador sin Interruptor de emergencia


retorno automático, normal-
mente abierto

Interruptor de llave, normal- Interruptor pulsador, sin


mente abierto retorno automático y con
retorno automático

Interruptor de imán, normal- Interruptor de imán, normal-


mente abierto mente cerrado

Interruptor pulsador, normal- Interruptor pulsador, normal-


mente abierto mente cerrado

20- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Sensor de presión
P

Interruptor capacitivo, nor- Interruptor capacitivo, normal-


malmente abierto mente cerrado

Interruptor inductivo, normal- Interruptor inductivo, normal-


mente abierto mente cerrado

Generador de impulsos Termostato, ajustable

Calefacción del asiento con Sensor de temperatura


termostato

Motor, en general Motor devanado en serie,


devanado inducido, corriente
continua (CC)
Motor devanado en serie, Motor, imán permanente
corriente continua (CC)

Motor trifásico, corriente


alterna (CA)

Devanado en serie Devanado en derivación

Transductor, CA/CC Transductor, CC/CC

Resistencia variable (poten- Resistencia fija


ciómetro)

Contactor Claxon

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 3


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Lámpara Válvula

Fusible Diodo

Antena Calefactor

Altavoz

Diodo Zener Diodo luminoso (LED)

Contacto Contacto, multipolar

Condensador Cable de medición

20- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


N° pedido
232808-240

© BT Europe AB
Fecha
2006-12-11

48V
X1
X1 G1 X1 SHUNT WIRE
1 + + + - 40
Sh. 3 Sh. 2
930971-

ELECTRONIC CARD

Manual de mantenimiento
MEASURING WIRES A5

72
603 INP. BATT. INDI. CURRENT -(+)

71
602 INP. BATT. INDI -, CURRENT -(-)
Válido desde n° de máquina

70
601 INP. BATT. INDI +
MAIN CONTACTOR
K10
A1 A2 31
804 OUT. MAIN CONTACTOR
10A
F62
20.2.2 Diagrama de circuito

2 1 23
808 INP. MAIN CONTACTOR

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Código T

4 3

ONLY AT B/E1-3, 5-6

8
Sh. 2

219678
403-414, 669-671, 716-718

1/16, Prod B
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Sistema eléctrico – 5000

20- 5
20- 6
TRANSISTORPANEL, DRIVE
Código T

A1

125A / 160A
F1
8
Sh. 1 7 B + +
2
U DRIVE MOTOR
40
Sh. 1 3 B - M1
U
403-414, 669-671, 716-718

THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M1 3 V M


X26 V
14 W M
3~A
1

B1
X26 4
W
11
6
930971-

ELECTRONIC CARD
Sistema eléctrico – 5000

10 A5
11
SPEED MEASURING IN M1
U11 117
X27 X27 401 OUT. CAN +15VDC
Lista de símbolos y diagramas de circuito

Red Bu 12

Manual de mantenimiento
13
+ B
118/Bu
X27 X27 7 402 OUT. CAN GND
Bk Wh 13
14
- |R A
119/RED
8 403 OUT./INP. CAN H
Válido desde n° de máquina

X30
22 120/Wh
Sh. 3 9 16 404 OUT./INP. CAN L

SERVICE KEY INTERFACE


Fecha

X41
X45 X31
1 117
2006-12-11

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


X45 X31
2 118/Bu 118/Bu
Sh. 7
X45 X31
3 119/RED 119/RED
Sh. 3
X45 X31
4 120/Wh 120/Wh
Sh. 3
R100
N° pedido

120~E
232808-240

219678
2/16, Prod B

© BT Europe AB
ELECTRONIC CARD
N° pedido

A5
232808-240

10A
F60

© BT Europe AB
1 21
Sh. 1 5 805 +48VDC

X30
21 24
Sh. 14 807 INP. KEY RELAY
ELECTRONIC CARD, KEYPAD
Fecha

A16
X30 S23
1 3 43
110 INP. LEFT FOOT SWITCH
2006-12-11

21
X3:2 +48VDC SUPPLY

EMERGENCY SWITCH OFF


S21 X30
21 X3:1 X3:6 24 1 2 22
809 +48VDC SUPPLY OUTPUTS
930971-

X30 X32
40 40 45
Sh. 2 4 X3:7 GND S26 104 INP. DRIVE, FORK DIRECTION, CREEP
3

Manual de mantenimiento
X32
X31 2
119/RED 119/RED X32
Sh. 2 7 X3:4 CAN H 1 46
105 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR., CREEP
X31
120/Wh 120/Wh
Sh. 2 7 X3:3 CAN L X25 S28 X25
3 4 39
111 INP. DRIVE, CHANGE DIRECTION

X3:5 OPERATION MODE PIN 1


X18 S27 X18
Válido desde n° de máquina

1 3 47
106 INP. DRIVE, FORK DIRECTION
X3:9 OPERATION MODE PIN 2

X18 S29 X18


1 3 48
107 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIRECTION

22 X25 S89 X25

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Sh. 2 4 1 3 49
203 INP. SEAT SWITCH
Código T

208 OUT. SPECIAL OUTPUT /


SEE PARAMETER SETTINGS
403-414, 669-671, 716-718

219678
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Sistema eléctrico – 5000

3/16, Prod B

20- 7
20- 8
Código T

ELECTRONIC CARD
A5
403-414, 669-671, 716-718

27 27
Sh. 6 507 POT FEED 7-7,5 VDC
X19

1
X19
50
R1 501 INP. SPEED REFERENCE VALUE

2
X19
930971-

28 28
Sistema eléctrico – 5000

Sh. 6 508 POT 0V


S31
X30 X14 X16 X16 X14
22 79
Sh. 3 5 206 INP. SPEED REDUCTION
Lista de símbolos y diagramas de circuito

Manual de mantenimiento
M12
Bu Red 107
M 307 OUT. FAN POWER, ELECTRIC PANEL
Válido desde n° de máquina

X32 S18 X32


54 3 4
Fecha
2006-12-11

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


40
+ - Sh. 3 5
IN HORN
H1

SEAT HEATER
X25 E10 X25
N° pedido
232808-240

FAN PUMPMOTOR
X35 M10 X35
+ M
-
219678
4/16, Prod B

© BT Europe AB
N° pedido
232808-240

ELECTRONIC CARD

© BT Europe AB
A5

29 29
Sh. 8 810 +15VDC
Fecha

30 30
Sh. 8 811 0VDC
2006-12-11

S66
X21 X21
Br Bk 58
210 INP. STEER WHEEL ANGLE A
X21 Wh

Bu
X21
59
211 INP. STEER WHEEL ANGLE B
930971-

S65
X30 X20 X20
22 Br Bk 57
Sh. 4 6 209 INP. STEER WHEEL REFERENCE 180 DEG.

Manual de mantenimiento
X20

Bu
806

40 40
Sh. 4 6 902 0VDC
30A
F61
Válido desde n° de máquina

1 25
Sh. 3 10 901 +48VDC STEER SERVO

M6 X24
Bk Red 60
M 903 OUT. + STEER MOTOR

X24
61
904 OUT. - STEER MOTOR

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


U1
Código T

X32
Red Bk 62
M 509 INP. STEERING WHEEL TACHO +

X34
129
511 0VDC FOR TACHO
403-414, 669-671, 716-718

219678
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Sistema eléctrico – 5000

5/16, Prod B

20- 9
20- 10
EMERGENCY MODE
Código T

X30 S131
22 1 2
Sh. 5 7 ELECTRONIC CARD
A5

X37 Y1 X37
40 64
Sh. 5 7 802 OUT. PARKING BRAKE
403-414, 669-671, 716-718

DISPLAY
A6
X31
121
SERIE + 1 405 SERIE +

X31
122
SERIE - 2 406 SERIE -
930971-
Sistema eléctrico – 5000

RS 485
X31
125
RX + 3 407 TX+
Lista de símbolos y diagramas de circuito

X31

Manual de mantenimiento
126
RX - 4 408 TX-

27
Sh. 4 8
X36
Válido desde n° de máquina

1
X36
51
R2 502 INP. BRAKE REFERENCE VALUE

2
X36
28
Sh. 4 8

X39 Y5 X39
Fecha

X38 X38
63
801 OUT. SUPPORT ARM BRAKE
2006-12-11

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


X40 Y6 X40

126
Sh. 11

125
Sh. 11
N° pedido
232808-240

219678
6/16, Prod B

© BT Europe AB
N° pedido
232808-240

© BT Europe AB
Fecha
2006-12-11

TRANSISTORPANEL, PUMP
A2

200A / 250A / 300A


F3
930971-

8 5
Sh. 2 B + + U PUMP MOTOR
M3

Manual de mantenimiento
U
40 6 V M
Sh. 6 9 B - V
W M
3~A

7
12 W
THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M3
X12 X12
19
1
Válido desde n° de máquina

B2

16 118/Bu
6 7 Sh. 2

15
11 8
SPEED MEASURING IN M3
U12
X13 X13

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Red Bu 17 119/RED
13 15 Sh. 3 14
B
Código T

+
R100 R=120
X13 X13
Bk Wh 18 120/Wh
14 16 Sh. 3 14
- |R A

X30
22
Sh. 6 8 9
403-414, 669-671, 716-718

219678
7/16, Prod B
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Sistema eléctrico – 5000

20- 11
20- 12
Código T

X32
27
Sh. 6

1
3
R11
403-414, 669-671, 716-718

2
X32
28
Sh. 6

ELECTRONIC CARD

1
3 A5
R12

2
X33
82
930971-

503 INP. JOYSTICK FORK


Sistema eléctrico – 5000

1
X33
3 83
R13 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE
Lista de símbolos y diagramas de circuito

Manual de mantenimiento
X33
84
505 INP. JOYSTICK TILT

1
3
R14 X33
85

2
506 INP. JOYSTICK SPARE 1
Válido desde n° de máquina

X33
86

1
510 INP. JOYSTICK SPARE 2
3
R15

2
Fecha

X45 S61 X45 X30


22 5 1 81
Sh. 7 9 204 INP. WEIGHT
2006-12-11

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


X30 X32 S33 X33
5 1 100
205 INP. LIFT LIMIT OVERRIDE
B3
X14 X54 X54 X47
29 P 65
Sh. 5 11 411 INP. LOAD WEIGHT

X14 X54
N° pedido

30
232808-240

Sh. 5 11

219678
8/16, Prod B

© BT Europe AB
EMERGENCY MODE
X30 S132 R102
22 1 2 87 ELECTRONIC CARD
Sh. 8 10 A5
100~E/25W
X14 X17 Y10 X17 X14
40 1 3 88
Sh. 7 10 803 OUT. PROP. VALVE FORK LOWER
N° pedido
232808-240

X17 X14
1 2 89
701 OUT. FORK LIFT

© BT Europe AB
X54 Y45 X54 X47
1 2 67
710 OUT. FORK LOWER, BYPASS
EMERGENCY MODE
Fecha

S133
1 2
2006-12-11

X17 Y12 X17 X14


1 2 90
702 OUT. REACH CARRIAGE, IN

X17 Y13 X17 X14


1 2 91
703 OUT REACH CARRIAGE, OUT

X17 Y14 X17 X14


930971-

1 2 92
704 OUT. TILT DOWN

Manual de mantenimiento
X17 Y15 X17 X15
1 2 93
705 OUT. TILT UP

X17 X29 X50 Y16 X50 X29 X15


1 2 94
706 OUT. SPARE 1A

Y17 X50 X29 X15


1 2 95
707 OUT. SPARE 1B
Válido desde n° de máquina

X17 Y16 X17


1 2 WITHOUT INTEGRATED SIDESHIFT

X17 Y17 X17


1 2

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


X16 Y18 X16 X15
1 2 96
708 OUT. SPARE 2A
Código T

X16 Y19 X16 X15


1 2 97
709 OUT. SPARE 2B
403-414, 669-671, 716-718

219678
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Sistema eléctrico – 5000

9/16, Prod B

20- 13
20- 14
Código T

EMERGENCY MODE
X30 S134
22 1 2 ELECTRONIC CARD
Sh. 9 11 A5

X23 Y20 X23


403-414, 669-671, 716-718

40 1 2 101
Sh. 9 11 202 OUT. CABIN LIFT

Y21 X23
1 2 102
711 OUT. CABIN LOWERING

X33
S44
930971-

1 103
X30 X32 304 INP. CABIN LOWERING, MANUAL
Sistema eléctrico – 5000

3
7
X33
104
305 INP. CABIN LIFT
Lista de símbolos y diagramas de circuito

Manual de mantenimiento
X32 X33
10 9 105
306 OUT. CABIN LIFT ON
Válido desde n° de máquina

WARNING LAMP
X45 X8 H90
2 1

X30 X45 X8
Fecha
2006-12-11

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


EXTERNAL EQUIPMENT
WORKING LIGHT
10A X42 X42
F63 X30 S99 E4 E3
1 26 1 1 26 1 5 191 192
Sh. 5 16

X30
40 2 2 40
N° pedido
232808-240

219678
10/16, Prod B

© BT Europe AB
LIFT HEIGHT INDICATOR
A8
X45 X8 X8 X45 X31
22
Sh. 10 12 3 +48V RX+ 5

X8 X45 X31
N° pedido

125
232808-240

4 0V RX- 2 Sh. 6

© BT Europe AB
126
Sh. 6
X8
X45
X30
Fecha

ELECTRONIC CARD
PRE SELECTION HEIGHT UNIT A5
2006-12-11

A7
X32 X33
40 125
Sh. 10 12 6 0V RX+ 7 407 TX+

X30 X32 X34


126
4 +48V RX- 3 408 TX-

RS 485
X34
930971-

127
TX+ 1 409 RX+ HEIGHT UNIT

Manual de mantenimiento
X34
128
TX- 5 410 RX- HEIGHT UNIT

LIFT LIMIT SPECIAL HEIGHT


S32
X14 X16

U10
X14 X16 X28 X28 X16 X15
Válido desde n° de máquina

29 Red Wh 98
Sh. 8 301 INP. HEIGHT COUNTER A
+ A

X14 X16 X28 X28 X16 X15


30 Bk Bu 99
Sh. 8 302 INP. HEIGHT COUNTER B
- |R B
MAST, UPPER POS.
S45
X30 X14 X16 X16 X15

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


1 2 106
109 INP. HEIGHT REFERENCE < FREE LIFT
Código T

X14 X16

3
MAST, LOWER POS.
X30 X14 X43 S46 X43 X47
1 2 116
303 INP. HEIGHT REF. FREE LIFT LEVEL
403-414, 669-671, 716-718

219678
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Sistema eléctrico – 5000

11/16, Prod B

20- 15
DC/DC CONVERTER

20- 16
OPTION A10
Código T

X44 STEREO/CD
22 22
Sh. 11 14 6 INP. +48VDC

X44
40 40
Sh. 11 14 3 INP. GND

114 114
Sh. 13 4 OUT. +12VDC
403-414, 669-671, 716-718

115 115
Sh. 13 5 OUT. GND (GALV. SEPARATED)

X51
340
2 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
930971-
Sistema eléctrico – 5000

X51
312
1 OUT. +12VDC
Lista de símbolos y diagramas de circuito

Manual de mantenimiento
STEREO/CD
A11

312
A:7 INP. +12VDC
Válido desde n° de máquina

A:4 +12V KEY

340
A:8 INP. GND

H4 X56
Fecha

LEFT +
B:5 OUT. LEFT (+)
2006-12-11

X56

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


LEFT -
B:6 OUT. LEFT (-)

H5 X56
RIGHT +
B:3 OUT. RIGHT (+)

X56
RIGHT -
B:4 OUT. RIGHT (-)
N° pedido

W5
232808-240

219678
12/16, Prod B

© BT Europe AB
N° pedido
232808-240

© BT Europe AB
Fecha
2006-12-11

OPTION
930971-

FORK COLOUR CAMERA

Manual de mantenimiento
TV-CAMERA TV-MONITOR
A51 A50

X62 X61 X60 X55


110 110
VIDEO SIGNAL 101 A:1 VIDEO SIGNAL

X62 X61 X60 X55


156 156
SCREEN 104 A:2 SCREEN
Válido desde n° de máquina

X62 X61 X60 X55


114 114
+12VDC 102 B:1 +12VDC

X62 X61 X60 X55


115 115
GND 103 B:2 GND

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Código T

WHEN STEREO/CD

X52 219678
114 13/16, Prod B
Sh. 12

X52
115
403-414, 669-671, 716-718

Sh. 12
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Sistema eléctrico – 5000

20- 17
TRUCK LOG SYSTEM, CONTROL UNIT
OPTION A20

TRUCK LOG SYSTEM X48


21 21

20- 18
Sh. 3 1 INP. +48VDC
Código T

X48
40 40
Sh. 12 15 2 INP. GND

X48
119/RED 119
Sh. 7 15 3 INP. CAN H

X48
120/Wh 120
Sh. 7 15 4 INP. CAN L
403-414, 669-671, 716-718

W7

TRUCK LOG SYSTEM, SHOCK SENSOR


A23
930971-
Sistema eléctrico – 5000

X30 X49
22 22
Sh. 12 15 1 INP. +48VDC (LOGGED IN)
Lista de símbolos y diagramas de circuito

X48

Manual de mantenimiento
40
2 INP. GND

X48
119
3 INP. CAN H
Válido desde n° de máquina

X48
120
4 INP. CAN L

ELECTRONIC CARD, KEYPAD


A16

X30
Fecha

40
X3:9 OPERATION MODE PIN 2
2006-12-11

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


ELECTRONIC CARD
A5

108 INP. SHOCK LOCKOUT, DEACTIVATE


N° pedido
232808-240

219678
14/16, Prod B

© BT Europe AB
N° pedido
232808-240

© BT Europe AB
Fecha

OPTION
2006-12-11

I/O EXPANSION MODULE

I/O MODULE
A27

X46
22 22
Sh. 14 16 A:1 INP. +48VDC (LOGGED IN)
930971-

X30 X46
40 40
Sh. 14 16 A:2 INP. GND

Manual de mantenimiento
X31
119/RED 119
Sh. 14 A:3 INP. CAN H

X31
120/Wh 120
Sh. 14 A:4 INP. CAN L
Válido desde n° de máquina

B:1 OUT. GND FOR I/O

B:2 INPUT 1

B:3 INPUT 2

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


Código T

B:4 OUTPUT 1

B:5 OUTPUT 2
403-414, 669-671, 716-718

219678
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Sistema eléctrico – 5000

15/16, Prod B

20- 19
20- 20
Código T

OPTION E98 HEATER IN COLD STORE CABIN


COLD STORE CABIN 30A
1
Sh. 10
30A
403-414, 669-671, 716-718

30A

30A

X44 X57 5A

(Red)
930971-
Sistema eléctrico – 5000

S68 COMFORT HEATER (1500W)


FAN SPEED / MASTER ON/OFF S69 THERMOSTAT
(Wh) (Ye) 2 4
X45 S97
Lista de símbolos y diagramas de circuito

22 1 5 157

Manual de mantenimiento
Sh. 15

15 18 750W
E1
DEFROST START (1500W)
Válido desde n° de máquina

COURTESY LIGHTS IN CABIN


(Bk)
TIMER
S70
A1

(Bu) Y1
E2
750W
A2

(Gn)
X30 X45

(Or)
Fecha

6,8~E/50W
750W
2006-12-11

REFLEX RR B/E, RR B/E CC


(Gn)
6,8~E/50W

(Ye) 750W
0/1/2/3
FAN M
N° pedido

40
232808-240

Sh. 15

219678
16/16, Prod B

© BT Europe AB
Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3 Lista de componentes

Tabla 7: Lista de componentes


Símbolo Designación/función Figura
A1 Convertidor de frecuencia, M1 5
A2 Convertidor de frecuencia, M3 5
A5 Tarjeta electrónica 5
A6 Display 1
A7 Preselección de altura 2
A8 Display del indicador de altura 8
A10 Convertidor CC/CC 10
A11 Estéreo/CD 10
A16 Tarjeta electrónica, teclado 1
A20 TLS, CU 12
A23 TLS, Sensor de colisión 12
A27 Módulo de E/S
A50 Monitor de TV 11
A51 Cámara de TV 11

B1 Sensor de temperatura, M1 5
B2 Sensor de temperatura, M3 5
B3 Sensor de presión, sistema hidráulico 6

E10 Calefacción del asiento 4


E1, E2 Iluminación de la cabina 9
E3, E4 Faros de trabajo 8
E98 Calefactor de cabina 9

F1 Fusible del motor de tracción, 125/160 A 5


F3 Fusible del motor de bomba, 200/250/300 A 5
F60 Fusible de maniobra para la tarjeta A5, 10 A 5
F61 Fusible del motor de dirección, 30 A 5
F62 Fusible de maniobra para K10, 10 A 5

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 21


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 7: Lista de componentes


Símbolo Designación/función Figura
F63 Fusible de maniobra para equipo suplemen- 5
tario, 10/16 A

G1 Batería 48 V 8

H1 Claxon 5
H4 Altavoz 10
H5 Altavoz 10
H90 Luz de advertencia 8

K10 Contactor principal 5

M1 Motor de tracción 5
M3 Motor de bomba 5
M6 Motor de dirección 5
M10 Ventilador para motor de bomba 5
M12 Ventilador para panel eléctrico 5

R1 Potenciómetro, conducción 5
R2 Potenciómetro, freno 5
R11 Potenciómetro, elevación/descenso de hor- 2
quillas
R12 Potenciómetro, carro de extensión 2
R13 Potenciómetro, inclinación 2
R14 Potenciómetro, función hidráulica suplemen- 2
taria
R15 Potenciómetro, función hidráulica suplemen- 2
taria
R100 Resistencia, CAN, llave de servicio 8
R101 Resistencia, CAN 5
R102 Resistencia, descenso de emergencia de las 5
horquillas

20- 22 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tabla 7: Lista de componentes


Símbolo Designación/función Figura
S1 Microinterruptor, número de conductor/pro-
gramación
S2 Microinterruptor, número de conductor/pro-
gresión hacia arriba
S3 Microinterruptor, número de conductor/pro-
gresión hacia abajo
S17 Interruptor de llave
S18 Microinterruptor, claxon 2
S21 Interruptor de emergencia 1
S23 Interruptor de emergencia, pedal izquierdo 3
S26 Microinterruptor, conmutador de sentido de 2
conducción con velocidad lenta
S27 Microinterruptor, sentido de conducción 3
(pie), sentido de las horquillas
S28 Microinterruptor, conmutador sentido de con- 4
ducción, manual
S29 Microinterruptor, sentido de conducción 3
(pie), sentido de la rueda directriz
S31 Microinterruptor, reducción de la velocidad 8
S32 Microinterruptor, altura de elevación máxima 8
S33 Microinterruptor, derivación de la altura de 2
elevación máxima
S44 Microinterruptor, inclinación de cabina 8
S45 Microinterruptor, indicación de altura 7
S46 Interruptor magnético, reducción de la veloci- 7
dad entre elevación libre y elevación princi-
pal
S61 Microinterruptor, pesaje de la carga 2
S65 Generador de impulsos, centro de la rueda 5
directriz
S66 Generador de impulsos, sentido de la rueda 5
directriz
S68 Interruptor, velocidad de ventilador 9
S69 Interruptor, calefacción de cabina 9
S70 Interruptor, calefacción de cabina adicional 9

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 23


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 7: Lista de componentes


Símbolo Designación/función Figura
S89 Microinterruptor, asiento 4
S97 Interruptor, iluminación de cabina 9
S99 Microinterruptor, faros de trabajo 1
S131 Microinterruptor, liberación de freno de esta- 5
cionamiento
S132 Microinterruptor, descenso de emergencia 5
de las horquillas
S133 Microinterruptor, conducción de emergen- 5
cia, retracción del mástil
S134 Microinterruptor, descenso de emergencia 5
de cabina de conductor

U1 Tacómetro, dirección 2
U10 Generador de impulsos, medidor de altura 7
U11 Generador de impulsos, motor de tracción 5
U12 Generador de impulsos, motor de bomba 5

X1 Contacto 8
X8 Contacto 8
X11 Contacto 2
X12 Contacto 5
X13 Contacto 5
X14 Contacto 5
X15 Contacto 5
X16 Contacto 6
X17 Contacto 6
X18 Contacto 5
X19 Contacto 5
X20 Contacto 5
X21 Contacto 5
X23 Contacto 5
X24 Contacto 5

20- 24 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tabla 7: Lista de componentes


Símbolo Designación/función Figura
X25 Contacto 4
X26 Contacto 5
X27 Contacto 5
X28 Contacto 7
X29 Contacto 6
X30 Contacto 5
X31 Contacto 5
X32 Contacto 5
X33 Contacto 5
X34 Contacto 5
X35 Contacto 5
X36 Contacto 5
X37 Contacto 5
X38 Contacto 5
X39 Contacto 8
X40 Contacto 8
X41 Contacto 8
X42 Contacto 5
X43:1 Contacto 6
X44 Contacto 10
X45 Contacto 1
X46 Contacto 5
X47 Contacto 5
X48 Contacto 5
X49 Contacto 5
X50 Contacto 8
X51 Contacto 10
X52 Contacto 6
X54 Contacto 6
X55 Contacto 5

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 25


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 7: Lista de componentes


Símbolo Designación/función Figura
X56 Contacto 10
X57 Contacto 9
X60 Contacto 11
X61 Contacto 11
X62 Contacto 11

W5 Antena, radio 10
W7 Antena, TLS 12

Y1 Imán, freno de estacionamiento 5


Y5 Imán, freno de brazos soporte 8
Y6 Imán, freno de brazos soporte 8
Y10 Válvula magnética, elevación/descenso 6
Y12 Válvula magnética, carro de extensión adentro 6
Y13 Válvula magnética, carro de extensión afuera 6
Y14 Válvula magnética, inclinación hacia abajo 6
Y15 Válvula magnética, inclinación hacia arriba 6
Y16 Válvula magnética, función hidráulica suple- 6
mentaria 1A
Y17 Válvula magnética, función hidráulica suple- 6
mentaria 1B
Y18 Válvula magnética, función hidráulica suple- 6
mentaria 2A
Y19 Válvula magnética, función hidráulica suple- 6
mentaria 2A
Y20 Válvula magnética, inclinación de cabina 5
hacia arriba
Y21 Válvula magnética, inclinación de cabina 5
hacia abajo
Y45 Válvula magnética, Descenso de horquillas 6

20- 26 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3.1 Figura 1
A16 A6 A27

X45
S21

20.3.2 Figura 2
A7 R15
R14
R12 R13
R11
U1 S18

S26
S61 S33
X11

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 27


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.3.3 Figura 3
S27
S29
S23

20.3.4 Figura 4

S89
E10
X25

S28

20- 28 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3.5 Figura 5
X23
S134 S133 S132 S131 X48 X24
X20
X49 X21
X32 X14
R102 X33
X34
X47
X30 X38
X46
X31 X37
X55 X15
F60
X42 F61
F62
F63

A5 M12 F1 A1 F3 A2

K10
R1
X19
R2
X36

H1

M10
X35
M3
X12 U12
B2
X27 X26 X13
X18 S66 S65 M6 M1 Y1
B1
U11

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 29


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.3.6 Figura 6
X16
X17
X29
X43
Y45
B3
X54
Y13 X52
Y14 Y18
Y17
Y19

Y16 Y15 Y12 Y10

20.3.7 Figura 7

S45
U10

X28

20- 30 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3.8 Figura 8
H90 E4 E3

S99
X8
A8
S44
X41
R100

X39 Y5

Y6
X40

S31

G1 S32
X50
X1
Y16
Y17

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 31


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.3.9 Figura 9
E1
S97 E2

X57

0
1 2
3
0 1 E98

S70 S69
S68

20- 32 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.3.10 Figura 10
H4, H5 X56 A11

W5

A10

X44
X51

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 33


Sistema eléctrico – 5000
Lista de componentes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.3.11 Figura 11
A50

X62

X60

X61 A51

20.3.12 Figura 12
W7

A23 A20 A10

20- 34 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4 Descripción del funcionamiento


Las tarjetas electrónicas incluyen microprocesadores que detectan los
interruptores, las tensiones de mando, etc. y envían instrucciones a la
electrónica externa, a los contactores y válvulas, etc.
Para que toda la información preajustada sea conservada en la unidad
electrónica cuando la batería es desconectada, una batería interna
garantiza la alimentación a la unidad electrónica. Los errores eventua-
les registrados por el microprocesador son indicados en el display. Los
códigos de error se detallan en el capítulo de la tarjeta electrónica. Las
entradas y salidas de la tarjeta electrónica están marcadas con los
números de conexión y pueden ser fácilmente conectadas/desconec-
tadas con la ayuda de los contactos. Las entradas y salidas que tienen
dos posiciones fijas incluyen diodos luminosos como indicadores, ver-
de para entrada, rojo para salida y amarillo para el resto.

Designación Número de diodo


La designación de la entrada/ El nombre del diodo que indica
salida en la tarjeta es la del la entrada/salida de la tarjeta
diagrama de circuito que está activa

20.4.1 Carretilla no activada


Cuando la batería es conectada a la carretilla por medio del contacto
de carga, la tarjeta electrónica A5 recibe una tensión de +48 V y se ilu-
minan los diodos indicados en la tabla. Los diodos luminosos 210, 211,
301 y 302 brillan independientemente de si el sensor es o no afectado.
Una tensión de +7,35 V proveniente de A5 es enviada al potencióme-
tro R1 en el control de la velocidad, el mando del freno R2 y los mandos
hidráulicos R11-R15.

Designación Número de diodo


STEER WHEEL ANGLE 210, 211
HEIGHT COUNTER 301, 302
+48 V 805
STEER PWR
POWER OK
+48 V STEER

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 35


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.4.2 Carretilla activada


La carretilla recibe tensión cuando el conductor se conecta al sistema
con su código y presiona el botón verde I en el teclado. Para que sea
posible utilizar la selección de sentido de desplazamiento y el sistema
hidráulico, el conductor debe estar sentado en la carretilla de manera
que el interruptor S89 esté cerrado. La tensión es enviada a través del
fusible de maniobra F60, el relé del teclado y el interruptor de emergen-
cia S21 a la tarjeta electrónica A5, los convertidores de frecuencia A1 y
A2, la electrónica de la altura A7 y A8, y el ventilador M10, que arranca.
La tarjeta electrónica A5 controla que la función de seguridad interna
funcione y cierra el contactor principal K10, alimentado así una tensión
a los motores de tracción y de bomba. La tarjeta electrónica A5 inicia la
comunicación con la electrónica de la altura A7 y A8, y envía una ten-
sión de +32 V al ventilador M12, que funciona a media velocidad.
A5 controla que la tensión de los potenciómetros sea de +3,65 V y
envía un impulso de control al tacómetro U1 y al motor de dirección M6.
Si el asiento tiene calefacción incorporada, la tensión de +48 V llega
igualmente al termostato y a la calefacción del asiento E10.
El display se ilumina e indica el número de versión del programa del
ordenador. Después, muestra únicamente el modo normal: hora, tiem-
po de funcionamiento, estado de la batería, peso de la carga y códigos
de error, si los hay.
El tiempo en que se utiliza la carretilla se mide y almacena en la unidad
electrónica.
Los diodos luminosos indicados en la tabla de abajo se iluminarán:
• Los nº 706-711 brillan si las válvulas no están montadas en la carretilla.
• Los nº 110, 203 y 305 brillan si los interruptores son afectados.
Los diodos luminosos en los transformadores de frecuencia se encienden.
.

Designación Número de diodo


LEFT FOOT SWITCH 110
SEAT SWITCH 203
CABIN LIFT 305
SPARE 1A, 1B 706, 707
SPARE 2A, 2B 708, 709
CABIN LIFT 710
CABIN LOWER 711
SUPPORT ARM BRAKE 801 (brillo débil)
FORK LOWER 803 (brillo débil)
MAIN CONTACTOR 804
+48 V KEY
+48 V ESO
+48 V_SR

20- 36 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.3 Selección del sentido de marcha


El sentido de conducción se puede elegir de tres maneras.

En la consola de mando
Cuando se pulsa el mando S26, una tensión es enviada desde el inte-
rruptor a A5. Si el mando se mantiene presionado durante 3 segundos
como mínimo, la carretilla se desplaza a velocidad lenta.

Designación Número de diodo


DRIVE, FORK DIRECTION 104
DRIVE, STEER WHEEL 105
DIRECTION

En el mango izquierdo
Cuando se presiona el mando S28, la tensión va del interruptor a A5,
haciendo que la carretilla cambie de sentido de desplazamiento. Este
mando sólo se puede utilizar para cambiar el sentido de desplazamien-
to una vez efectuada la selección en la consola del volante. Tampoco
da la posibilidad de elegir la función de marcha lenta.

Designación Número de diodo


DRIVE, CHANGE DIRECTION 111

En el acelerador
Cuando se presiona el pedal en el lado derecho (sentido de las horqui-
llas), una tensión es enviada desde el interruptor S27 hasta A5. La
carretilla cambia el sentido de conducción cuando se presiona el lado
izquierdo del pedal. Con el pedal no es posible elegir la función de mar-
cha lenta.

Designación Número de diodo


DRIVE, FORK DIRECTION 106
DRIVE, STEER WHEEL 107
DIRECTION

El display indica el sentido de conducción.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 37


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.4.4 Conducción
Cuando se activa el mando de velocidad R1, el freno del motor de trac-
ción es liberado. Si el interruptor de seguridad S23 es afectado cuando
se suelta el freno de estacionamiento, no es posible conducir la carreti-
lla y se emite una señal sonora en el display.
Si el conductor presiona el acelerador al tiempo que presiona el botón
verde I en el teclado, el pedal debe retornar a la posición neutra antes
de que sea posible conducir la carretilla.
Al presionar el pedal del acelerador, se activa el potenciómetro R1.
Cuanto más se presiona el pedal, más baja es la tensión que se envía
de R1 a A5. La tensión baja de 3,7 a 1,7, V proporcionando una veloci-
dad de 0-100%. A1 controla el régimen del motor de tracción con ayu-
da de la información proveniente de A5. La corriente atraviesa el fusi-
ble F1 de A1 y es convertida en una corriente alterna trifásica que es
enviada a M1.
Si se activa el interruptor de reducción de velocidad S31 y se obtiene
tensión en la entrada de A5, regirá la velocidad máxima programada
de antemano. La velocidad en el motor de tracción se mide con el sen-
sor U11.
Si el mando de sentido de conducción situado en la consola de mando
se mantiene presionado durante 3 segundos como mínimo, la carretilla
se desplaza a velocidad lenta.
Si el conductor abandona el asiento más de 3 segundos, A5 corta la
corriente a Y1, lo que acciona el freno de estacionamiento.
El tiempo de funcionamiento del motor de tracción es medido y alma-
cenado en la unidad electrónica.

Designación Número de diodo


PARKING BRAKE 802

20- 38 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.5 Dirección
Cuando el volante es girado, una tensión es enviada desde el tacóme-
tro U1 hasta A5, que entrega progresivamente potencia al motor de
dirección M6. Esto significa que cuanto más rápido sea el movimiento
del volante, mayor será el régimen del motor de dirección. La progre-
sión significa también que a mayor velocidad de conducción, menor
velocidad de dirección. La velocidad en el motor de tracción se mide
con el sensor U11.
Al girar el volante, se afecta el sensor de la rueda de dirección S65 y se
alimenta tensión a A5. En el display se indica el sentido de conducción
contrario. La electrónica indica automáticamente el sentido de conduc-
ción correcto gracias a que el interruptor S65 envía una señal inferior a
180º de 360 posibles. Para que la electrónica pueda detectar el sentido
de la rueda directriz y mostrar el sentido de marcha, el sensor S65
debe pasar uno de los puntos de referencia. Esta función se inicia
girando el volante. Esto debe efectuarse durante el primer arranque y
después del servicio.
Los diodos luminosos 209, 210 y 211 brillan según si el sensor es o no
afectado.

Designación Número de diodo


STEER WHEEL REF. 180° 209
STEER WHEEL ANGLE A 210
STEER WHEEL ANGLE B 211

20.4.6 Indicador de la rueda directriz


Cuando se gira el volante, el sensor S66 envía una señal a A5 que indi-
ca el sentido de marcha en el display. Para que la electrónica pueda
detectar el sentido de la rueda directriz y mostrar el sentido de marcha,
el sensor S65 debe pasar uno de los puntos de referencia. Esta función
se inicia girando el volante. Esto debe efectuarse durante el primer
arranque y después del servicio. Cuando el sentido de conducción es
modificado con ayuda de los mandos, las flechas se invierten en el dis-
play.
Los diodos luminosos 209, 210 y 211 brillan según si el sensor es o no
afectado.

Designación Número de diodo


STEER WHEEL REF. 180° 209
STEER WHEEL ANGLE A 210
STEER WHEEL ANGLE B 211

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 39


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.4.7 Frenado
El frenado puede lograrse de maneras diferentes:

Frenado automático
Cuando el operador suelta el acelerador, el motor de tracción frena
automáticamente la carretilla hasta la velocidad solicitada. La función
de frenado automático y la fuerza de frenado pueden seleccionarse
con parámetros.

Freno motor (eléctrico)


Cuando el conductor cambia el sentido de conducción con la ayuda de
los mandos, el motor de tracción funciona como un generador/freno y
realimenta la corriente a la batería. La fuerza de frenado se determina
con el acelerador. La tarjeta electrónica A5 recibe información de A1 de
que se efectúa un frenado motor y modifica la regulación de A1.

Pedal de freno
Cuando el conductor pisa el pedal de freno, el potenciómetro R2 es
afectado. La tensión aumenta de 1,7 a 4,1 V, proporcionando una fuer-
za de frenado de 0-100%. Si el pedal es presionado hasta la mitad, la
carretilla es frenada por el régimen invertido del motor de tracción. Si la
carretilla tiene frenos de brazos soporte, éstos empezarán a frenar la
carretilla si se sigue presionando el pedal. Cuando el pedal es presio-
nado a fondo, se activa también el freno de estacionamiento. El diodo
luminoso 801 brilla con luz débil al principio y con luz plena en el frena-
do máximo.

Designación Número de diodo


SUPPORT ARM BRAKE 801

Freno de estacionamiento
Cuando la carretilla está inmóvil y se pisa el pedal de freno, el freno de
estacionamiento es activado.
Si el conductor abandona el asiento más de 3 segundos, A5 corta la
corriente a Y1, lo que acciona el freno de estacionamiento.

20- 40 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.8 Elevación de las horquillas


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R11, A5 recibe una
tensión de 3,7-6,6 V en la entrada, abre la válvula de dirección Y10 y
envía una señal al regulador de transistores A2. El motor de bomba M3
arranca y envía aceite a los cilindros de elevación.
Si el indicador de batería ha medido una capacidad residual de la bate-
ría de 20% o menor, la velocidad de elevación se reduce.
La velocidad de elevación se reduce al pasar de la elevación libre a la
elevación principal. La velocidad en M3 se mide con el sensor U12.

Designación Número de diodo


FORKLIFT 701

20.4.9 Velocidad máxima


Carretilla con interruptor de altura máxima.
Cuando las horquillas llegan hasta el interruptor de altura S32 y A5
recibe una señal, la elevación de las horquillas se detiene. Si las hor-
quillas van a elevarse por encima de esta altura máxima, se debe pul-
sar el interruptor S33. Una señal es enviada a A5 y el movimiento con-
tinúa. El arranque debe producirse dentro de 15 segundos.

Designación Número de diodo


LIFT LIMIT SPECIAL HEIGHT 301
OVERRIDE 205

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 41


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.4.10 Altura máxima


Carretilla con contador de impulsos.
Cuando las horquillas llegan a la zona de elevación principal, A5 recibe
información del interruptor S45 de empezar a contar los impulsos del
sensor U10. Las horquillas se detienen cuando se alcanzan las (2)
alturas máximas programadas de antemano. Si las horquillas deben
ser elevadas por encima de dichas alturas máximas, se debe pulsar el
interruptor S33. Una señal es enviada a A5 y el movimiento continúa.
El arranque debe producirse dentro de 15 segundos.
Los diodos luminosos 301, 302 y 303 brillan según si el sensor es o no
afectado.

Designación Número de diodo


HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

20.4.11 Descenso de las horquillas


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R11, se envía una
tensión de 3,7-0,66 V a A5, que abre la válvula proporcional Y10 y la
válvula Y45, y el conductor puede descender las horquillas con veloci-
dad variable.
Si la carretilla está dotada de contador de impulsos, la velocidad de
descenso se reduce en la transición de elevación principal a elevación
libre. El diodo luminoso brilla débilmente en la posición neutra y
aumenta a brillo total al comenzar el descenso.
Sin sensores de impulsos, la velocidad de descenso se reduce cuando
se activa el interruptor S46.

Designación Número de diodo


FORK LOWER 803
FORK LOWER BYPAS 710

20- 42 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.12 Extensión/retracción del mástil


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R12, una tensión
(extensión = 3,7-0,77 V o retracción = 3,7-6,6 V) es enviada a A5. La
válvula direccional Y12/Y13 se abre y se envía una señal al convertidor
de frecuencia A2. El motor de bomba M3 arranca y envía aceite al cilin-
dro de extensión. Antes de que el mástil llegue a las posiciones finales,
se reduce la velocidad del motor de la bomba.

Designación Número de diodo


REACH CARRIAGE IN 702
REACH CARRIAGE OUT 703

20.4.13 Inclinación de horquillas arriba/abajo


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R13, una tensión
(arriba = 3,7-6,6 V o abajo = 3,7-0,66 V) es enviada a A5. La válvula
direccional Y14/Y15 se abre y se envía una señal al convertidor de fre-
cuencia A2. El motor de bomba M3 arranca y envía aceite al cilindro de
inclinación.

Designación Número de diodo


TILT DOWN 704
TILT UP 705

20.4.14 Función hidráulica 4


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R14, una tensión
(3,7-6,7 V o 3,7-0,66 V) es enviada a A5. La válvula direccional Y16/
Y17 se abre y se envía una señal al convertidor de frecuencia A2. El
motor de bomba M3 arranca y envía aceite a la función suplementaria.

Designación Número de diodo


SPARE 1A 706
SPARE 1B 707

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 43


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.4.15 Función hidráulica 5


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R15, una tensión
(3,7-6,7 V o 3,7-0,66 V) es enviada a A5. La válvula direccional Y16/
Y17 se abre y se envía una señal al convertidor de frecuencia A2. El
motor de bomba M3 arranca y envía aceite a la función suplementaria.

Designación Número de diodo


SPARE 2A 708
SPARE 2B 709

20.4.16 Inclinación de la cabina


El conductor selecciona la función presionando el interruptor S44, lo
que envía una señal a A5 y se ilumina la lámpara 44. Una vez que las
horquillas se elevan hasta la zona de elevación principal, el interruptor
S45 se cierra y se envía una señal a A5. La válvula direccional Y20
recibe tensión de A5 cuando es el momento de inclinar la cabina, pero
la palanca hidráulica debe estar activada más del 50%. La inclinación
se realiza aproximadamente hasta 15 grados.
Si la carretilla tiene contador de impulsos U10, A5 recibe información
de dónde se encuentran las horquillas. En la altura programada, la
cabina empezará a inclinarse.
Cuando las horquillas descienden y alcanzan nuevamente la altura
programada de antemano, o descienden hasta la zona de elevación
libre, la cabina se inclina a su posición original gracias a que A5 envía
una señal a la válvula direccional Y21 para que se abra. También para
el descenso, la palanca hidráulica debe ser activada más del 50%.
No bien el conductor suelta las palancas hidráulicas, la inclinación y el
movimiento de elevación/descenso de las horquillas se detienen.
La cabina se puede descender manualmente si el conductor presiona
el interruptor S44 en el sentido con retorno automático. A5 recibe ten-
sión y mantiene abierta la válvula direccional Y21 mientras se presiona
el botón.

Designación Número de diodo


HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT REFERENCE 302
CABIN LOWERING MANUAL 304
CABIN LIFT 305
CABIN LIFT 710
CABIN LOWERING 711

20- 44 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20.4.17 Indicación de altura


La medición comienza en la zona de elevación principal cuando se
activa el interruptor de referencia S45, y se emite una señal a A5. El
sensor de impulsos U10 emite impulsos a A5 que empieza por indicar
la altura de elevación libre programada en el display A8.

Designación Número de diodo


HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

20.4.18 Preselección de altura


La medición comienza en la zona de elevación principal cuando se
activa el interruptor de referencia S45, y se emite una señal a A5. El
sensor de impulsos U10 emite impulsos a A5 que empieza por indicar
la altura de elevación libre programada en los displays A7 y A8. Las
horquillas se detienen en la primera altura pre-programada cuando A5
ha recibido la altura correcta a través del generador de impulsos U10.
La parada se produce por la regulación de A5 de la velocidad del motor
de bomba con A2 y las válvulas de elevación/descenso de horquillas.
El conductor retira/deposita la carga manualmente. Cuando el conduc-
tor vuelve a pulsar el mando hidráulico para elevación/descenso de
horquillas, éstas siguen hasta el siguiente nivel programado. Ver el
código C 9000.

Designación Número de diodo


HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

20.4.19 Pesaje
• Recoja la carga con las horquillas.
• Eleve las horquillas para separarlas del suelo, el peso será indicado
en el display.
El peso de la carga se indicará en el display a intervalos de 50 kg con
una tolerancia de ± 25 kg. La visualización vuelve automáticamente al
cuentahoras después de 10 segundos. Para la calibración, ver el códi-
go C 5710.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 20- 45


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

20.4.20 Identificación del conductor


La conexión al sistema puede efectuarse de dos maneras.

Sin código PIN


• Presione 1, 2, 3 para seleccionar un conductor y después, el botón
verde I en el teclado.

Cón código PIN


• Ingrese el código PIN y después, presione el botón verde I del tecla-
do para elegir un conductor de 1 al 10.
Para programar la combinación de conductor, ver el código C 5710.

20- 46 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Batería – 5110
Medidas de la batería
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

21- Batería – 5110

21.1 Medidas de la batería

Modelo Tamaño de Peso Profun- Ancho (1Altura (1Número

la batería mínimo didad (B) mm (C) mm de plano


(Ah) (kg) (A) mm
B/E1 360-450 700 273 1208 778 148200
783 145066
B/E2-5 480-600 865 344 1208 778 148204
783 145067
B/E6-7 600-750 1075 419 1208 778 148216
783 145068
B/E8 876-900 1270 491 1208 778 148221
783 146987

(1 La medida inferior es una batería sobre lecho de rodillos.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 21- 1


Batería – 5110
Ajuste de los parámetros de la batería en l as carretillas RR que cuentan con baterías de gel
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

21.2 Ajuste de los parámetros de la ba-


tería en l as carretillas RR que cuentan
con baterías de gel Hawker Evolution

21.2.1 General
Después de terminada la evaluación y prueba, se han preparado reco-
mendaciones para el ajuste del parámetro 21 en las RRs que cuentan
con la batería de gel Hawker Evolution. Están disponibles también las
instrucciones para verificación y ajuste de los valores a configurar. Está
disponible una lista de parámetros para las carretillas Orion e Ixion en
BSM314

21.2.2 Recomendaciones para la batería


Baterías de gel Exide (por ejemplo Sonnenschein)
En nuestras pruebas de las baterías Exide gel, no hemos podido hacer
ninguna recomendación para el ajuste de los parámetros en ningún de
nuestros productos. Por lo tanto, no recomendamos el uso de este tipo
de baterías.
Baterías Hawker
Existen recomendaciones claras para el uso de las baterías de gel
Hawker Evolution.
Es por esto que podemos recomendarle estas baterías.
-Las baterías Evolution están diseñadas para uso en aplicaciones de
baja intensidad.
-Se recomienda el uso en un turno por día (máx. 8 horas).
-Máx. 6 días de uso por semana con una vida útil esperada de
1.000 ciclos.
- Nivel máximo de descarga 70%
- La temperatura ambiente debe estar entre +5°C y +35°C
-La batería se debe cargar mediante un cargador de batería Hawker
con un controlador EZ. El procedimiento de carga debe realizarse de
acuerdo a las instrucciones suministradas con la batería Hawker.
-El tiempo de carga típico es de 12 horas
-Se requiere de una carga de compensación después de transcurridos
6 ciclos de carga
-Las baterías descargadas no deben ser almacenadas. El tiempo
máximo de almacenamiento permitido es de 2 meses, sin embargo, es
necesaria la carga una vez al mes.

21.2.3 Instalación de la batería


TENGA EN CUENTA QUE el parámetro 21 se debe comprobar y adap-
tar a la batería, la cual está instalada en la carretilla. El ajuste del pará-
metro depende del tipo y tamaño de la batería y del tipo de máquina.

21- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Batería – 5110
Procedimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

21.3 Procedimiento

21.3.1 Ajuste de parámetros recomendado


para baterías con ventilación regulada
Al ajustar el parámetro 21 en una carretilla Reflex con baterías Hawker
Evolution, le recomendamos reducir en seis (6) unidades el valor reco-
mendado para baterías tipo húmedo.
Ejemplo:
Parámetro 21 con una batería húmeda de 520 Ah: 14
Parámetro 21 con una batería Hawker Evolution: 8

!ADVERTENCIA!
La vida útil de la batería será reducida si el valor del parámetro 21 se
ajusta a un valor muy alto. Compruebe por favor que siempre el ajus-
te del parámetro sea correcto remitiéndose a las instrucciones de
abajo.
Para verificar el estado de carga de una batería descargada de 48 V,
mida el voltaje del circuito abierto (es decir, el voltaje cuando no hay
carga) después de un periodo de inactividad. La indicación cero debe-
rá aparecer en un voltaje de circuito abierto que no debe caer por deba-
jo de 2,02 V/célula o 48,8 V.
Consulte las instrucciones que siguen a continuación.

21.3.2 Instrucciones para la verificación del


ajuste de los parámetros
• Cargue la batería.
• Opere la carretilla en la forma normal de funcionamiento hasta que
el indicador de la batería muestre que está descargada (0% en la
pantalla).
• Desconecte la batería de la carretilla y déjela inactiva durante por lo
menos dos horas. ¡NOTA! No permita que se realice ninguna carga
o descarga durante este tiempo de inactividad.
• Mida el voltaje en la batería a temperatura ambiente. Si el voltaje es
menor que Uend, (vea la tabla de abajo), el valor del parámetro debe
reducirse. Si el valor sobrepasa considerablemente a Uend, el riesgo
de causar daños a la batería es reducido. A la vez, sin embargo, el
tiempo de funcionamiento de la carretilla disminuye. Si se desea un
tiempo de funcionamiento prolongado, incremente ligeramente el
valor del parámetro.
• Cada cambio debe ir seguido por una nueva verificación del ajuste
del parámetro.
Tipo de batería Voltaje de la batería cuando está inac-
tiva, Uend
Hawker Evolution 48,48 V
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 21- 3
Batería – 5110
Procedimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

21- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Panel de transistores – 5460
Convertidor de frecuencia
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

22- Panel de transistores – 5460

22.1 Convertidor de frecuencia

22.1.1 Descripción general


El convertidor de frecuencia tiene un diodo luminoso verde que indica
el estado OK. En la puesta en marcha, parpadea dos veces y después
brilla con luz fija. En el convertidor de frecuencia se almacenan los pro-
gramas básicos para controlar el motor.
El convertidor de frecuencia posee su propio sistema de vigilancia
interno de la comunicación CAN, del nivel de tensión CC, de la propia
temperatura y de la temperatura del motor.
Todo malfuncionamiento es registrado por el convertidor de frecuencia
y la información es enviada a través de CAN a la tarjeta principal A5
que registra el código de error e indica el código correspondiente en el
display del panel de instrumentos.
El convertidor de frecuencia puede reprogramarse a través de CAN.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 22- 1


Panel de transistores – 5460
Convertidor de frecuencia
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

22.1.2 Contacto de conexión y bornes de


tornillo
E = Entrada, S = Salida

Conexión Cable A1/A2 Designación Activación Entrada/


salida
1 14 Temperatura del motor S
2 No con.
3 No con.
4 No con.
5 No con.
6 11 Tierra S
7 118 Tierra, bus CAN E
8 119 CAN_H (CAN high signal) E/S
9 22 Inicio/parada +48V E
10 No con.
11 10 Sensor tensión + +12V CC, 50 mA S
12 16 ACS ID1 (No conectada si se E
utiliza como A1)
13 12/17 Generador de impulsos, fase 1 +12 V, 1kOhm E
14 13/18 Generador de impulsos, fase 2 +12V, 1kOhmios E
15 119 Resistencia, en el uso de A2 120 ohmios E/S
16 120 CAN_L, (CAN low signal) E/S
B+ 8 Batería + 48 V Entrada
B- 40 Batería - 0V Entrada
S 2/5 Devanado del motor U 0-33 V Salida
V 3/6 Devanado del motor V 0-33 V Salida
W 4/7 Devanado del motor W 0-33 V Salida

22- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Panel de transistores – 5460
Convertidor de frecuencia
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

22.1.3 Datos técnicos

Parámetros Unidad Descripción


Tensión de servicio 48 Voltios
Tensión máxima 62,4 Voltios Punto de sobretensión
Tensión de funcionamiento mínima 33,6 Voltios Punto de subtensión
Frecuencia 8/12 kHz
Tensión de contactor 48 Voltios
Temperatura ambiente -40 – +55 o
C
Límite de corriente, reducción en caso 85 oC 0 A con 125o C
de exceso de temperatura en el disipa-
dor térmico
Límite de corriente, reducción en caso -20 o
C 60% de límite de corriente en el
de temperatura insuficiente en el disipa- arranque
dor térmico
Límite de corriente 350 A 2 minutos
Velocidad 100 % Modulación

22.1.4 Programación
Para cargar nuevos programas en la tarjeta electrónica se debe utilizar
el programa de servicio TruckCom.
Lea el procedimiento correspondiente en el manual de instrucciones
de TruckCom.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 22- 3


Panel de transistores – 5460
Convertidor de frecuencia
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

22- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Descripción general
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23- Tarjeta electrónica - 5710

23.1 Descripción general


La tarjeta electronica A5 tiene diodos luminosos verdes en las entradas
para microinterruptores y sensores, diodos luminosos rojos en las sali-
das a los contactores y válvulas, y diodos luminosos amarillos para las
tensiones. Esta tarjeta tiene un potenciómetro para ajustar el mando
hidráulico de descenso de las horquillas.
En la tarjeta electrónica se almacenan los ajustes de los parámetros
programables de la carretilla.
La tarjeta principal supervisa las funciones de dirección, conducción e
hidráulica. Los fallos eventuales en estas funciones son registrados y
el código correspondiente es indicado en el display del panel de instru-
mentos.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 1


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.2 Contactos de conexión y tensiones


en A5
Los diodos luminosos en los contactos de conexión se describen en la
tabla de abajo:
E = Entrada, diodo luminoso verde (LED)
S = Salida, diodo luminoso rojo (LED)
Otros = Diodo luminoso amarillo (LED)

23.2.1 10X

Con. Cable Designación Activa- Diodo


ción lumi-
(V) noso
101 34 Selección de conductor/ajuste de parámetro +48 E
102 35 Selección de conductor/progresión hacia arriba +48 E
103 36 Selección de conductor/progresión hacia abajo +48 E
104 45 Selección de conducción en el sentido de las hor- +48 E
quillas, con marcha lenta
105 46 Selección de conducción en el sentido de la rueda +48 E
directriz, con marcha lenta
106 47 Selección de conducción en el sentido de las hor- +48 E
quillas
107 48 Selección de conducción en el sentido de la rueda +48 E
directriz
108 - Desactivación temporal del sensor de colisión TLS E
109 106 Sensor de altura de referencia, horquillas sobre +48 E
elevación libre
110 43 Pedal de seguridad (interruptor de pie izquierdo) +48 E
111 39 Cambio de sentido de dirección +48 E

23- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.2.2 20X

Con. Cable Designación Activa- Diodo


ción lumi-
(V) noso
201 - Reserva E
202 101 Válvula, inclinación de la cabina hacia arriba +48 S
203 49 Interruptor del asiento +48 E
204 81 Indicación del peso +48 E
205 100 Límite de altura de elevación, derivación +48 E
206 79 Reducción de la velocidad, conducción +48 E
207 - Reserva E
208 - Señal de indicación, ver ajuste de parámetros +48 S
209 57 Sensor de rueda directriz, 180º +48 E
210 58 Sensor de rueda directriz, canal A +15 E
211 59 Sensor de rueda directriz, canal B +15 E

23.2.3 30X

Con. Cable Designación Activa- Diodo


ción lumi-
(V) noso
301 98 Límite de altura de elevación/medidor de altura, 0 –(+)15 E
canal A
302 99 Indicador de altura, canal B 0 –(+)15 E
303 116 Sensor de altura de referencia, durante la transi- +48 E
ción entre elevación libre y elevación principal
304 103 Descenso de cabina, manual +48 E
305 104 Inclinación de cabina, seleccionada +48 E
306 105 Inclinación de cabina, seleccionada +48
307 107 Ventilador de unidades electrónicas +32/48

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 3


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.2.4 40X
Con. Cable Designación Activa- Diodo
ción lumi-
(V) noso
401 117 CAN – Serie (+) +15
402 118 CAN – Serie (-) 0
403 119 CANH 0-5
404 120 CANL 0-5
405 121 RS485 - Serie (+)
406 122 RS485 - Serie (-)
407 125 RS485 – TX (+), envía datos
408 126 RS485 – TX (-), envía datos
409 127 RS485 – RX (+), recibe datos
410 128 RS485 – RX (-), recibe datos
411 65 Sensor de presión, pesaje de la carga 0,5-4,5

23.2.5 50X
Con. Cable Designación Activa- Diodo
ción lumi-
(V) noso
501 50 Potenciómetro, conducción, valor nominal +3,7–1,7
502 51 Potenciómetro, freno, valor nominal +1,7–4,1
503 82 Potenciómetro, movimiento de las horquillas, valor +0,66–
nominal 3,7–6,6
504 83 Potenciómetro, extensión/retracción del mástil, +0,66–
valor nominal 3,7–6,6
505 84 Potenciómetro, inclinación de horquillas, valor +0,66–
nominal 3,7–6,6
506 85 Potenciómetro, función hidráulica (1) suplementa- +0,66–
ria, valor nominal 3,7–6,6
507 27 Alimentación de potenciómetro +7,35
508 28 Negativo a 501-506, 510 0
509 62 Tacómetro de dirección (+) Máx. ±3
510 86 Potenciómetro, función hidráulica (2) suplementa- +0,66–
ria, valor nominal 3,7–6,6
511 129 Tacómetro de dirección (-) 0

23- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.2.6 60X

Con. Cable Designación Activa- Diodo


ción lumi-
(V) noso
601 70 Indicador de batería, medición de tensión (+) +48
602 71 Indicador de batería, medición de tensión/ 0
corriente (-)
603 72 Indicador de batería, medición de corriente (+)
604 - Reserva
605 - Reserva

23.2.7 70X

Con. Cable Designación Activa- Diodo


ción lumi-
(V) noso
701 89 Válvula, elevación de las horquillas +0,5–48 S
702 90 Válvula, retracción del mástil +0,5–48 S
703 91 Válvula, extensión del mástil +0,5–48 S
704 92 Válvula, inclinación de las horquillas hacia abajo +0,5–48 S
705 93 Válvula, inclinación de las horquillas hacia arriba +0,5–48 S
706 94 Válvula, función hidráulica suplementaria 1 A +0,5–48 S
707 95 Válvula, función hidráulica suplementaria 1 B +0,5–48 S
708 96 Válvula, función hidráulica suplementaria 2 A +0,5–48 S
709 97 Válvula, función hidráulica suplementaria 2 B +0,5–48 S
710 67 Válvula, derivación de descenso de horquillas +0,5–48 S
711 102 Válvula, inclinación de la cabina hacia abajo +0,5–48 S

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 5


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.2.8 80X

Con. Cable Designación Activa- Diodo


ción lumi-
(V) noso
801 63 Freno de brazo soporte, activado 0,2 –(+)48 S
802 64 Freno motor, no aplicado 1,5–(+)48 S
803 88 Válvula, descenso de las horquillas 0,2–(+)24 S
804 31 Contactor principal +48 S
805 21 Tensión de batería (+) 48 V +48 +48 V
806 Tensión de batería, negativo 0
807 24 Tensión de batería (+) 48 V después de relé del +48 +48 V
teclado KEY
808 23 Tensión de batería (+) 48 V después de contactor +48
principal
809 22 Tensión de batería, (+) 48 V después de ruptura +48 +48 V
de emergencia ESO
810 29 Alimentación de tensión, (+) 15 V +15
811 30 Tensión de batería, negativo 0

23.2.9 90X

Con. Cable Designación Activa- Diodo


ción lumi-
(V) noso
901 25 Tensión de batería (+) 48 V +48
902 40 Tensión de batería, negativo 0
903 60 Motor de dirección, (+) +48
904 61 Motor de dirección, (-) +48

23- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de la velocidad de descenso
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

LED Color Función


+ 48 V STEER Amari- Tensión disponible hasta la electró-
llo nica de dirección
+ 48V_SR Amari- Dirección OK
llo
STEER PWR Amari- Dirección OK
llo
POWER OK Amari- Indica que todas las tensiones
llo están disponibles en la tarjeta elec-
trónica

Potenciómetro Función
RV 1 Regulación de la posición abierta
de la válvula proporcional

23.3 Ajuste de la velocidad de descenso


Para programar la velocidad de descenso, ver el código C 6000.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 7


Tarjeta electrónica - 5710
Ver y programar
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.4 Ver y programar


Es posible ver el registro específico de la máquina pero no, reprogra-
marlo. Lo que sí es programable son los parámetros específicos del
conductor y el reloj. Los parámetros se incluyen en la tabla.
Si no ha finalizado la sesión con 0, la carretilla se desconectará auto-
máticamente después de un plazo predeterminado.

C
23.4.1 Teclado
A B D E
Para ver el registro específico del conductor y de la máquina, proceda
así:
• Ingrese el código de conductor y después pulse el botón verde I en
el teclado de manera que la tarjeta electrónica reciba tensión al
F G H I J K tiempo que se acciona el selector de sentido de desplazamiento en
el sentido de las horquillas.
El display presentará las siguientes funciones de forma continua:
• Hora CL
• Parámetros P
• Número de serie del programa Pn
• Tiempos de funcionamiento H
• Códigos de error E
Suelte el selector de sentido de desplazamiento cuando aparezca lo
que desea.
La palanca de elevación/descenso se utiliza para aumentar/reducir el
valor.
El selector de sentido de desplazamiento se utiliza para las diferentes
posiciones de modificación.
En el display aparecerán las funciones:
- (C) Hora
- (D) parámetros, número de serie del programa, tiempos de fun-
cionamiento y códigos de error
El “nº” del registro de direcciones se visualizará en el lado izquierdo y el
“valor”, en el lado derecho.

23- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ver y programar
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Reloj
Cuando es posible programar el reloj, el display de horas parpadea y
después de presionar el selector de sentido de desplazamiento una
vez, parpadean los minutos.
• La palanca de elevación/descenso se utiliza para aumentar/reducir
el valor.
• El selector de sentido de desplazamiento se utiliza para alternar en-
tre horas y minutos.

Función Valor
horas 09 = 9 horas
minutos 35 = 35 minutos

Finalice la programación y almacene el valor configurado pulsando el


botón rojo 0.
¡ATENCIÓN!
Modificación de las características de conducción.
Si se modifican los parámetros específicos de la carretilla, se modifi-
can también las características de conducción de la misma.
No modifique ningún parámetro si no posee los conocimientos nece-
sarios.

Parámetros de conductor 1-7


Proceda así para reprogramar los parámetros del conductor si se auto-
riza una modificación:
• Ingrese el código de conductor y después pulse el botón verde I en
el teclado de manera que la tarjeta electrónica reciba tensión al
tiempo que se acciona el selector de sentido de desplazamiento en
el sentido de las horquillas.
• Suelte el selector de sentido de desplazamiento cuando se visualice
“P”. En cuadro del display (E) se indica el número de conductor.
• La palanca de elevación/descenso se utiliza para avanzar hasta el
parámetro que va a modificarse.
• Presione el selector de sentido de desplazamiento (el número de
parámetro parpadea).
• La palanca de elevación/descenso se utiliza para aumentar/reducir
el valor.
• Presione el selector de sentido de desplazamiento para confirmar el
valor. (el número de parámetro deja de parpadear).
Para modificar más parámetros, desplácese con ayuda de la palanca de
elevación/descenso hasta el parámetro que desea modificar, y repita el
procedimiento desde “Presione el selector de sentido de desplaza-
miento (el número de parámetro parpadea)”.
Finalice la programación y almacene el valor configurado pulsando el
botón rojo 0.
Los parámetros de conductor comunes sólo pueden reprogramarse
con ayuda de un instrumento de servicio.
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 9
Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.5 Ajuste de todos los parámetros


Teclado
• Conecte la llave de servicio a la carretilla.
Como alternativa, se puede utilizar un PC/PDA con TruckCom.
• Ingrese el código de conductor y después pulse el botón verde I en
el teclado de manera que la tarjeta electrónica reciba tensión al
tiempo que se acciona el selector de sentido de desplazamiento en
el sentido de las horquillas.
El display presentará las siguientes funciones de forma continua:
• Hora CL
• Parámetros P
• Número de serie del programa Pn
• Tiempos de funcionamiento H
• Códigos de error E
Suelte el selector de sentido de desplazamiento cuando aparezca lo
que desea.
La palanca de elevación/descenso se utiliza para aumentar/reducir el
valor.
El selector de sentido de desplazamiento se utiliza para las diferentes
posiciones de modificación.
En el display aparecerán las funciones:
- (C) Hora
- (D) parámetros, número de serie del programa, tiempos de fun-
cionamiento y códigos de error
El “nº” del registro de direcciones se visualizará en el lado izquierdo y el
“valor”, en el lado derecho.

23- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Reloj
Cuando es posible programar el reloj, el display de horas parpadea y
después de presionar el selector de sentido de desplazamiento una
vez, parpadean los minutos.
• La palanca de elevación/descenso se utiliza para aumentar/reducir
el valor.
• El selector de sentido de desplazamiento se utiliza para alternar en-
tre horas y minutos.

Función Valor
horas 09 = 9 horas
minutos 35 = 35 minutos

Finalice la programación y almacene el valor configurado pulsando el


botón rojo 0.
¡ATENCIÓN!
Modificación de las características de conducción.
Si se modifican los parámetros específicos de la carretilla, se modifi-
can también las características de conducción de la misma.
No modifique ningún parámetro si no posee los conocimientos nece-
sarios.

Parámetros
• Suelte el selector de sentido de desplazamiento cuando se visualice
“P”. En el cuadro del display (E) se indica el número de conductor.
• La palanca de elevación/descenso se utiliza para avanzar hasta el
parámetro que va a modificarse.
• Presione el selector de sentido de desplazamiento (el número de
parámetro parpadea).
• La palanca de elevación/descenso se utiliza para aumentar/reducir
el valor.
• Presione el selector de sentido de desplazamiento para confirmar el
valor. (el número de parámetro deja de parpadear).
Para modificar más parámetros, desplácese con ayuda de la palanca de
elevación/descenso hasta el parámetro que desea modificar, y repita el
procedimiento desde “Presione el selector de sentido de desplaza-
miento (el número de parámetro parpadea)”.
Finalice la programación y almacene el valor configurado pulsando el
botón rojo 0.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 11


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 8: Visión general de los parámetros


Nº Tipo de paráme- Uni- Mín./Máx. Valor Aclaración
tro dad están-
dar
01 Sensibilidad de la 1–6 3 1 = Muchas vueltas del volante
dirección 5 = Pocas vueltas del volante
6 = Sin progresión
En pasos de a 1
02 Motor de tracción, % 10–100 100 En porcentaje de la velocidad
velocidad máxima máxima
En pasos de a 5
03 Motor de tracción, % 10–100 100 En porcentaje de la aceleración
aceleración máxima
En pasos de a 5
04 Motor de tracción, % 0–100 50 En porcentaje de la desaceleración
desaceleración > 0 = sin desaceleración
En pasos de a 5
05 Motor de tracción, % 35–100 80 En porcentaje de la desaceleración
desaceleración en la máxima
inversión En pasos de a 5
06 Inicio de la inclinación m 0,5–7 1 Distancia por encima de la altura
de cabina de referencia donde se inicia la
elevación de inclinación de cabina
En pasos de a 0,5
07 Inicio del descenso de m 0,5–7 1 Distancia por encima de la altura
cabina de referencia donde se inicia el
descenso de inclinación de cabina
En pasos de a 0,5
11 Motor de tracción, % 10–100 100 En porcentaje de la velocidad
reducción de la veloci- máxima
dad En pasos de a 1
12 Movimiento de salida/ % 10–100 80 En porcentaje de la velocidad
entrada del mástil, máxima
velocidad En pasos de a 5
13 Función suplementa- % 10–100 10 Mástil B/E 1-6 con desplazamiento
ria 1 lateral (side shift) integrado
velocidad 20 B/E7-B/E8
14 Función suplementa- % 10–100 20 En porcentaje del caudal de aceite
ria 2 máximo
velocidad En pasos de a 5
15 Acoplamiento de la % 0–100 100 0 = no conectado
función suplementaria > 0 = conectado
hidráulica 1, límite de En pasos de a 5
corriente

23- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tabla 8: Visión general de los parámetros


Nº Tipo de paráme- Uni- Mín./Máx. Valor Aclaración
tro dad están-
dar
16 Acoplamiento de la % 0–100 0 0 = no conectado
función suplementaria > 0 = conectado
2, límite de corriente En pasos de a 5
17 Límite de la altura de m 0–13,5 13,5 0 = no conectado
elevación, nivel 1 > 0 = conectado
En pasos de a 0,05
18 Límite de la altura de m 0–13,5 13,5 En pasos de a 0,05
elevación, nivel 2 Ajustar superior o igual que el
límite de la altura de elevación 1.
19 Altura de elevación m 1,0–4,5 2,2 Parte superior de la horquilla hasta
libre de las horquillas Ver la el suelo cuando la guía interior
tabla está en la posición superior
En pasos de a 0,01
20 Indicación de tiempo 1–6 6 1 = Tiempo de la llave (A)
2 = Tiempo de movimiento total (b)
3 = Tiempo de motor de tracción (c)
4 = Tiempo de motor de bomba (d)
5 = Tiempo de servicio (S)
6 = Indicación de peso, (b) se
visualiza durante 5 s
21 Tamaño de la batería 1–20 12 Ver la tabla
Ver la
tabla
22 Tipo de carretilla 1–5 2 1 = B/E1-3 con frenos de brazos
soporte
2 = B/E1-3 sin frenos de brazos
soporte
3 = B/E4-6 con frenos de brazos
soporte
4 = B/E4-6 sin frenos de brazos
soporte
5 = B/E7-8
23 Tipo de mástil 0/1 1 0 = Mástil viejo
1 = Con válvula en el yugo de las
horquillas
24 Interruptor del pie 1/0 1 0 = Activa la señal sonora
izquierdo 1 = Corta también el motor de trac-
ción
25 Intervalo de servicio h 0–2000 0 0 = Sin contador de servicio
En pasos de a 50 horas

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 13


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 8: Visión general de los parámetros


Nº Tipo de paráme- Uni- Mín./Máx. Valor Aclaración
tro dad están-
dar
26 Inclinación de la 0/1 0 0 = B1-8
cabina 1 = E1-8
27 Prioridad de elevación 0/1 0 0 = Prioridad de elevación de las
horquillas
1 = Sin prioridad de elevación de
las horquillas
28 Señal de indicación en 0-4 0 0 = Sistema hidráulico
la salida 208 1 = Conducción
2 = Conducción en el sentido de la
rueda motriz
3 = Conducción en el sentido de
las horquillas
4 = Señal sonora para sensor de
colisión
29 Altura de elevación m 0-13,5 13,5 0 = no conectado
máxima > 0 = conectado
En pasos de a 0,05
30 Caja E/S 1 0-2 0 0 = No hay conectada ninguna uni-
dad E/S
1 = Salida 1 sistema hidráulico
Salida 2 conducción
2 = Salida 1 Conducción en el sen-
tido de la rueda motriz
Salida 2 Conducción en el sentido
de las horquillas
31 Velocidad máxima % 0-100 0 En pasos de a 1.
0= sin reducción, 1-100= con
reducción en %
37 Calibración para el kg 100–5000 1000 En pasos de a 10
pesaje
38 Calibración de veloci- 1 0-4 0 1 = Calibración de potenciómetros
dad/pedal de freno/ de velocidad y de frenado, y tra-
carro de extensión y yecto del carro de extensión
peso 2 = No se utiliza
3 = No se utiliza
4 = Calibración de peso
39 Accesibilidad del con- 1–4 3 1 = Llave, abierta
ductor 2 = Llave, cerrada
3 = Teclado, abierto
4 = Teclado, cerrado
40 Reloj, año Año 0–99 En pasos de a 1

23- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Tabla 8: Visión general de los parámetros


Nº Tipo de paráme- Uni- Mín./Máx. Valor Aclaración
tro dad están-
dar
41 Reloj, día Día 1–31 En pasos de a 1
42 Reloj, mes Mes 1–12 En pasos de a 1

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 15


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.5.1 Parámetro 1
Cuanto mayor es la cifra programada, menor es la cantidad de vueltas
del volante que se requiere para girar la rueda motriz. La cifra 6 propor-
ciona una dirección sin progresión, menos sensible a mayor velocidad.

23.5.2 Parámetro 2
Con este parámetro se regula la velocidad de conducción máxima
admisible.

23.5.3 Parámetro 3
Cuanto menor es la cifra programada, mayor tiempo necesita la carre-
tilla para alcanzar la velocidad máxima.

23.5.4 Parámetro 4
Con este parámetro se ajusta la fuerza de parada de la carretilla al sol-
tar el pedal de velocidad.

23.5.5 Parámetro 5
Con este parámetro se ajusta la fuerza de parada de la carretilla al
cambiar el sentido de conducción y utilizar el motor de tracción para
detener la carretilla.

23.5.6 Parámetros 6 y 7
Con estos parámetros se regula la altura en la que el conductor desea
que la cabina (RR E1-8) se incline hacia abajo o hacia arriba respecti-
vamente, ambos con la altura de referencia como punto de partida.

23.5.7 Parámetro 11
Este parámetro permite regular la velocidad de conducción máxima
admisible cuando está activado el interruptor S31.

23.5.8 Parámetro 12
Este parámetro permite regular la velocidad del movimiento de exten-
sión y retracción del mástil.

23.5.9 Parámetros 13 y 14
Con estos parámetros se regula el caudal de aceite para las dos fun-
ciones suplementarias.

23- 16 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.5.10 Parámetros 15 y 16
Cuando se regulan estos parámetros al valor >0 se activa el control de
los potenciómetros y válvulas para las dos funciones suplementarias.
También se indica la presión que se desea tener en las funciones con
la magnitud del valor.

23.5.11 Parámetros 17 y 18
Cuando la cabina está equipada con el medidor de altura U10, se pue-
den ajustar dos límites de altura de elevación diferentes con estos
parámetros. El límite de altura número 2 debe ser igual o mayor que el
límite de altura número 1. La altura de elevación máxima se indica con
el parámetro 29.
El parámetro debe ajustarse en 0 si la carretilla no tiene un medidor de
altura U10, de lo contrario la derivación de la altura de elevación no
funciona cuando se utiliza el interruptor de altura máxima S32 o duran-
te la transición entre la elevación principal y la elevación libre.

23.5.12 Parámetro 19

Altura de Ajuste aprox. Ajuste aprox.


eleva- Mástil B/E 1-6 con des- B/E7-8
ción plazamiento lateral (side
shift) integrado
4400 1,42
4600 1,50
4800 1,56 1,65
5400 1,75 1,84
5700 1,85
6300 2,07 2,14
6750 2,22 2,38
7000 2,42 2,48
7500 2,56
8000 2,74 2,83
8500 2,93 3,01
9000 3,09 3,14
9500 3,19 3,27
10000 3,43
10500 3,58
10800 3,70

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 17


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.5.13 Parámetro 20
Este parámetro permite seleccionar el tiempo (A-d, S o pesaje) que
será indicado cuando el conductor utilice la carretilla.

23.5.14 Parámetro 21
Para más información sobre la instalación/el ajuste de la batería y los
parámetros de la batería, ver el capítulo 5110
Este parámetro permite indicar la batería con que está equipada la carre-
tilla. También se puede compensar para diferentes maneras de conducir.
Para ajustar el punto de ruptura del indicador de batería, medir lo
siguiente:
• Peso del ácido de una batería totalmente cargada. Para controlar la
calidad de la batería.
• Cuando el indicador de la batería indica una descarga de 80% (mín.
peso del ácido 1,14).
El peso del ácido puede variar según el tipo de batería.

Valor Función Batería (Ah)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11 Descarga menor 900


12 730, 700, 580 CSM
13 Descarga mayor 600
14

15 480, 450
16
17 360
18
19
20
¡ADVERTENCIA!
Ajustar correctamente de parámetros.
La batería puede averiarse.
Si los parámetros son ajustados con valores mayores que los reco-
mendados, las baterías se descargan demasiado y esto provoca la
avería de las mismas.

23- 18 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.5.15 Parámetro 22
Este parámetro permite activar la función y el control de las bobinas de
los frenos y obtener una velocidad tope más alta en la carretilla.
Si se cambia el tipo de carretilla, la próxima vez que se activa la llave
de contacto se cargan nuevos parámetros a los convertidores de fre-
cuencia. Para que los nuevos parámetros comiencen a tener validez
es necesario activar nuevamente la llave de contacto.

23.5.16 Parámetro 23
Cuando el parámetro se ajusta en 1, se indica que la válvula está mon-
tada en la tabla de las horquillas como válvula de conmutación entre
dos funciones. La dirección es determinada por la válvula en el bloque
de válvulas grande.

23.5.17 Parámetro 24
Si este parámetro es ajustado en 1, la carretilla puede ser detenida con
ayuda del motor de tracción. La conducción no puede continuarse al no
estar activado el pedal de seguridad.

23.5.18 Parámetro 25
Este parámetro permite determinar los intervalos de mantenimiento de
la carretilla. Se emite una señal sonora y en el display se indica C029
cuando el contador de servicio está en cero. El contador indica el tiem-
po transcurrido desde que se efectuó el último mantenimiento.
Para utilizar un tiempo de mantenimiento anterior, activar solamente el
parámetro sin modificar el tiempo.

23.5.19 Parámetro 26
Cuando los parámetros se ajustan en 1, se activa la función y el control
de las válvulas para inclinación de la cabina, E-18.

23.5.20 Parámetro 27
Cuando el parámetro es ajustado en 1, se elimina la prioridad de la fun-
ción de elevación, es decir que la función hidráulica utilizada continúa
si la elevación está activada o no.

23.5.21 Parámetro 28
Con este parámetro se puede alternar la información en la salida 208
cuando se utiliza la carretilla. Debe utilizarse un relé intermedio si el
componente conectado consume mucha corriente.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 19


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.5.22 Parámetro 29
Cuando la carretilla está provista de medidor de altura, con este pará-
metro se puede indicar la altura de elevación máxima. No es posible
ninguna derivación. Para más información, consulte los parámetros 17
y 18.

23.5.23 Parámetro 30
Con este parámetro se puede alternar la información en las salidas de
la caja de E/S cuando se utiliza la carretilla. Debe utilizarse un relé
intermedio si el componente conectado consume mucha corriente.

23.5.24 Parámetro 31
Este parámetro indica la velocidad máxima en % en pasos de a 1.
0= sin reducción, 1-100= con reducción.

23.5.25 Parámetro 37
• Ajuste el parámetro en el peso que será utilizado para calibrar la
carretilla.
• Finalice la programación de la manera habitual.

23.5.26 Parámetro 38
• Ajuste el parámetro en 1.
• Desactive y active la carretilla una vez.
Ahora se produce la calibración de los parámetros de velocidad y de
frenado.
El parámetro vuelve automáticamente a 0.
¡ATENCIÓN!
Calibración incorrecta.
Valor de calibración incorrecto.
No active los mandos cuando la calibración ha comenzado.
• Retraiga el carro de extensión contra el tope interno, la pared de la
batería.
• Extraiga el carro de extensión hasta el tope externo.
Ahora, se han calibrado la posición final del cilindro de extensión y los
tramos de reducción de la velocidad. Cuando se produce la calibra-
ción, el movimiento del carro de extensión se realiza con velocidad
reducida.
• Ajuste el parámetro en 4.
• Desactive y active la carretilla una vez.
A continuación, se puede efectuar la calibración del pesaje.

23- 20 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de todos los parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Controle que el peso de prueba coincida con el valor indicado en


el parámetro 37.
• Coloque las horquillas en la zona de elevación libre y déjelas inmó-
viles. En el display se indica (--- 1)
• Pulse el selector de sentido de desplazamiento en el sentido de las
horquillas durante dos segundos para activar la selección y continúe
al paso siguiente.
• Coloque las horquillas en la zona de elevación principal y déjelas in-
móviles. En el display se indica (---2)
• Pulse el selector de sentido de desplazamiento durante dos segun-
dos para confirmar.
• Recoja el peso programado de la carga con las horquillas y elévelas
hasta que se separen del suelo dentro de la zona de elevación libre.
En el display se indica (-- el peso).
• Pulse el selector de sentido de desplazamiento durante dos segun-
dos para confirmar.
La calibración del peso está lista, el símbolo de peso brilla con luz fija y
el peso se indica en el display.
Si algo no es correcto durante la programación, se indicará (Error) en el
display y es necesario hacer una programación nueva.

23.5.27 Parámetro 39
Ajuste el parámetro en 1 ó 2 si solamente van a programarse tres con-
ductores/modelos de carretillas y se utiliza la llave para activar la carre-
tilla. Si se utiliza el teclado y van a programarse hasta diez conducto-
res/modelos de carretillas, se debe programar el valor 3 ó 4. En el últi-
mo caso, el valor debe ser programado para cada conductor, ver el
código C 5710, capítulo “Teclado”.

23.5.28 Parámetros 40 a 42
Estos parámetros permiten ajustar el año, el día y el mes que son utili-
zados para registrar los códigos de error.

23.5.29 Otros parámetros


Los parámetros restantes entre 10 y 42 se visualizan en el display y
son programables, pero el valor no modifica el programa. Otros tienen
un valor fijo y no son programables.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 21


Tarjeta electrónica - 5710
Tiempo de funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.6 Tiempo de funcionamiento


Cuando se visualiza el ajuste del cuentahoras, se ilumina el display E.
El tiempo se indica de la siguiente manera:

Caracteres Tiempo
Tiempo de llave

Tiempo total de movimiento

Tiempo del motor de tracción

Tiempo del motor de bomba

Tiempo de servicio

23.6.1 Montaje de una nueva tarjeta en la


carretilla
La tarjeta electrónica A5 suministrada por BT Parts puede adquirirse
en diferentes versiones:

1. Programación total para el número completo con los valores


estándar incorporados.
= P/N para la tarjeta, programa incluido.
2. Sin programar para el número de pieza
= sólo P/N para la tarjeta.
Al montar una tarjeta nueva en la carretilla se deben reprogramar algu-
nos parámetros para que la carretilla pueda ser utilizada de manera
segura.
Para cargar nuevos programas en la tarjeta electrónica se debe utilizar
el programa de servicio Truck Com.
Lea el procedimiento correspondiente en el manual de instrucciones
de Truck Com.
El potenciómetro R1 en la tarjeta electrónica se debe ajustar según el
código C 6000.

23- 22 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.7 Códigos de advertencia

Caracteres Fallo
Advertencia

Si se ha producido un fallo, se emite una señal sonora y se visualiza un


código durante 10 segundos en la parte derecha del display D. El fallo
se indica también en el display G. Si el fallo persiste después de 1
minuto, la advertencia y la señal sonora son nuevamente activadas
durante 2 segundos.
Esto ocurre hasta que se repara el error como indica la tabla. Mientras
tanto, la carretilla puede funcionar con todas las funciones.
Desde un principio, el registro está relleno con el número 255 que sig-
nifica “ningún fallo”.
¡ADVERTENCIA!
No ignorar la indicación de error.
La seguridad de la carretilla está en peligro.
Controle siempre el funcionamiento de la carretilla antes de utilizarla.

Código
Descripción Sólo dos puntos en el display
Modo de error La carretilla no arranca
Causas del 1. Cortocircuito en sensor
error
2. Cortocircuito en cables
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa

Aclaración

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 23


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.8 Códigos de error


En el registro de errores se almacenan los últimos 50 errores con fecha
y hora.

23.8.1 Modo de error


Modo de error Descripción/soluciones
Error de arranque La carretilla no arranca la función de desplaza-
miento ni la función hidráulica
Error grave El relé de seguridad de dirección se cierra.
El contactor principal se abre.
El freno de estacionamiento es activado.
Error general La función en curso se detiene
Error de altura Elevación de horquillas a baja velocidad.
Interruptor de El contactor principal se abre.
emergencia acti- El freno de estacionamiento es activado.
vado
Error de dirección El relé de seguridad de dirección se cierra.
Inversión y parada del motor de tracción.
Fallo del regula- El contactor principal se abre.
dor de conducción Error del regulador de elevación.
Dirección posible.
En el frenado se activa el freno de estaciona-
miento.
Error del regula- Parada del sistema hidráulico.
dor de elevación Las válvulas se cierran.

Los códigos de advertencia 3-99 emiten una señal de advertencia con


2 Hz.
Los códigos de advertencia 100- emiten una señal de advertencia con
4 Hz.

23- 24 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.8.2 Lógica de seguridad


En las siguientes funciones se produce lo siguiente:
X = Solución -- = La función no es posible

Solución: K10 Y1 se Inversión Dirección Función en A5


Función se abre activa con M1 imposible interrumpida
Interruptor de X X -- --
emergencia
Llave X X -- X --
Error de X X
dirección
Error en A1 X -- --
Error en A2 X (+ elecroválvulas
desactivadas)
Error en A5 X X -- X --

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 25


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.9 Códigos de error sin registro

Código 3
Descripción Sensor de colisión activado desde TLS
Modo de error La velocidad de conducción se reduce a velocidad
lenta
Causas del 1. El conductor ha chocado con un objeto
error
2.
3.
4.
Aclaración Indique el código de reposición (11111) en el
teclado

Código 4
Descripción Carretilla desactivada a través de la codificación
de TLS
Modo de error La velocidad de conducción se reduce a velocidad
lenta
Causas del 1. Código de parada programado en TLS.
error
2.
3.
4.
Aclaración Indique el código de reposición en TLS o el código
de servicio

Código 5
Descripción Ninguna comunicación con la unidad de E/S
Modo de error Ninguna medida
Causas del 1. Unidad de E/S defectuosa
error
2. Cable CAN defectuoso
3.
4.
Aclaración

23- 26 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 11
Descripción Alta temperatura en la placa de enfriamiento de la
tarjeta electrónica
Modo de error La corriente máxima al motor de dirección se
reduce y la velocidad de conducción se reduce a
velocidad lenta.
Causas del 1. Agarrotamiento de la dirección/del engranaje
error Enfriar y controlar el motor/engranaje
2. Agarrotamiento de cojinetes guía
3. Motor de dirección defectuoso
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Enfriar y controlar el motor/engranaje

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 27


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 13
Descripción Ningún o muy pocos impulsos provenientes del
sensor de medición de altura durante la elevación
o el descenso de las horquillas
Modo de error Ninguna medida
Causas del 1. Ajuste incorrecto del potenciómetro RV1 en la
error tarjeta electrónica A5
2. Sensor de altura U10/cableado defectuoso
3. Mala calidad del aceite
4. Carro portahorquillas muy ligero (sin las horqui-
llas)
5. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Gire el potenciómetro RV1, en la tarjeta electrónica A5, en


sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar el
caudal de la válvula hasta que se alcance la velocidad de
descenso correcta.
2. Sensor de altura U10.

- Controle si los diodos luminosos LD301 y LD302 parpadean


cuando se elevan y descienden las horquillas. El parpadeo es
irregular dado que los impulsos están 90° fuera de fase.
- Si LD301 y LD302 están apagados todo el tiempo, controle que
haya una tensión de alimentación de +15V en U10. El cable rojo
es positivo y el cable negro es 0 V. Si falta tensión controle que
los cables estén intactos y que las espigas de los contactos X28,
X16 y X14 no estén flojas ni oxidadas.
- Si el parpadeo sólo es esporádico, compruebe que el cable no
resbale en la bobina del sensor de altura.

23- 28 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

- Si las piezas mecánicas funcionan, controle que los cables de


U10, el cable 98 a la entrada 301 y el cable negro 99 a la entrada
302 estén enteros. Compruebe que las espigas de los contactos
X28, X16 y X15 no estén flojas u oxidadas.
- Si los cables y contactos están enteros, cambie el sensor de altu-
ra U10.
3. Si el aceite es muy denso, aceite estándar en la carretilla de al-
macenes frigoríficos, el descenso de las horquillas es particu-
larmente lento.
4. Si faltan las horquillas, el descenso de las horquillas es muy
lento.
5. Si ninguna solución da resultado, cambie la tarjeta A5.

Código 14
Descripción El interruptor del asiento es afectado durante más
de 20 minutos sin que la carretilla se mueva
Modo de error Ninguna medida
Causas del 1. Interruptor puenteado
error
2. Interruptor/cableado defectuoso
3.Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Interruptor de asiento S89

1. Si LD203 brilla todo el tiempo.


- Controle que el interruptor del asiento no esté puenteado.
- Desconecte el cable 49 del interruptor S89, con.3. Si LD203 se
apaga, controle la función de S89.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 29


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

2. Si LD203 no se apaga, controle el cable desconectándolo tam-


bién del contacto 203.
3. Si LD203 no se apaga, cambie la tarjeta electrónica A5

Código 15
Descripción El interruptor de seguridad es afectado durante
más de 20 minutos sin que la carretilla se mueva
Modo de error Ninguna medida
Causas del 1. Interruptor puenteado
error
2. Interruptor/cableado defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Interruptor de seguridad (interruptor del pie izquierdo), S23

1. Si LD110 brilla todo el tiempo.


- Controle que el interruptor de seguridad no esté puenteado.
- Desconecte el cable 43 del interruptor S23, conexión 3. Si LD110
se apaga, controle la función de S23.
2. Si LD110 no se apaga, controle el cable desconectándolo
también del contacto 110.
3. Si LD110 no se apaga, cambie la tarjeta electrónica A5.

23- 30 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 16
Descripción La tensión del potenciómetro R1 del acelerador
está fuera del valor calibrado en el arranque
(+/-0,2 V).
Modo de error Error de arranque
Causas del 1. Mando presionado en el arranque
error
2. Potenciómetro/soporte/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Llevar a la posición neutra

Mando de velocidad, R1

1. Controle que el mando de velocidad no se haya atascado en


posición presionada. Controle si hay algún objeto que blo-
quea el pedal/las articulaciones. Controle las contratuercas
en la articulación entre el potenciómetro y el pedal.
2. Compruebe que R1 esté fijo en su sujeción.
Compurebe que las espigas del contacto X19 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 501 debe ser de ~3,7 +/-
0,2 VCC cuando R1 está ajustado mecánicamente de forma
correcta.
3. Para la calibración del mando de velocidad, ver el capítulo
“Ajuste de parámetros” de este manual.
Controle que el mando de velocidad y de freno, y que el man-
do de palanca universal de las funciones hidráulicas esté en
posición neutra.
(Posición no afectada).
4. Si existe la tensión adecuada en la entrada 501 y la calibración
no resuelve el problema, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 31


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 17
Descripción La tensión del potenciómetro R2 del pedal de freno
está fuera del valor calibrado en el arranque
(+/-0,2 V).
Modo de error Error de arranque
Causas del 1. Pedal de freno presionado en el arranque
error
2. Potenciómetro/soporte/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Llevar a la posición neutra

Mando de freno, R2

1. Controle que el pedal de freno no se haya atascado en posi-


ción presionada.
2. Compruebe que R2 esté fijo en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X36 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 502 debe ser de ~1,7 +/-
0,2 VCC cuando R2 está ajustado mecánicamente de forma
correcta.
3. Para la calibración del mando de freno, ver el capítulo “Ajuste
de parámetros” de este manual.
Controle que el mando de velocidad y de freno, y que el man-
do de palanca universal de las funciones hidráulicas esté en
posición neutra. (Posición no activada)
4. Si existe la tensión adecuada en la entrada 502 y la calibración
no resuelve el problema, cambie la tarjeta electrónica A5.

23- 32 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 18
Descripción La batería de la tarjeta electrónica ha alcanzado la
tensión más baja
Modo de error El reloj interno se detiene
Causas del 1. La tensión de la batería es muy baja
error
Aclaración

Código 19
Descripción Los valores programados de los parámetros se
han perdido
Modo de error Los valores estándar han sido cargados
Causas del Perturbación de la tarjeta electrónica A5
error 1. Reprogramar la tarjeta A5
Aclaración

1. Ver el capítulo “Ajuste de parámetros” de este manual.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 33


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 21
Descripción El potenciómetro R11 para elevación/descenso de
horquillas envía una tensión incorrecta cuando se
gira la llave de contacto (+/-0,4 V).
Modo de error Error de arranque
Causas del 1. Palanca universal accionada en el arranque
error
2. Potenciómetro/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Llevar a la posición neutra

Mando de horquillas, palanca universal R11


27 X32
Pg 6 4
1

R11 3
X32
Pg 6 4 28
2

ELECTRONIC CARD
A5
X33 82 503 INP. JOYSTICK FORK
83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT

85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X IINP: LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Controle que la palanca universal de la función de las horqui-


llas no se haya atascado en posición afectada.
2. Compruebe que R11 esté fijo en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 503 debe ser de 3,7 +/-
0,4 VCC cuando R11 está ajustado correctamente.
3. Calibración del mando de las horquillas.
- Compruebe que la palanca universal no esté activada y se en-
cuentre en posición neutra.
- Vuelva a arrancar la carretilla.
4. A continuación, se produce la calibración de la palanca
universal. Si en la entrada 503 existe la tensión correcta y
la calibración no resuelve el problema, cambie la tarjeta
electrónica A5.

23- 34 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 22
Descripción El potenciómetro R13 para inclinación envía una
tensión incorrecta cuando se gira la llave de con-
tacto (+/-0,4 V).
Modo de error Error de arranque
Causas del 1. Palanca universal accionada en el arranque
error
2. Potenciómetro/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de inclinación, palanca universal R13


27 X32
Pg 6 4

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
A5
82 503 INP. JOYSTICK FORK
1

R13 3 83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE


2

X33 84
505 INP. JOYSTICK TILT
85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Controle que la palanca universal de la función de inclinación


no se haya atascado en posición activada.
2. Compruebe que R13 esté fijo en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 505 debe ser de 3,7 +/-
0,4 VCC cuando R13 está ajustado correctamente.
3. Calibración del mando de inclinación.
- Compruebe que la palanca universal no esté activada y se en-
cuentre en posición neutra.
- Vuelva a arrancar la carretilla.
4. A continuación, se produce la calibración de la palanca
universal. Si existe la tensión adecuada en la entrada 505 y
la calibración no resuelve el problema, cambie la tarjeta
electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 35


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 23
Descripción El potenciómetro R12 para extensión/retracción
del mástil envía una tensión incorrecta cuando se
gira la llave de contacto (+/-0,4 V).
Modo de error Error de arranque
Causas del 1. Palanca universal accionada en el arranque
error
2. Potenciómetro/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de retracción/extensión del mástil, palanca universal R12

Pg 6 4 27
X32

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
1

3 A5
R12
82 503 INP. JOYSTICK FORK
2

X33 83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT

85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Controle que la palanca universal de la función de retracción/


extensión del mástil no se haya atascado en posición activada.
2. Compruebe que R12 esté fijo en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 504 debe ser de 3,7 +/-
0,4 VCC cuando R12 está ajustado correctamente.
3. Calibración del mando de retracción/extensión del mástil.
- Compruebe que la palanca universal no esté activada y se en-
cuentre en posición neutra.
- Vuelva a arrancar la carretilla.
4. A continuación, se produce la calibración de la palanca
universal. Si existe la tensión adecuada en la entrada 504 y
la calibración no resuelve el problema, cambie la tarjeta
electrónica A5.

23- 36 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 24
Descripción El potenciómetro R14 o R15 para la función suple-
mentaria “1” y “2” envía una tensión incorrecta al
girar la llave de contacto (+/-0,4 V).
Modo de error Error de arranque
Causas del 1. Palanca universal accionada en el arranque
error 2. Potenciómetro/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Parámetro 15/161 ajustado en 1, ningún poten-
ciómetro montado
5. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Llevar a la posición neutra

Función hidráulica suplementaria, palanca universal R14 y palan-


ca universal R15
27 X32
Pg 6 4

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
A5
82 503 INP. JOYSTICK FORK

83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT


1

3
R14 X33 85
506 INP. JOYSTICK SPARE 1
2

X33 86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2


3
1

R15
2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Controle que las dos palancas universales para la función hi-


dráulica suplementaria no estén atascadas en posición activa-
da.
2. Compruebe que R14 y R15 estén fijos en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 506 y 510 debe ser de 3,7
+/-0,4 VCC cuando R14 y R15 están ajustados correctamente.
3. Calibración del mando de la función hidráulica suplementaria.
- Compruebe que las dos palancas universales no estén activadas
y se encuentren en posición neutra.
- Vuelva a arrancar la carretilla.
4. A continuación, se produce la calibración de la palanca uni-
versal. Si existe la tensión adecuada en las entradas 506 y 510,
y la calibración no soluciona el problema, cambie la tarjeta
electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 37


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 25
Descripción Error en una de las etapas de salida
Modo de error Error general
Causas del 1. Interruptor de emergencia S133 para Y12
error ( retracción mástil) activado
2. Ver los códigos 50-62 para más información
Aclaración

1. Controle S133, que está situado debajo del panel del codo.
2. Ver el capítulo “Ver y Programar” para consultar en los regis-
tros los códigos de advertencia con registro:
El número del registro de direcciones se visualizará en el lado izquier-
do y el valor, en el lado derecho.

Código 26
Descripción Error en una de las etapas de entrada
Modo de error Error general
Causas del 1. Ver los códigos 90-94 para más información
error
Aclaración

1. Cuando desee consultar los registros de códigos de adverten-


cia con registro, proceda de la siguiente manera. Ver el capítu-
lo “Ver y Programar”
El número del registro de direcciones se visualizará en el lado izquier-
do y el valor, en el lado derecho.

23- 38 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 27
Descripción Medición incorrecta de la batería
Modo de error El display de la batería parpadea
Causas del 1. Ninguna tensión al indicador de la batería.
error
2. Mal contacto en los cables de medición de la
batería
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
4. Batería defectuosa
Aclaración

Medición de la batería

1. Controle la alimentación de tensión (+48 VCC) al indicador de


la batería, el cable 70 alimenta positivo a la conexión 601 y el
cable 71 provee de negativo a la conexión 602.
2. Controle que el cable 72 y sus contactos estén intactos y pro-
porcionen un buen contacto desde la derivación hasta la co-
nexión 603. Controle también que el cable 71 tenga buen con-
tacto con la derivación.
3. Si no existen los errores descritos en los apartados 1 y 2,
pruebe con una tarjeta A5 nueva.
4. Consulte al fabricante de la batería para que le ayude a com-
probar si la batería está en buenas condiciones.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 39


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 28
Descripción El interruptor de emergencia está activado
Modo de error Seccionador de emergencia activado
Causas del 1. Acción del conductor
error
2. Interruptor/cableado defectuoso
3. Tarjeta electrónica defectuosa A16
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Reponga S21 y vuelva a arrancar la carretilla

Interruptor de emergencia

ELECTRONIC CARD
A5

21 805 +48VDC

X30 24 807 INP. KEY

43 110 INP. LEFT FOOT SWITCH

EMERGENCY SWITCH OFF


S21
24 X30 22 809 +48VDC SUPPLY OUTPUTS

39 111 INP. DRIVE. CHANGE DIR

45 104 INP. DRIVE, FORKS DIR, CREEP.

46 105 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR, CREEP

47 106 INP. DRIVE, FORK DIR

48
107 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR

49 203 INP. SEAT SWITC

1. Controle que S21 no esté activado.


2. Si el LED 809 no brilla, hay un corte en el circuito.
Si el LED 809 brilla, el código de error puede deberse a un con-
tacto flojo en el circuito. Controle el cable 22 separándolo del
contacto 809 y mida los ohmios a la conexión 2 de S21. Com-
pruebe también que las espigas de contacto no estén flojas ni
oxidadas. Si el cable está intacto, continúe midiendo los oh-
mios a través de S21 en la conexión 1. Si S21 no está presio-
nado, no debe haber ningún corte. Si todo es correcto, contro-
le que la conexión entre A16 y S21 esté intacta.
3. Si S21 y sus cables están en buenas condiciones, cambie la
tarjeta A5.

23- 40 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 29
Descripción El tiempo de servicio (S) está en cero
Modo de error Ninguna medida
Causas del 1. Es hora de efectuar el servicio.
error
Aclaración Se repone con el parámetro 25

1. Reposición del parámetro 25:


- Ver el capítulo “Programar” en este documento.
- El intervalo de servicio se puede ver en el capítulo “Mantenimien-
to preventivo”.

Código 40
Descripción Temperatura de advertencia del motor de tracción
Modo de error Reducción de la corriente máxima
Causas del 1. Alta temperatura en el motor de tracción M1.
error
2. Sensor de temperatura/cableado defectuoso.
3. Regulador de conducción defectuoso, A1.
Aclaración

Sensor de temperatura B1 en el motor de tracción M1


TRANSISTORPANEL, DRIVE
A1
125A/160A
F1
Pg. 1 7 8 B+ +

40 U
Pg. 1 4 B-

THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M1


14 1 V
X26
X26 B1 W
11 6

11

13

7
14

9 16

1. Controle que la ventilación sea correcta, especialmente el


ventilador M10 en el compartimiento del motor.
2. Controle B1.
- Separe la conexión X26. Mida los ohmios B1 en X26, aproxima-

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 41


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

damente 570 ohmios a 20oC.


- Controle que el cable 11 esté intacto entre X26 y la conexión 4
de A1.
- Controle que el cable 14 esté intacto entre X26 y la conexión 7
de A1.
- Controle que las espigas de contacto en las conexiones no estén
flojas ni oxidadas.
3. Si B1 y sus cables están en buenas condiciones, cambie A1.

Código 41
Descripción Temperatura de advertencia en el regulador de
conducción
Modo de error Reducción de la corriente máxima
Causas del 1. Alta temperatura en el regulador de conducción
error
2. Ventilador defectuoso
3. Regulador de conducción defectuoso, A1
Aclaración

1. Controle que la ventilación sea correcta.


2. Controle el ventilador M12, junto a los reguladores del motor.
3. Si la ventilación es correcta, cambie A1.

Código 42
Descripción Fallo de calibración de corriente en el regulador de
conducción
Modo de error Ninguna medida
Causas del 1. Regulador de conducción defectuoso, A1
error
Aclaración

1. Cambie el regulador de conducción, A1.

23- 42 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 43
Descripción Cantidad incorrecta de impulsos del cojinete del
generador de impulsos del motor de tracción.
Modo de error Error general.
Causas del 1. Sensor/cableado defectuoso.
error
2. Regulador de conducción defectuoso.
Aclaración

Cojinete del generador de impulsos del motor de tracción, U11


TRANSISTORPANEL, DRIVE
A1
125A/160A

8 F1
Pg. 1 7 B+ +

U
Pg. 1 4 40 B-

V
14
1

W
11 6

SPEED MEASURING IN M1 10
11
U11
X27 R Bl X27 12
B 13

X27 7
Bk Wh X27 13
14
A

9 16

1. Controle el cableado a U11.


- Separe la conexión X27.
- Controle que el cable 11 esté intacto entre X27 y la conexión 4
de A1.
- Controle que el cable 10 esté intacto entre X27 y la conexión 3
de A1.
- Controle que el cable 12 esté intacto entre X27 y la conexión 5
de A1.
- Controle que el cable 13 esté intacto entre X27 y la conexión 6
de A1.
- Controle que las espigas de contacto en las conexiones no estén
flojas ni oxidadas.
- Si los cables están en buenas condiciones, cambie el cojinete del
sensor U11.
2. Si el error subsiste, cambie A1.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 43


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 45
Descripción Temperatura de advertencia para el motor de bomba
Modo de error Reducción de la corriente máxima
Causas del 1. Alta temperatura en el motor de bomba
error
2. Sensor de temperatura/cableado defectuoso
3. Reguladores de elevación defectuosos, A2
Aclaración

Sensor de temperatura B2 en el motor de bomba M3


TRANSISTORPANEL, PUMP
A2

200A / 250A / 300A


F3
8
Sh. 2 B + + U

40
Sh. 6 9 B - V

12 W
THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M3
X12 X12
19
1

B2
16
6 7

15
11 8

17
13 15

R100 R=120
18
14 16

1. Controle que la ventilación sea correcta, especialmente el


ventilador M10 en el compartimiento del motor.
2. Controle B2.
- Separe la conexión X12. Mida los ohmios B2 en X12, aproxima-
damente 570 ohmios a 20oC.
- Controle que el cable 16 esté intacto entre X12 y la conexión 4
de A1.
- Controle que el cable 19 esté intacto entre X12 y la conexión 7
de A1.
- Controle que las espigas de contacto en las conexiones no estén
flojas ni oxidadas.
3. Si B2 y sus cables están en buenas condiciones, cambie A2.

23- 44 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 46
Descripción Temperatura muy alta/baja en el panel de transis-
tores del motor de bomba
Modo de error Reducción de la corriente máxima
Causas del 1. La temperatura ambiente es muy alta/baja
error
2. Ventilador de refrigeración defectuoso
3. Motor de bomba defectuoso
4. Panel de transistores defectuoso
Aclaración

1. Controle que la ventilación sea correcta.


2. Controle el ventilador M12, junto a los reguladores del motor.
3. Si la ventilación es correcta, cambie A2.

Código 47
Descripción Error de calibración de corriente en el regulador de
elevación
Modo de error Ninguna medida
Causas del 1. Convertidor de frecuencia defectuoso
error
Aclaración

1. Cambie el regulador de elevación A2.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 45


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error sin registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 48
Descripción Cantidad incorrecta de impulsos del cojinete del
generador de impulsos del motor de bomba.
Modo de error Error general.
Causas del 1. Sensor/cableado defectuoso.
error
2. Regulador de conducción defectuoso.
Aclaración

Cojinete del sensor de impulsos del motor de bomba, U12


TRANSISTORPANEL, PUMP
A2
200A/250A/300A
F3
Pg 2 1 8 B+ + U

Pg 6 8 40 B- V

12 W

16
6 7
SPEED MEASURING IN M3
15 11 8
U12
X13 R Bl X13 17
B 13 15
X13 Bk Wh X13 18
14 16
A

1. Controle el cableado a U12.


- Separe la conexión X13.
- Controle que el cable 16 esté intacto entre X13 y la conexión 4
de A1.
- Controle que el cable 15 esté intacto entre X13 y la conexión 3
de A1.
- Controle que el cable 17 esté intacto entre X13 y la conexión 5
de A1.
- Controle que el cable 18 esté intacto entre X13 y la conexión 6
de A1.
- Controle que las espigas de contacto en las conexiones no estén
flojas ni oxidadas.
- Si los cables están en buenas condiciones, cambie el cojinete del
sensor U12.
2. Si el error subsiste, cambie A2.

23- 46 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.10 Códigos de advertencia con


registro
Cuando se visualiza un código de advertencia, el mismo es registrado
automáticamente. El registro se efectúa en el primero de 50 lugares
posibles, desplazando un lugar hacia abajo al error anterior.
Los códigos de advertencia 50-64 indican roturas o cortocircuitos en
las válvulas, los frenos de los brazos soporte o los cables.
Los códigos de advertencia 90-94 indican roturas en los potencióme-
tros o cables.
Sólo se interrumpe la función en curso. Las funciones restantes no son
afectadas.

Código 50
Descripción Salida 710, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Cableado/válvula Y45 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y45, conecta la elevación de la cabina

1. Desconecte el cable 67 de la salida 710.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 67 esté intacto entre el contacto 710 y el
contacto X47/X54.
- Mida los ohmios de la bobina en Y45 entre el cable azul y negro.
Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X54 hasta el negativo
de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 47


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 51
Descripción Salida 711, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Interruptor de emergencia para Y1 activado
error
2. Cableado/válvula Y21 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y21, acopla el descenso de la cabina

1. Controle que el interruptor S134 esté abierto.


2. Desconecte el cable 102 de la salida 711.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 102 esté intacto entre el contacto 711 y el
contacto X30.
- Mida los ohmios de la bobina en Y21 entre el cable azul y negro
en X30. Resistencia: aproximadamente 70 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X30 hasta el negativo
de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

23- 48 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 52
Descripción Salida 701, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Cableado/válvula Y10/2 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y10/2, acopla la elevación de horquillas

1. Desconecte el cable 89 de la salida 701.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 89 esté intacto entre el contacto 701 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y10/2 entre el cable gris y negro
en X17. Resistencia: aproximadamente 105 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 49


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 53
Descripción Salida 705, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Cableado/válvula Y15 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y15, conecta la inclinación de horquillas hacia arriba

1. Desconecte el cable 93 de la salida 705.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 93 esté intacto entre el contacto 705 y el
contacto X17 a través de X15.
- Mida los ohmios de la bobina en Y15 entre el cable amarillo y
negro en X17. Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

23- 50 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 54
Descripción Salida 704, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Cableado/válvula Y14 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y14, conecta la inclinación de las horquillas hacia


abajo

1. Desconecte el cable 92 de la salida 704.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 92 esté intacto entre el contacto 704 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y14 entre el cable naranja y
negro en X17. Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 51


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 55
Descripción Salida 706, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Parámetro 15 >0, ninguna válvula conectada
error
2. Cableado/válvula Y16 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y16, acopla una función hidráulica suplementaria,


por ejemplo desplazamiento lateral o dispersión de horquillas

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 15 debe ser 0.


Controle el parámetro 15, ver el capítulo “Ajuste de paráme-
tros” de este manual.
2. Desconecte el cable 94 de la salida 706.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 94 esté intacto entre el contacto 706 y el
contacto X50 a través de X15, X17 y X29.
- Mida los ohmios de la bobina en Y16 entre el cable verde y negro
en X50. Resistencia: aproximadamente 150 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X50, a través de X29,
X17 y X14 hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

23- 52 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 56
Descripción Salida 707, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Parámetro 15 >0, ninguna válvula conectada
error
2. Cableado/válvula Y17 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y17, acopla una función hidráulica suplementaria,


por ejemplo desplazamiento lateral o dispersión de horquillas.

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 15 debe ser 0.


Controle el parámetro 15 de la siguiente manera, capítulo
“Ajuste de parámetros” en este manual.
2. Desconecte el cable 95 de la salida 707.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 95 esté intacto entre el contacto 707 y el
contacto X50 a través de X15, X17 y X29.
- Mida los ohmios de la bobina en Y17 entre el cable blanco y
negro en X50. Resistencia: aproximadamente 150 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X50, a través de X29,
X17 y X14 hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 53


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 57
Descripción Salida 708, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Parámetro 16 >0, ninguna válvula conectada
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración No es estándar, accesorio

Válvula hidráulica Y18, acopla una función hidráulica suplementaria,


por ejemplo desplazamiento lateral o dispersión de horquillas.

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 16 debe ser 0.


Controle el parámetro 16 de la siguiente manera, vea el capítu-
lo “Ajuste de parámetros” de este manual.
2. Desconecte el cable 96 de la salida 708.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 96 esté intacto entre el contacto 708 y el
contacto X16 a través de X15.
- Mida los ohmios de la bobina en Y18 entre el cable en X16 y el
cable en X17. Resistencia: aproximadamente 150 ohmios.
(No estándar)
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

23- 54 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 58
Descripción Salida 709, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Parámetro 16 >0, ninguna válvula conectada
error
2. Cableado/válvula Y19 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración No es estándar, accesorio.

Válvula hidráulica Y19, acopla una función hidráulica suplementaria,


por ejemplo desplazamiento lateral o dispersión de horquillas.

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 16 debe ser 0.


Controle el parámetro 16 de la siguiente manera, vea el capítu-
lo “Ajuste de parámetros” en este manual.
2. Desconecte el cable 97 de la salida 709.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 97 esté intacto entre el contacto 709 y el
contacto X16 a través de X15.
- Mida los ohmios de la bobina en Y18 entre el cable en X16 y el
cable en X17. Resistencia: aproximadamente 150 ohmios.
(No estándar)
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 55


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 59
Descripción Salida 702, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Interruptor de emergencia para Y12 activado
error
2. Cableado/válvula Y12 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y12, controla la retracción del carro portahorqui-


llas.

1. Controle que el interruptor S133 esté abierto.


2. Desconecte el cable 90 de la salida 702.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 90 esté intacto entre el contacto 702 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y12 entre el cable rojo y negro
en X17. Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

23- 56 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 60
Descripción Salida 703, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Cableado/válvula Y13 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y13, controla la extensión del carro portahorqui-


llas.

1. Desconecte el cable 91 de la salida 703.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 91 esté intacto entre el contacto 703 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y13 entre el cable azul y negro
en X17. Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 57


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 61
Descripción Salida 803, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error general
Causas del 1. Interruptor de emergencia para Y10/3 activado
error
2. Cableado/válvula Y10/3 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y10, conecta el descenso de las horquillas.

1. Controle que el interruptor S132 esté abierto.


2. Desconecte el cable 88 de la salida 803.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 88 esté intacto entre el contacto 803 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y10/3 entre el cable blanco y
negro en X17. Resistencia: aproximadamente 27 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

23- 58 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 62
Descripción Salida 801, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error en los dos frenos de los brazos soporte
reduce la velocidad máxima a 9 km
Causas del 1. Cableado/bobina Y5/Y6 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Y5/Y6, son bobinas en los frenos de los brazos soporte

1. Desconecte el cable 63 de la salida 801.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 63 esté intacto entre el contacto 801 y el
contacto X38.
- Controle que el cable 63 esté intacto entre el contacto X38 y el
contacto X39/X40.
- Separe el contacto X39. Mida los ohmios de la bobina en Y5. Re-
sistencia: aproximadamente 50 ohmios. Si las bobinas se miden
acopladas en paralelo desde X38, la resistencia es de 25 ohmios
aproximadamente.
- Separe el contacto X40. Mida los ohmios de la bobina en Y6.
Resistencia = 50 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto entre el contacto X39/40 y el
contacto X38.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X38 hasta el negativo
de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 59


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 64
Descripción Sensor de presión en cortocircuito/interrupción
Modo de error Error en sensor de presión proporciona 9 km de
velocidad máxima
Causas del 1. Cableado/sensor B3 defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Mida la tensión en la entrada 411 de la tarjeta electrónica A5.


Debe ser de entre >0,3 y <6 voltios.
2. Mida la tensión al sensor, cable 29/30. Debe ser de 15 voltios.
3. Desconecte el cable 65 de la salida 411.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 65 esté intacto entre el contacto 411 y el
contacto X47.
- Controle que el cable 65 esté intacto entre el contacto X47 y el
contacto X54.
- Controle que el cable 29/30 esté intacto entre B3 y X54 y el con-
tacto en X14.
- Controle que el cable 29/30 esté intacto desde X14 hasta la tarje-
ta electrónica A5.
4. Si el error subsiste, cambie A5.

23- 60 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 90
Descripción El potenciómetro R11 para elevación/descenso de
horquillas envía una tensión incorrecta (<0,3 ó>
7,0 V).
Modo de error Error general
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso o entrada
error activada sin que el potenciómetro esté conectado
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de horquillas, palanca universal R11


27 X32
Pg 6 4
1

R11 3
X32
Pg 6 4 28
2

ELECTRONIC CARD
A5
X33 82 503 INP. JOYSTICK FORK
83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT

85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X IINP: LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Compruebe que R11 esté fijo en su sujeción.


- Controle que la tensión a través de R11 (cable amarillo y gris) sea
de 7-7,5 VCC.
- Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas ni
oxidadas.
- La tensión de la entrada 503 debe ser de 3,7 +/-0,4 VCC cuando
R11 está desactivado y ajustado correctamente.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 503 y el error per-
siste, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 61


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 91
Descripción El potenciómetro R13 para la inclinación envía
una tensión incorrecta (<0,3 ó> 7,0 V).
Modo de error Error general
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso o entrada
error activada sin que el potenciómetro esté conectado
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de inclinación, palanca universal R13


27 X32
Pg 6 4

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
A5
82 503 INP. JOYSTICK FORK
1

R13 3 83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE


2

X33 84
505 INP. JOYSTICK TILT
85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Compruebe que R13 esté fijo en su sujeción.


- Controle que la tensión a través de R13 (cable amarillo y gris)
sea de 7-7,5 VCC.
- Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas ni
oxidadas.
- La tensión de la entrada 505 debe ser de 3,7 +/-0,4 VCC cuando
R13 está desactivado y ajustado correctamente.
- Si existe la tensión adecuada en la entrada 505 y el error persis-
te, cambie la tarjeta electrónica A5.

23- 62 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 92
Descripción El potenciómetro R12 para extensión/retracción
del mástil emite una tensión incorrecta
(<0,3 ó >7,0 V).
Modo de error Error general
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso o entrada
error activada sin que el potenciómetro esté conectado
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de retracción/extensión del mástil, palanca universal R12

Pg 6 4 27
X32

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
1

3 A5
R12
82 503 INP. JOYSTICK FORK
2

X33 83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT

85 506 INP. JOYSTICK SPARE 1

86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Compruebe que R12 esté fijo en su sujeción.


- Controle que la tensión a través de R12 (cable amarillo y gris)
sea de 7-7,5 VCC.
- Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas ni
oxidadas.
- La tensión de la entrada 504 debe ser de 3,7 +/-0,4 VCC cuando
R12 está desactivado y ajustado correctamente.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 504 y el error per-
siste, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 63


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 93
Descripción El potenciómetro R14 o R15 para las funciones
suplementarias “1” y “2” envía una tensión inco-
rrecta
(<0,3 ó >7,0 V).
Modo de error Error general
Causas del 1. Parámetro 15/16>0, ningún potenciómetro
error conectado
2. Potenciómetro/cableado defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Función hidráulica suplementaria, palanca universal R14 y R15


27 X32
Pg 6 4

Pg 6 4 28 X32
ELECTRONIC CARD
A5
82 503 INP. JOYSTICK FORK

83 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

84 505 INP. JOYSTICK TILT


1

3
R14 X33 85
506 INP. JOYSTICK SPARE 1
2

X33 86 510 INP. JOYSTICK SPARE 2


3
1

R15
2

202

208

81 204 X INP. WEIGHT

100 205 X INP. LIFT LIMIT OVERRIDE

65 411 X INP. LOAD WEIGHT

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 15/16 debe


ser 0.
Controle el parámetro 16 de la siguiente manera, vea el capítu-
lo “Ajuste de parámetros” de este manual.
2. Controle que las dos palancas universales para la función
hidráulica suplementaria no estén atascadas en posición
activada.
3. Compruebe que R14 y R15 estén fijos en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de las entradas 506 y 510 debe ser de
3,7 +/-0,4 VCC cuando R14 y R15 están desactivados y ajusta-
dos correctamente.
4. Si existe la tensión correcta en las entradas 506 y 510, cambie
la tarjeta electrónica A5.

23- 64 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 94
Descripción El potenciómetro R1 para el mando de velocidad
envía una tensión incorrecta (<0,4 ó>4,6 V).
Modo de error Error general
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de velocidad R1

1. Compruebe que R1 esté fijo en su sujeción.


Compurebe que las espigas del contacto X19 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 501 debe ser de ~3,7 +/-
0,2 VCC cuando R1 está ajustado mecánicamente de forma
correcta.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 501 y el error per-
siste, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 65


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

23.11 Códigos de error

Caracteres Fallo
Fallo

Cuando se produce un fallo, se emite una señal sonora y se indica un


código en el lado derecho del display D. El error se indica también el
display G. La señal sonora continúa hasta que vuelve a girarse la llave
y se corta la tensión a la carretilla.
Si el error no desaparece al girar nuevamente la llave, el código vuelve
a ser indicado y la señal sonora es emitida otra vez.
Las funciones hidráulicas de la carretilla que se indican en la tabla no
podrán ser utilizadas.
Cuando se visualiza un código de error, el mismo es registrado auto-
máticamente en el registro de errores. El significado del código de error
se indica en la tabla. El registro se efectúa en el primero de 50 lugares
posibles, desplazando un lugar hacia abajo al error anterior.
Cuando se presenta el registro en el display, primero se indica el último
error con el código correspondiente.
.

Para visualizar la fecha en la que se produjo el error, presione el selec-


tor de sentido de desplazamiento una vez y para visualizar la hora, pre-
siónelo una vez más.
.

Para ver más errores registrados, avance con la palanca de elevación/


descenso.
¡ADVERTENCIA!
No ignorar la indicación de error.
La seguridad de la carretilla está en peligro.
Controle siempre el funcionamiento de la carretilla antes de utilizarla.

23- 66 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

23.11.1 Códigos de error con registro


Código 104
Descripción Salida 802, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error grave
Causas del 1. Interruptor de emergencia para Y1 activado
error
2. Cableado/válvula Y1 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Freno de estacionamiento Y1

1. Controle que el interruptor S131 esté abierto.


2. Desconecte el cable 64 de la salida 802.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 64 esté intacto entre el contacto 802 y el
contacto X37.
- Mida los ohmios en la bobina de Y1 entre los contactos X37.
Resistencia: aproximadamente 33 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X37 hasta el negativo
de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 67


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 106
Descripción Salida 804, cortocircuito/interrupción
Modo de error Error grave
Causas del 1. Cableado/contactor K10 defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Contactor principal, K10, bobina

1. Desconecte el cable 31 de la salida 804.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén
flojas ni oxidadas.
- Controle que el cable 31 esté intacto hasta el contacto K10:A2.
- Mida los ohmios en la bobina de K10 entre A1 y A2.
Resistencia: aproximadamente 150 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto entre el contactor K10: A1
y el negativo de la batería y el contacto en X38.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 501 y el error
persiste, cambie la tarjeta electrónica A5.

23- 68 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 107
Descripción El contactor principal K10 no se cierra cuando se
arranca la carretilla y el interruptor de emergencia
no está activado
Modo de error Error grave
Causas del 1. Contactor K10 defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Contactor principal, K10, puntas de contactor

1. Controle la tensión en el contacto 808. Debe ser positivo de


batería nominal +48 VCC, la carretilla es activada.
- Si no hay tensión, controle el fusible F62 (10 A).
- Si el fusible está entero, controle que el cable 23 esté intacto.
- Si el cable 23 está en buenas condiciones, controle las puntas
del contactor de K10.
- Si las puntas del contactor están en buenas condiciones, contro-
le que el cable 1 esté en buenas condiciones.
2. Si hay tensión + 48 VCC en el contacto de la tarjeta 808 y el
error persiste, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 69


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 108
Descripción El contactor principal no se abre cuando se activa
el botón rojo en el teclado y el interruptor de emer-
gencia no está activado
Modo de error Error grave
Causas del 1. Contactor K10 defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Contactor principal, K10, puntas de contactor

1. Controle la tensión en el contacto 808. Debe ser de 0 VCC


cuando se activa el botón rojo en el teclado
- Si hay tensión, controle que las puntas del contactor de K10 no
estén soldadas entre sí.
- Si las puntas de contactor están en buenas condiciones, controle
que el cable 23 no esté en cortocircuito con una pieza conductora
de tensión.
2. Si hay tensión 0 VCC en el contacto de la tarjeta 808 y el error
persiste, cambie la tarjeta A5.

23- 70 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 109
Descripción El relé del teclado no se abre.
Modo de error La velocidad de conducción se reduce a velocidad
lenta
Causas del 1. Cable en cortocircuito
error
2. Teclado defectuoso
Aclaración

ELECTRONIC CARD
A5

21 805 +48VDC

X30 24 807 INP. KEY

43 110 INP. LEFT FOOT SWITCH

EMERGENCY SWITCH OFF


S21
24 X30 22 809 +48VDC SUPPLY OUTPUTS

39 111 INP. DRIVE. CHANGE DIR

45 104 INP. DRIVE, FORKS DIR, CREEP.

46 105 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR, CREEP

47 106 INP. DRIVE, FORK DIR

48
107 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR

49 203 INP. SEAT SWITC

1. Controle la tensión en el contacto 24. Debe ser de 0 VCC cuan-


do se activa el botón rojo en el teclado
- Si hay tensión, desconecte el cable 24. Si todavía hay tensión,
cambie el teclado A16.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 71


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 111
Descripción El potenciómetro R2 para el pedal de freno envía
una tensión incorrecta (<0,4 ó>4,6 V).
Modo de error Error grave
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Potenciómetro R2, mando de freno

1. Compruebe que R2 esté fijo en su sujeción.


- Controle que la tensión a través de R2 (1 y 2) sea de 7-7,5 VCC.
- Compruebe que las espigas del contacto X36 no estén flojas ni
oxidadas.
- La tensión en la entrada 502 debe ser de ~1,7 VCC cuando R2
está en posición neutra y 4,1 VCC con el pedal de freno presio-
nado al máximo.
- Si la tensión es < 0,4 VCC falta la tensión 7-7,5 V, si la tensión es
> 4,6 VCC falta 0 V. Si los cables están enteros, cambie el poten-
ciómetro R2.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 505 y el error
persiste, cambie la tarjeta electrónica A5.

23- 72 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 112
Descripción Error en el ensayo de la entrada de freno
Modo de error Error grave
Causas del 1. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
error
Aclaración El ordenador en la tarjeta ha encontrado un fallo
durante un ensayo interno.

Código 120
Descripción La célula de memoria para el valor nominal de
dirección contiene un valor incorrecto
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

Código 121
Descripción El relé de seguridad de dirección está desactivado
debido a una tensión incorrecta en las etapas de
tracción o un error de comunicación con el proce-
sador principal
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 73


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 122
Descripción Temperatura de advertencia en la servodirección
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Temperatura ambiente muy alta
error
2. Agarrotamiento de la dirección
3. Cableado defectuoso al motor de dirección
4. Motor de dirección defectuoso
5. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Motor de dirección, M6

1. Controle la ventilación en la tarjeta A5.


2. Eleve la carretilla.
- Controle que la dirección no se atasque mecánicamente.
- Controle la corriente en la dirección, aproximadamente 5 A.
3. Controle los cables 60 y 61, el contacto X24 y los contactos
903 y 904.
4. Controle el motor de dirección.
- Las escobillas de carbón y los portaescobillas, ver el código
C 1730.
- Devanados del inducido
5. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

23- 74 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 123
Descripción La tensión de salida hacia el motor de dirección no
coincide con la dirección solicitada
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Cableado defectuoso al motor de dirección
error
2. Motor de dirección defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Motor de dirección, M6

1. Controle los cables 60 y 61, el contacto X24 y los contactos


903 y 904.
2. Controle el motor de dirección
- Las escobillas de carbón y los portaescobillas, ver el código C
1730, “Motor eléctrico de dirección”.
- Devanados del inducido.
3. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 75


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 125
Descripción Error del generador de dirección durante el ensayo
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Cableado defectuoso
error
2. Generador defectuoso/escobillas de carbón
defectuosas
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Generador de dirección, U1

1. Controle los cables 62 y 129, el contacto en X32 y X34 y los


contactos 509 y 511.
2. Controle el generador de dirección.
- Para las escobillas de carbón y el conmutador, ver el código
C 4100, “Sistema de dirección mecánico”.
- Devanados del inducido.
3. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

23- 76 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 126
Descripción Error del motor de dirección durante el ensayo
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Fusible F61 defectuoso
error
2. Cableado defectuoso
3. Motor de dirección defectuoso/escobillas de
carbón defectuosas
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Motor de dirección, M6

1. Controle el fusible F61, 30A, y los cables 1 y 25 y el


contacto 901.
2. Controle los cables 60 y 61, los contactos X24, 903 y 904.
3. Controle el motor de dirección.
- Las escobillas de carbón y los portaescobillas, ver el código
C 1730.
- Devanados del inducido.
4. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 77


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 127
Descripción Error de comunicación entre el procesador de
dirección y el procesador principal
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Perturbación externa (electricidad estática)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

Código 128
Descripción La célula de memoria para el valor nominal de
mando contiene un valor incorrecto
Modo de error Error grave
Causas del 1. Perturbación externa (electricidad estática)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

Código 130
Descripción Error de comunicación entre el procesador de E/S
y el procesador principal
Modo de error Error grave
Causas del 1. Perturbación externa (electricidad estática)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

23- 78 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 131
Descripción Error en el ensayo del relé de seguridad (direc-
ción) durante el arranque
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Fusible F61 defectuoso
error
2. Cableado defectuoso a F61
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Fusible F61, 30 A

1. Controle el fusible F61, 30 A.


2. Controle los cables 1 y 25, y el contacto 901.
3. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 79


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 133
Descripción Error en el ensayo del relé de seguridad
(dirección) durante el arranque
Modo de error Error de dirección
Causas del 1. Error temporal durante el ensayo
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

Código 134
Descripción El relé de seguridad (dirección) se ha abierto
Modo de error Error de dirección
Causas del 1.La tarjeta electrónica A5 ha sido expuesta a una
error perturbación mecánica (golpes, choques)
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. El relé puede haberse abierto si la carretilla se desplazó sobre


una superficie muy despareja o ha chocado con algo que afec-
tó fuertemente a la carretilla.
Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

Código 135
Descripción Error en el ensayo del relé de seguridad (circuito
principal) durante el arranque
Modo de error Error grave
Causas del 1. Error temporal durante el ensayo.
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

23- 80 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 136
Descripción Error en el ensayo del relé de seguridad (circuito
principal) durante el arranque
Modo de error Error grave
Causas del 1. Error temporal durante el ensayo.
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

Código 137
Descripción El relé de seguridad (circuito principal) se ha
abierto
Modo de error Error grave
Causas del 1. La tarjeta electrónica A5 ha sido expuesta a una
error perturbación mecánica (golpes, choques)
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error.

1. El relé puede haberse abierto si la carretilla se desplazó sobre


una superficie muy despareja o ha chocado con algo que afec-
tó fuertemente a la carretilla.
Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

Código 140
Descripción Suma de control incorrecta en la memoria de pará-
metros durante el arranque
Modo de error Error grave
Causas del 1. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


- Trate de volver a arrancar la carretilla.
- Modifique un parámetro y vuelva a arrancar.
- Cargue un nuevo programa.
2. Si el error subsiste, cambie la tarjeta A5.
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 81
Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 141
Descripción Suma de control incorrecta para el programa
actual
Modo de error Error grave
Causas del 1. Carga incorrecta de programa desde el PC
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Cargar un nuevo programa.
2. Si el error subsiste, cambie la tarjeta A5.

23- 82 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 150
Descripción No hay comunicación con los reguladores del
motor durante el arranque
Modo de error Error del regulador de conducción y del regulador
de elevación
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error 2. Faltan 15 V
3. Regulador de conducción defectuoso A1
4. Regulador de elevación A2 defectuoso
5. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Comunicación CAN

118
A5
A1 118 117
402 OUT. CAN +15 VDC
7 119 401 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L
R100
120~E

A2 8 118
7 119
15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también las resisten-
cias R100 y R101.
2. Controle que la salida 401 en la tarjeta A5 tenga +15 VCC.
3. Desconecte el contacto de maniobra del regulador de conduc-
ción A1 y vuelva a arrancar la carretilla.
4. Desconecte el contacto de maniobra del regulador de eleva-
ción A2 y vuelva a arrancar la carretilla.
5. Intente con una nueva tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 83


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 151
Descripción No hay comunicación con el regulador de conduc-
ción durante el arranque
Modo de error Fallo del regulador de conducción
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Regulador de conducción defectuoso
Aclaración

CAN – comunicación entre A5 y A1

118
A5
A1 118 117
402 OUT. CAN +15 VDC
7 119 401 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L
R100
120~E

A2 8 118
7 119
15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también la resistencia
R100.
2. Intente con un nuevo regulador de conducción A1.

23- 84 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 152
Descripción No hay comunicación con el regulador de conduc-
ción durante el funcionamiento
Modo de error Fallo del regulador de conducción
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Regulador de conducción defectuoso
Aclaración

CAN – comunicación entre A5 y A1

118
A5
A1 118 117
402 OUT. CAN +15 VDC
7 119 401 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L
R100
120~E

A2 8 118
7 119
15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también la resistencia
R100.
2. Intente con un nuevo regulador de conducción A1.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 85


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 153
Descripción No hay comunicación con el regulador de eleva-
ción durante el arranque
Modo de error Error del regulador de elevación
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Regulador de elevación defectuoso
Aclaración

CAN – comunicación entre A5 y A2

118
A5
A1 118 117
402 OUT. CAN +15 VDC
7 119 401 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L
R100
120~E

A2 8 118
7 119
15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también la resistencia
R101.
2. Intente con un nuevo regulador de elevación A2.

23- 86 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 154
Descripción No hay comunicación con el regulador de eleva-
ción durante el funcionamiento
Modo de error Error del regulador de elevación
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Regulador de elevación defectuoso
Aclaración

CAN – comunicación entre A5 y A2

118
A5
A1 118 117
402 OUT. CAN +15 VDC
7 119 401 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L
R100
120~E

A2 8 118
7 119
15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también la resistencia
R101.
2. Intente con un nuevo regulador de elevación A2.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 87


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 155 - 163


Descripción Error de comunicación general
Modo de error Fallo del regulador de conducción
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Unidad CAN externa mal conectada
3. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Comunicación CAN

118
A5
A1 118 117
402 OUT. CAN +15 VDC
7 119 401 OUT. CAN GND
119
8 120 403 OUT./INP. CAN H
120
16 404 OUT./INP. CAN L
R100
120~E

A2 8 118
7 119
15 120
16

A16 119
CAN H X3:4 R100
120
CAN L X3:3 120~E
120
117
118
119

X41
1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también las resisten-
cias R100 y R101.
2. Controle que el bus CAN esté conectado correctamente
a todas las unidades.
3. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.
Trate de volver a arrancar la carretilla.
4. Cambie A1 y A2 para comprobar si el fallo persiste en el regu-
lador
5. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

23- 88 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 200
Descripción Regulador de marcha - cortocircuito
Modo de error
Causas del 1. Cables del motor mal conectados.
error 2. El regulador de marcha [A1] es defectuoso.
Aclaración

1. Controle que los cables del motor estén enteros y correcta-


mente conectados.
2. Cambie el regulador de marcha [A1].

Código 201
Descripción Regulador de marcha – Bus CC no cargado.
Modo de error
Causas del Los condensadores en el regulador de marcha
error [A1] no están cargados después de 10 s.
Aclaración

1. Controle la tensión entre B+ y B- en el regulador de marcha


[A1] después de desactivar la carretilla para comprobar si se
han cargado los condensadores.
2. En caso negativo, cambie el regulador de marcha [A1].
Código 202
Descripción Regulador de marcha – error de calibración del
sensor de corriente
Modo de error
Causas del El sensor de corriente está calibrado incorrecta-
error mente
Aclaración

1. Vuelva a arrancar la carretilla. Cambie el regulador de marcha


[A1] si es necesario.

Código 203
Descripción Regulador de marcha – tensión muy baja (15 V)
Modo de error
Causas del 15 V tensión de alimentación muy baja.
error
Aclaración

1. Vuelva a arrancar la carretilla.


2. Cambie el regulador de marcha [A1] si es necesario.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 89


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 204
Descripción Regulador de marcha – tensión muy baja o muy
alta (5 V)
Modo de error
Causas del 5 V tensión de alimentación muy baja o muy alta.
error

Aclaración

1. Vuelva a arrancar la carretilla.


2. Cambie el regulador de marcha [A1] si es necesario.

Código 205
Descripción Regulador de marcha – temperatura muy alta en el
motor de tracción 1
Modo de error
Causas del 1. Motor [M1] con carga excesiva.
error
2. Contactos, cables o sensor de temperatura [B1]
defectuoso(s).

Aclaración

1. Controle la ventilación en el compartimiento del motor, espe-


cialmente el ventilador [M13].
2. Controle los contactos y cables al motor de tracción [M1].
Cámbielos si es necesario.

Código 206
Descripción Regulador de marcha – corriente muy alta
Modo de error
Causas del 1. Cables del motor mal conectados.
error
2. El regulador de marcha [A1] es defectuoso
Aclaración

1. Controle que los cables del motor estén enteros y correcta-


mente conectados.
2. Cambie el regulador de marcha [A1].

23- 90 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 207
Descripción Regulador de marcha – temperatura muy alta en la
aleta de refrigeración
Modo de error
Causas del El regulador de marcha [A1] tiene una temperatura
error muy alta.
Aclaración

1. Controle la ventilación. Cambie el regulador de marcha [A1] si


es necesario.

Código 208
Descripción Regulador de marcha 1 – corriente CC muy alta
Modo de error
Causas del 1. Cables del motor mal conectados.
error 2. El regulador de marcha [A1] es defectuoso.
Aclaración

1. Controle que los cables del motor estén enteros y correcta-


mente conectados.
2. Cambie el regulador de marcha [A1]

Código 209-211
Descripción Regulador de marcha – Error en bus CC interno
Modo de error
Causas del Error de equipo o programa en la tarjeta electró-
error nica del regulador de marcha [A1].

Aclaración

1. Vuelva a arrancar la carretilla. Cambie el regulador de marcha


[A1] si es necesario.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 91


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 214
Descripción Regulador de marcha – ninguna comunicación a
través de CAN.
Modo de error
Causas del Ninguna comunicación con el bus CAN.
error
Aclaración

1. Controle los cables y contactos de CAN.

Código 220
Descripción Regulador de elevación - cortocircuito
Modo de error
Causas del 1. Cables del motor mal conectados.
error 2. Regulador de elevación [A2] defectuoso
Aclaración

1. Controle que los cables del motor estén enteros y correcta-


mente conectados.
2. Cambie el regulador de elevación [A2].

Código 221
Descripción Regulador de elevación – Bus CC no cargado.
Modo de error
Causas del Los condensadores en el regulador de elevación
error [A2] no están cargados después de 10 s.
Aclaración

1. Controle la tensión entre B+ y B- en el regulador de elevación


[A2] después de desactivar la carretilla para comprobar si se
han cargado los condensadores.
2. En caso negativo, cambie el regulador de elevación [A2].
Código 222
Descripción Regulador de elevación – error de calibración del
sensor de corriente
Modo de error
Causas del El sensor de corriente está calibrado incorrecta-
error mente
Aclaración

1. Vuelva a arrancar la carretilla. Cambie el regulador de eleva-


ción [A2] si es necesario.

23- 92 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 223
Descripción Regulador de elevación – tensión muy baja (15 V)
Modo de error
Causas del 15 V tensión de alimentación muy baja.
error
Aclaración

1. Vuelva a arrancar la carretilla.


2. Cambie el regulador de elevación [A2] si es necesario.

Código 224
Descripción Regulador de elevación – tensión muy baja o muy
alta (5 V)
Modo de error
Causas del 5 V tensión de alimentación muy baja o muy alta.
error

Aclaración

1. Vuelva a arrancar la carretilla.


2. Cambie el regulador de elevación [A2] si es necesario.

Código 225
Descripción Regulador de elevación – temperatura muy alta en
el motor de tracción 1
Modo de error
Causas del 1. Motor [M1] con carga excesiva.
error
2. Contactos, cables o sensor de temperatura [B1]
defectuoso(s).

Aclaración

1. Controle la ventilación en el compartimiento del motor, espe-


cialmente el ventilador [M13].
2. Controle los contactos y cables al motor de tracción [M1].
Cámbielos si es necesario.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 93


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Código 226
Descripción Regulador de elevación – corriente muy alta
Modo de error
Causas del 1. Cables del motor mal conectados.
error
2. Regulador de elevación [A2] defectuoso.
Aclaración

1. Controle que los cables del motor estén enteros y correcta-


mente conectados.
2. Cambie el regulador de elevación [A2].

Código 227
Descripción Regulador de elevación – temperatura muy alta en
la aleta de refrigeración
Modo de error
Causas del El regulador de elevación [A2] tiene una tempera-
error tura muy alta.
Aclaración

1. Controle la ventilación. Cambie el regulador de elevación [A2]


si es necesario.

Código 228
Descripción Regulador de elevación – corriente CA muy alta
Modo de error
Causas del 1. Cables del motor mal conectados.
error 2. Regulador de elevación [A2] defectuoso
Aclaración

1. Controle que los cables del motor estén enteros y correcta-


mente conectados.
2. Cambie el regulador de elevación [A2]

Código 229-231
Descripción Regulador de elevación – Error en bus CC interno
Modo de error
Causas del Error de equipo o programa en la tarjeta electró-
error nica del regulador de elevación [A2].

Aclaración

1. Vuelva a arrancar la carretilla. Cambie el regulador de eleva-


ción [A2] si es necesario.

23- 94 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código 234
Descripción Regulador de elevación – ninguna comunicación a
través de CAN.
Modo de error
Causas del Ninguna comunicación con el bus CAN.
error
Aclaración

1. Controle los cables y contactos de CAN.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 23- 95


Teclado
Generalidades
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

24- Teclado

24.1 Generalidades
Este capítulo se trata del teclado en el que pueden indicarse y modifi-
carse códigos PIN, y poner en funcionamiento la carretilla.
En la memoria del teclado hay almacenados por norma 10 bloques con
10 códigos de conductores diferentes. Los 10 códigos de conductores
diferentes tienen perfiles de conductor diferentes. Los 100 códigos de
conductor pueden reprogramarse y modificarse en los perfiles de
conductor.
Los códigos de conductor en el teclado o en TLS se pueden utilizar
para el inicio de sesión según como esté programado el teclado.

24.2 Display
La imagen de la izquierda muestra el lado anterior del teclado y la ima-
gen de la derecha, el lado posterior. La tabla describe el número de
borne y la función del contacto.

1 5

6 9

X3

Conexión Función Activa-


ción (V)
X3:1 Relé conectado 48
X3:2 Batería + 48
X3:3 CAN L 0-5
X3:4 CAN H 0-5
X3:5 Codificación PIN 1 0
X3:6 Relé desconectado 48
X3:7 Batería - 0
X3:8 No se utiliza
X3:9 Codificación PIN 2 0

El relé se carga con un máximo de 10 A resistivo.

24- 96 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Teclado
Display
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

24.2.1 Descripción de los símbolos del teclado


Símbolo Función
LED que indica carretilla activada/detenida

Botones numéricos para indicar el código de con-


ductor y programar

Fin de sesión (botón pulsador rojo)

Inicio de sesión (botón pulsador verde)

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 24- 97


Teclado
Función
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

24.3 Función
Para el teclado pueden configurarse cuatro funciones de inicio de
sesión diferentes. Para ello, se conectan las conexiones X3:5 y X3:9 al
negativo de diferentes maneras.
Después de modificar una función, el teclado debe estar sin tensión
durante 1 minuto aproximadamente. Esto es para que la nueva función
empiece a tener validez.
No es necesario indicar los ceros que aparecen al principio del código
de conductor.

24.3.1 Función 0
• Conexiones 1 y 2 (X3:5, X3:9) no conectadas al negativo.
• Se utilizan los códigos de conductor en el teclado.
• Inicio de sesión con 1-4 cifras y botón pulsador verde.
Nota 1.
• Se utilizan los perfiles de conductor en la tarjeta A5.
• Fin de sesión con botón pulsador rojo.

24.3.2 Función 1
• Conexión 1 (X3:5) conectada al negativo.
• El parámetro 39 debe estar configurado en 1 ó 2 (llave). Ver el
capítulo “Ver y Programar”.
• Se utilizan los códigos de conductor en el teclado.
• Inicio de sesión con 1-4 cifras y botón pulsador verde.
• Se utiliza el perfil de conductor en la tarjeta A5.
• Fin de sesión con botón pulsador rojo.

24.3.3 Función 2
• Conexión 2 (X3:9) conectada al negativo.
• Los códigos de conductor en el teclado no se utilizan sino que se
verifican en el TLS. El TLS retorna que el conductor está aprobado.
Nota 1.
• Inicio de sesión con 1-5 cifras y botón pulsador verde.
• Se utilizan los perfiles de conductor en la tarjeta A5.
• Fin de sesión con botón pulsador rojo.

24- 98 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Teclado
Programación
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

24.3.4 Función 3
• Conexiones 1 y 2 (X3:5, X3:9) conectadas al negativo.
• Función de prueba de relé.
Indique el código 1234567890 + botón de carretilla verde para ce-
rrar el relé en el teclado.
• Abra el relé con el botón pulsador rojo.
Nota 1
Si se utiliza la llave de servicio para el inicio de sesión, no es necesario
indicar ningún código de conductor.

24.4 Programación

24.4.1 Estado de LED.


Inicio de sesión

Función LED verde LED rojo


Se utiliza el botón pulsador 0-9 Brilla cuando está presionado
el botón pulsador
Fin de sesión Brilla ~0,8 s
El relé en el teclado está cerrado Brilla con luz fija
Se indicó un código de conductor erróneo Brilla ~0,8 s

En la programación

Función LED verde LED rojo


Teclado en modo de programación Brilla ~0,8 s y después parpa-
dea con un intervalo de dos
segundos
Se utiliza el botón pulsador 0-9 Brilla cuando está presionado
el botón pulsador
Se ha indicado un valor correcto Brilla ~0,8 s
Se ha indicado un valor erróneo Brilla ~0,8 s

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 24- 99


Teclado
Programación
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

24.4.2 Códigos de conductor


La tabla indica los códigos de conductor que aparecen por norma en el
programa Éstos pueden activarse para el uso o modificarse según los
deseos del conductor.
Se pueden activar uno o varios de estos bloques.
Un perfil de conductor rige para todos los bloques en la misma columna
y se programa según el capítulo “Ver y Programar” en el capítulo “Tar-
jeta electrónica”. Ver los parámetros 1-7.

Per- Per- Per- Per- Per- Per- Per- Per- Per- Per-
fil 0 fil 1 fil 2 fil 3 fil 4 fil 5 fil 6 fil 7 fil 8 fil 9
Bloque 0 0000 0001 0002 0003 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 1 5421 7901 1437 3731 1049 9439 7265 1322 2869 1574
Bloque 2 1787 4854 2907 9175 5799 1490 3031 7392 5622 5023
Bloque 3 4659 3174 1026 3815 6703 1179 5152 7514 5668 3215
Bloque 4 9197 7110 5477 3846 9491 5918 8222 6923 8139 7025
Bloque 5 2549 6276 9879 9658 1690 4042 5201 9807 4332 9715
Bloque 6 7474 4142 8620 3754 8432 8788 7430 1948 2595 8527
Bloque 7 1930 1482 7135 2395 7365 7092 4611 2831 4185 6067
Bloque 8 2876 4731 1022 5377 3257 7334 9009 7881 8843 7436
Bloque 9 3242 3162 5878 2828 1910 6907 2136 5730 2957 7691

Para ingresar a la programación:


• Conectar la llave de servicio
• Indicar 341671 y pulsar el botón pulsador verde.

Programación Función Nota


1 + botón pulsador verde Reposición a los ajustes de
fábrica
2 + nº de bloque + botón pulsador verde Se pueden utilizar los paráme-
tros de conductor en el bloque
3 + nº de bloque + botón pulsador verde Los parámetros de conductor
en el bloque no se pueden uti-
lizar
4 + bloque nº + perfil nº + NNNN + botón Programación de nuevo NNNN = Código de
pulsador verde código de conductor conductor
5 + TT + botón pulsador verde Programación de tiempo de TT = 01-20 en minutos.
desconexión de la carretilla, 00 = 4 horas
después del último uso Normal = 20 minutos

24- 100 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25- Sistema hidráulico – 6000

25.1 Generalidades
El sistema hidráulico de la carretilla consiste en una bomba que aspira
el aceite del depósito y lo transporta hasta la válvula principal que está
situada en el carro de extensión.
La válvula principal distribuye el aceite al cilindro de extensión y al
mástil.
El aceite de retorno proveniente del cilindro de extensión y del mástil es
transportado a través de la válvula principal y del filtro hasta el depósito.
El aceite de retorno del carro de extensión vuelve directamente al
depósito a través del filtro.

25.2 Símbolos
La tabla explica los símbolos utilizados en el esquema hidráulico.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Cilindro hidráulico Cilindro hidráulico
de simple efecto de doble efecto

Válvula direccional Válvula direccional


3/2, tres puertas, 3/4, cuatro puertas,
dos posiciones dife- tres posiciones dife-
rentes, rentes, de mando
de mando electro- electromagnético
magnético
Válvula proporcional Válvula,
dos puertas,
dos posiciones dife-
rentes,
de mando electro-
magnético
Válvula equilibra- Válvula magnética
dora

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 1


Sistema hidráulico – 6000
Símbolos
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Válvula limitadora de Válvula de reten-
presión ción de carga

Válvula de retención Válvula de reten-


ción,
accionada por mue-
lle (válvula de segu-
ridad)

Válvula de estrangu- Toma de medida


lación unidireccional
(válvula de freno de
descenso)

Filtro Secador

Depósito Motor eléctrico y


bomba

Conducto de presión Conducto de presión


con racor

Conducto de drenaje Conducto piloto


Sensor de presión Límite para la uni-
dad que contiene
dos o más funciones

25- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.2.1 Esquema hidráulico 1(4)


RR B1-8, RR B1-8C

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 3


Sistema hidráulico – 6000
Símbolos
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

25.2.2 Esquema hidráulico 2(4)


RR B1-8, RR B1-8C, Desplazamiento lateral integrado

25- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.2.3 Esquema hidráulico 3(4)


RR E1-8, RR E1-8C

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 5


Sistema hidráulico – 6000
Símbolos
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

25.2.4 Esquema hidráulico 4(4)


RR E1-8, RR E1-8C, Desplazamiento lateral integrado

25- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.3 Lista de símbolos

Símbolo Designación Función Aclaración


1-2 Cilindro Elevación principal, horquillas
3 Cilindro Elevación libre, horquillas
4 Cilindro Extensión/retracción, carro de extensión
5 Cilindro Inclinación, horquillas
6 Cilindro Función suplementaria 1
7 Cilindro Función suplementaria 2
10 Cilindro Inclinación de la cabina Sólo E1-E8
11-12 Válvula Válvula de seguridad,
cilindro principal
13 Válvula Válvula de seguridad,
cilindro de elevación libre
14 Válvula Válvula de retención de carga 14a RR1-8
14b RR1-8 Int SS
15 Válvula Válvula de estrangulación/retención, cilin-
dro de extensión
16 Válvula Válvula de retención
17 Válvula Válvula de amortiguación, cilindro de
extensión
18 Válvula Válvula limitadora de presión, presión de
rebose
20 Válvula Válvula de amortiguación, inclinación de Sólo E1-E8
la cabina
21 Válvula Válvula reductora de presión, inclinación Sólo E1-E8
de la cabina
23 Válvula Válvula equilibradora, inclinación de la Ver la nota 1
cabina
24 Válvula Válvula de retención y de estrangulación,
M3
25 Toma Toma para medir la presión
26 Secador Filtro SilikaGel Sólo 1C-8C

B3 Sensor de presión

F Filtro Filtro de aceite para caudal de retorno

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 7


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Símbolo Designación Función Aclaración


M Motor Motor de bomba

P Bomba Bomba hidráulica

Y10/2 Válvula Elevación, horquillas


Y10/3 Válvula Válvula proporcional
descenso, horquillas
Y12 Válvula Retracción, mástil
Y13 Válvula Extensión, mástil
Y14 Válvula Inclinación hacia abajo, horquillas
Y15 Válvula Inclinación hacia arriba, horquillas
Y16 Válvula Función suplementaria 1
Y17 Válvula Función suplementaria 1
Y18 Válvula Función suplementaria 2
Y19 Válvula Función suplementaria 2
Y20 Válvula Inclinación de la cabina hacia arriba Sólo E1-E8
Y21 Válvula Inclinación de la cabina hacia abajo Sólo E1-E8
Y22 Válvula Conmutación inclinación/desplazamiento
lateral
Y23 Válvula Conmutación inclinación/desplazamiento
lateral
Y45 Válvula Válvula magnética, Descenso de
horquillas

Nota 1.
E1-E8
E1C-E8C
Lh < 7 m, Nº 23 montado.
Lh > 7 m, Nº 23 no montado

25- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.3.1 Ubicación de los componentes 1(3)


B2 Y45

B1 A
B3
MA

B1 A

B2 C2 C1 B1

Y18 A2 A1
Y19

C2 B1

4 B2 C1

Y17
Y18 Y14 Y13 15 30
16
17

Y16 Y15 Y12 18 Y10


Y19

25.3.2 Ubicación de los componentes 2(3)


© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 9
Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

1,11
3,13
2,12
6
5

14a

C2 C1

B2 B1

14b
Par de apriete: A2 A1
5 Nm + Locktite
F C2 C1

B2 B1

26

M3

24, 25
P

25- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.3.3 Ubicación de los componentes 3(3)


RR E1-8

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 11


Sistema hidráulico – 6000
Ajuste del descenso de las horquillas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

25.4 Ajuste del descenso de las


horquillas
Antes de ajustar el descenso de las horquillas, calentar el sistema
hidráulico durante unos 10 minutos para que se puedan obtener los
valores correctos.
• Eleve las horquillas, sin carga, a la altura de los ojos.
• Mueva el potenciómetro para descenso 2-2,5 mm hacia delante. El
diodo luminoso 803 de la tarjeta electrónica se ilumina más debil-
mente (brillo rojo) que si se gira el potenciómetro totalmente.
• Ajuste con ayuda del potenciómetro RV 1 en la tarjeta electrónica
A5 para que las horquillas comiencen a descender. Descienda las
horquillas muy lentamente.
• Eleve las horquillas, sin carga, a la altura de elevación máxima.
• Ajuste la válvula B para obtener la velocidad de descenso correcta.
• Controle que la desaceleración de la elevación libre a la elevación
principal funcione correctamente.
• Precinte la válvula y el potenciómetro.
A = Regulación del caudal para la elevación de las horquillas.
B B = Regulación del caudal para el descenso de las horquillas.

Velocidad por encima de la elevación libre sin carga (m/s).

Modelo Mín. Nom. Máx.


RR B/E1-B/E3 0,49 0,52 0,55
RR B/E4-B/E6 0,49 0,52 0,55
A RR B/E7-B/E8 0,53 0,56 0,59

Código de error 0 13
Si se produce el código de error 0 13, gire el potenciómetro Lower, en
la tarjeta electrónica A5, en sentido contrario a las agujas del reloj y
aumente el caudal de la válvula hasta alcanzar su velocidad de des-
censo correcta.

25- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Ajuste de la capacidad de elevación máxima
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

25.5 Ajuste de la capacidad de


elevación máxima
Antes de ajustar la capacidad de elevación máxima, caliente el sistema
hidráulico durante unos 10 minutos para que se puedan obtener los
valores correctos.
• Extraiga el carro de extensión.
• Descienda las horquillas a nivel del suelo.
• Saque el precinto del tornillo de ajuste (A).
• Cargue las horquillas con el peso máximo.

Modelo Mín. (kg) Máx. (kg)


RR B/E1-B/E3 1600 1920
RR B/E1-B/E2 1475 1770
RR B/E3 (Desplazamiento lateral 1475 1770
estándar)
RR B/E4-B/E6 2000 2400
RR B/E4-B/E6 Desplazamiento lateral 1875 2250
RR B7-B8 (desplazamiento lateral 2500 3000
estándar)

La capacidad de elevación correcta ha sido alcanzada cuando la guía


interior se detiene justo por encima de la elevación libre (a unos
B 10 mm).
• Descienda las horquillas a nivel del suelo.
Ajuste la capacidad de elevación correcta con el tornillo de ajuste (A)
en la válvula principal.
A = Regulación del caudal para la elevación de las horquillas.
B = Regulación del caudal para el descenso de las horquillas.
• Afloje la contratuerca.
A
• Desenrosque el tornillo de ajuste (A) para aumentar el caudal.
• Enrosque el tornillo de ajuste (A) para reducir el caudal.
• Apriete la contratuerca.
Precinte el tornillo de ajuste (A).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 25- 13


Sistema hidráulico – 6000
Ajuste de la capacidad de elevación máxima
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

25- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Bomba hidráulica – 6140
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

26- Bomba hidráulica – 6140

26.1 Generalidades
Hay un tamaño de bomba en la carretilla que tiene un caudal máximo
de 60 litros por minuto.
Hay dos tamaños de motor de bomba en las carretillas.
En las carretillas B/E1-B/E6 se utiliza el P150.
En las carretillas B/E7-B/E8 se utiliza el P195.
Estas instrucciones de servicio describen el cambio de la bomba
hidráulica.

26.2 Cambio de la bomba hidráulica


Para abrir y cerrar el compartimiento del motor, ver la sección P1 en
3 este manual.
6
7 26.2.1 Desmontaje
• Desconecte el guante de la batería.
12
4 • Baje las horquillas a la posición inferior para reducir la presión en las
mangueras y la bomba.
• Vacíe el aceite del depósito hidráulico 3 con la bomba de filtro
V10-15191.
• Saque la barra protectora (4) para que queden accesibles los
pernos (5) del soporte de la bomba (12).
• Desconecte los contactos de medición de temperatura/velocidad (6)
y los cables de potencia (7) del motor de bomba (8).
• Retire la manguera hidráulica (9) y afloje la abrazadera de la bomba
hidráulica (10) que está fija al depósito.
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Saque los pernos (5) que mantienen unido el soporte de la bomba
(12) al chasis.
• Levante y retire la bomba hidráulica y colóquela en una superficie
limpia.
• Saque los dos soportes (12) del motor de bomba (8).
• Saque la conexión de manguera de la unidad de bomba (13).
• Retire los tornillos y desmonte la bomba (13).
• Retire el tope de arrastre.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 26- 1


Bomba hidráulica – 6140
Cambio de la bomba hidráulica
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

26.2.2 Montaje
• Montar la conexión de manguera en la unidad de bomba (13).
• Montar el tope de arrastre entre la bomba y el motor de bomba (8).
• Monte la unidad de la bomba (13) en el motor de bomba (8).
• Coloque los dos soportes (12) en el motor de bomba (8).
8 • Atornille un cáncamo de elevación al extremo del eje del motor y
conéctelo a una grúa móvil, si es necesario.
• Eleve e introduzca la bomba hidráulica en la carretilla y conecte al
mismo tiempo la manguera hidráulica (10) al depósito (3).
• Apriete la abrazadera.
13
• Atornille los dos soportes de bomba (12) en el chasis con los pernos
(5).
• Desatornille el cáncamo de elevación.
• Vuelva a colocar la manguera hidráulica (9), los contactos de medi-
ción de temperatura/velocidad (6) y los cables de potencia (7).
• Rellene 48 litros de aceite en el depósito hidráulico (3).

26- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Acoplamientos hidráulicos – 6230
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

27- Acoplamientos hidráulicos – 6230

27.1 Generalidades
Es importante apretar correctamente los acoplamientos hidráulicos
para obtener una conexión hermética y duradera.

27.2 Pares de apriete de acoplamientos


hidráulicos

27.2.1 Conexión cónica con junta tórica


La tuerca se enrosca con la mano hasta el tope y después de aprieta
con un par o una cantidad de grados como indica la tabla más adelan-
te. Suele incluirse en la mayoría de las mangueras hidráulicas de las
carretillas.

Dimensión ø Par de apriete Ángulo de apriete


[mm] [Nm] [°]
6 23 30-45
10 30 30-45
12 50 30-45
15 60 30-45
18 70 30-45
20 80 30-45

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 27- 1


Acoplamientos hidráulicos – 6230
Pares de apriete de acoplamientos hidráulicos
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

27.2.2 Junta Tredo


La tuerca/el acoplamiento se enrosca a mano hasta el tope y después
se aprieta con el par indicado en la tabla más adelante.

Dimensión Par de apriete [Nm]


R 1/8 12-18
R 1/4 25-45
R 3/8 50-70
R 1/2 70-100
R 5/8 100-140
R 3/4 150-200
R1 195-250
R 1 1/4 250-310
R 1 1/2 310-400
M 18 50-70
M 22 100-140
M 26 150-200

27.2.3 Acoplamiento para tubo


Apriete el acoplamiento con la mano, después apriete media vuelta
para obtener el par correcto.

27.2.4 Acoplamiento enroscado de aluminio

Designación con Dimensión Par [Nm]


borde cortante
G 1/8 R 1/8 ~7
G 1/4 R 1/4 ~12
G 3/8 R 3/8 ~20
G 1/2 R 1/2 ~30
G 3/4 R 3/4 ~80
G1 R1 ~100

27- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Acoplamientos hidráulicos – 6230
Pares de apriete de acoplamientos hidráulicos
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

27.2.5 Acoplamiento enroscado de acero

Clase de presión L

Designación Dimen- Par [Nm] Denominación con Dimen- Par [Nm]


con borde sión anillo de guarni- sión
cortante ción EOLASTIC
GE 6-LM M 10x1 ~20 GE 6-LM-ed M 10x1 ~10
GE 6-LR R 1/8 ~20 GE 6-LR-ed R 1/8 ~10
GE 8-LM M 12x1,5 ~29 GE 8-LM-ed M 12x1,5 ~20
GE 8-LR R 1/4 ~39 GE 8-LR-ed R 1/4 ~20
GE 10-LM M 14x1,5 ~39 GE 10-LM-ed M 14x1,5 ~29
GE 10-LR R 1/4 ~39 GE 10-LR-ed R 1/4 ~20
GE 12-LM M 16x1,5 ~59 GE 12-LM-ed M 16x1,5 ~29
GE 12-LR R 3/8 ~59 GE 12-LR-ed R 3/8 ~39
GE 15-LM M 18x1,5 ~69 GE 15-LM-ed M 18x1,5 ~39
GE 15-LR R 1/2 ~108 GE 15-LR-ed R 1/2 ~59
GE 18-LM M 22x1,5 ~108 GE 18-LM-ed M 18x1,5 ~59
GE 18-LR R 1/2 ~108 GE 18-LR-ed R 1/2 ~59
GE 22-LM M 26x1,5 ~128 GE 22-LM-ed M 22x1,5 ~69
GE 22-LR R 3/4 ~157 GE 22-LR-ed R 3/4 ~88
GE 28-LM M 33x2 ~216 GE 28-LM-ed M 33x2 ~118
GE 28-LR R1 ~265 GE 28-LR-ed M 33x2 ~137
GE 35-LM M 42x2 ~353 GE 35-LM-ed M 42x2 ~196
GE 35-LR R 1 1/4 ~392 GE 35-LR-ed R 1 1/4 ~235
GE 42-LM M 48x2 ~491 GE 42-LM-ed M 48x2 ~294
GE 42-LR R 1 1/2 ~491 GE 42-LR-ed R 1 1/2 ~294

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 27- 3


Acoplamientos hidráulicos – 6230
Pares de apriete de acoplamientos hidráulicos
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

27- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Enrollador de manguera montado en el mástil – 6370
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

28- Enrollador de manguera


montado en el mástil – 6370

28.1 Generalidades
Estas instrucciones de montaje incluyen los datos necesarios para una
instalación sin problemas y un funcionamiento sin interrupciones. El
manual de instrucciones incluido en la entrega contiene, además de
las instrucciones, información sobre los trabajos de inspección y man-
tenimiento.

28.2 Montaje
Monte el tambor de la manguera o el muelle como indica el plano.
Para pretensar el muelle, se debe girar el tambor con la manguera
totalmente enrollada en el sentido en que será estirada.
Pretensado del tambor de la manguera:
• Para extensión a la derecha, en el sentido de las agujas del reloj.
• Para extensión a la izquierda, en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
¡ADVERTENCIA!
Muelle bajo tensión.
La manguera puede causar daños.
Preste siempre atención al trabajar con el enrollador de la manguera.
La cantidad de vueltas depende de la longitud y el diámetro de la man-
guera (ver la tabla). Los valores indicados son indicativos.
Pretensado del muelle (vueltas).

Diámetro de la Longitud de la manguera (m)


manguera (mm)
2,7 3 3,3 5 6 7 8,5
6,3 - - 4 3 3 3 1,5-2
8 4 4 - 3 3 - -

Recién después de haber logrado la pretensión correcta, se puede


extraer la manguera del tambor.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 28- 1


Enrollador de manguera montado en el mástil – 6370
Control después del montaje
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

28.3 Control después del montaje


Al poner en funcionamiento el enrollador de la manguera, eleve las
horquillas hasta la altura de elevación máxima. Controle que la man-
guera y el tambor funcionen correctamente y cuente la cantidad de
vueltas que gira el tambor.
La suma de la cantidad de vueltas que se hicieron manualmente en el
pretensado y la cantidad de vueltas en la extensión máxima de la man-
guera no debe ser superior a 10.
Vueltas en el pretensado + vueltas en el funcionamiento = máx. 10
¡ATENCIÓN!
En la altura de elevación máxima, la manguera no debe extraerse
totalmente del tambor. Por lo menos ¼ vuelta de manguera debe
quedar en el tambor.
Con la manguera totalmente extraída, pruebe que sea posible girar el
tambor un poco más con la mano. El tambor de la manguera no debe
bloquearse.
Controle que la manguera sea enrollada correctamente al bajar las
horquillas. La manguera siempre debe estar tensa, de lo contrario exis-
te el riesgo de que se deslice fuera de las chapas laterales. En ese
caso, ajuste el pretensado.
¡ATENCIÓN!
El ojo del muelle debe estar dirigido en el sentido de desenrollado de
la manguera.

Los recambios deben cumplir con las especificaciones técnicas que


establece el fabricante. Esto queda garantizado si se utilizan piezas
originales.

28- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de elevación principal – 6610
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

29- Cilindro de elevación principal –


6610

29.1 Generalidades
Se describen aquí los cilindros de elevación principal en el mástil
Newton.
En cada mástil hay dos cilindros de elevación. En cada cilindro de ele-
vación hay una válvula de seguridad que impide que las horquillas se
caigan si se rompe la manguera.
Recomendamos desmontar todos los mástiles, independientemente
de la altura de elevación, antes de desmontar los cilindros. Esto rige
para los mástiles de 1.600 y 2.000 kg.

29.2 Herramientas
Para cilindros de elevación en los mástiles con válvula en el yugo de
las horquillas (mástiles de 1.600 y 2.000 kg).

Número de Aclaración
herramienta
08-15364 Para evitar que la junta de la biela se dañe contra
la rosca del cilindro
08-15366 Montaje de la junta de la biela en 08-15367
08-15367 Montaje de la junta de la biela en el pistón
08-15368 Montaje del anillo de tope en 08-15369
08-15369 Montaje del anillo de tope en 08-15370
08-15370 Montaje del anillo de tope en la biela
08-15391 Llave de gancho de 60-90 con horquilla de 5 mm
08-15393 Llave inglesa
08-15400 Montaje de la válvula de seguridad

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 29- 1


Cilindro de elevación principal – 6610
Desmontaje del cilindro de elevación fuera del mástil
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

29.3 Desmontaje del cilindro de


elevación fuera del mástil
• Separe la cadena de elevación del cilindro que se va a desmontar en
la parte superior, y colóquela en el suelo sobre el carro de extensión.
• Retire la rueda de cadena de elevación.
• Con tacos, apuntale las dos guías interiores a unos 50 cm arriba del
suelo.
• Baje el cilindro de elevación libre hasta la posición más baja.
• Separe el tubo de conexión del cilindro de elevación y del bloque de
distribución. Ahora se puede desmontar el cilindro.
• Selle con un tapón la conexión al bloque de distribución.
• Controle que la cadena de elevación restante no esté dañada.
• Controle que la cadena de elevación no se dañe ni ocasione daños
a otras piezas cuando eleva el mástil hasta la posición más elevada.
• Separe el cilindro del bloque inferior.
• Separe el soporte del cilindro en la parte superior.
• Retire el cilindro del mástil.

29.4 Desmontaje del cilindro


• Desmonte el cilindro del mástil.

4 5 6 7 8 9 10

1 2 3

• Fije el bloque inferior (9) en un tornillo de banco y apoye la parte su-


perior, por ejemplo contra una horquilla de manera que el cilindro
quede en posición horizontal.
• Con un martillo de goma, golpee con cuidado el manguito de la ca-
beza del cilindro y el cilindro. Caliéntelos un poco si es necesario.
• Afloje el manguito de la cabeza del cilindro (1) con la herramienta
08-15393.
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.
• Con un martillo de goma, de pequeños golpes en el manguito de la
cabeza del cilindro (1) y retírelo.
29- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB
Cilindro de elevación principal – 6610
Desmontaje del cilindro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

29.4.1 Desmontaje de la junta de la biela,


el anillo guía, el soporte del anillo guía y el
anillo de bloqueo del cilindro de elevación
• Desmonte el cierre Seger (8).
• Separe la junta de la biela (7).
• Desmonte el soporte del anillo guía (5).
• Retire el anillo guía (6) del soporte (5).
• Retire el anillo de bloqueo (4).

29.4.2 Montaje del anillo de bloqueo, la junta


de la biela, el anillo guía y el soporte del anillo
guía en el cilindro de elevación
• Monte el anillo de bloqueo (4) en la biela con las herramientas 08-
15368, 08-15369 y 08-15370.
• Monte el anillo guía (6) en el soporte del anillo guía (5).
• Monte el soporte en el anillo guía (5) de la biela.
• Coloque la herramienta de montaje 08-15367 en la biela.
• Coloque la junta de la biela (7) en la herramienta de montaje
08-15366.
• Monte la junta (7) en la biela.
• Monte el cierre Seger (8).

4 5 6 7 8 9 10

1 2 3

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 29- 3


Cilindro de elevación principal – 6610
Montaje del cilindro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

29.4.3 Desmontaje y montaje de la válvula de


seguridad
Cilindro para mástil de 2.500 kg
• Tanto el desmontaje como el montaje de la válvula de seguridad
(10) se realiza con la herramienta 08-15400.
Cilindro para mástil de 1.600 kg y 2.000 kg.
• La válvula de cierre automática 10 está ensamblada con el acopla-
miento de manguera.

29.5 Montaje del cilindro


• Utililce la herramienta de montaje 08-15364 para introducir la biela
en el cilindro.
• Retire el manguito de montaje 08-15364.
• Monte el manguito de la cabeza del cilindro (1) en la biela con un
martillo de goma.
• Enrosque unas vueltas el manguito de la cabeza del cilindro (1) en
el cilindro.
• Aplique la junta de bridas FD 1042 en la rosca.
• Apriete con la herramienta 08-15391.
• En los cilindros de elevación de 1.350-2.000 kg, el orificio de purga
y el orificio para la válvula de freno de descenso deben quedar situa-
dos a cada lado del cilindro.
• Monte el cilindro en el mástil.
¡ATENCIÓN!
El tiempo de secado para la junta de bridas es de 4 horas, antes los ci-
lindros no deben utilizarse.

29.5.1 Montaje del cilindro en el mástil


• Eleve el cilindro y colóquelo en el mástil.
• Atornille el cilindro al bloque inferior.
• Monte el apoyo del cilindro.
• Apuntale la guía interior unos 50 cm ariba del suelo con tacos.
• Baje el mástil.
• Saque el tapón del bloque de distribución.
• Monte el tubo de conexión en el cilindro y el bloque de distribución.
• Eleve las horquillas hasta que el cilindro de elevación toque la viga
superior.
• Atornille el cilindro a la viga superior.
• Baje las horquillas hasta la posición más baja.
• Monte la rueda de cadena y la cadena de elevación.
• Ajuste la cadena de manera que el mástil no se incline en la parte
superior.
29- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB
Cilindro de elevación libre – 6620
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

30- Cilindro de elevación libre – 6620

30.1 Generalidades
El cilindro de elevación principal es el cilindro que está situado en
medio de los cilindros del mástil.
En el cilindro de elevación libre hay montada una válvula de seguridad
que impide que la carga se caiga si se rompe la manguera.

30.2 Herramientas
Para cilindros de elevación en mástiles con válvula en el yugo de las
horquillas
(mástiles de 1.600 y 2.000 kg).

Número de Aclaración
herramienta
08-15365 Para evitar que la junta de la biela se dañe contra
la rosca del cilindro
08-15418 Utilizar un mandril de montaje junto con la herra-
mienta 08-15419
08-15419 Montaje de la junta de la biela en el pistón
08-15391 Llave de gancho de 60-90 con horquilla de 5 mm
08-15393 Llave inglesa
08-15417 Montaje de la válvula de seguridad

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 30- 1


Cilindro de elevación libre – 6620
Desmontaje
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

30.3 Desmontaje
• Retire el tubo de alimentación del cilindro de elevación libre.
• Selle con tapón el cilindro de elevación libre.
• Retire la manguera de aire.
• Afloje los tornillos de fijación en el lado superior del cilindro de ele-
vación libre.
• Levante la guía intermedia con ayuda de una grúa móvil para aflojar
las mangueras dobles y el cable.
• Retire las mangueras dobles y el cable de los enrolladores de man-
guera en el cilindro de elevación libre.
• Apuntale el yugo de horquillas.
• Baje la grúa móvil de manera que el yugo de horquillas quede apo-
yado sobre la plataforma y la cadena de elevación libre se afloje.
• Ate las cadenas para que no se deslicen fuera de los rodillos de ca-
dena superiores.
• Si existe una protección de cadena, debe retirarla de la consola.
• Retire el pasador hendido interior de la chaveta de la cadena de
elevación libre.
• Retire la chaveta de la cadena de elevación libre.
• Separe la cadena del cilindro de elevación libre.
• Retire el tensor de cadena del cilindro de elevación libre.
• Fije una cuerda en la consola de la cadena de elevación libre, en el
extremo del pistón de elevación libre, y una cuerda en torno del cilin-
dro de elevación libre (ver la figura).
• Ate la cuerda a una grúa móvil.
• Retire los tornillos de fijación en el lado superior del cilindro de ele-
vación libre.
• Levante y retire el cilindro de elevación libre.

30- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de elevación libre – 6620
Desmontaje de la junta de la biela y el anillo de apoyo
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

30.3.1 Desmontaje del cilindro


• Fije el bloque inferior (6) en un tornillo de banco y apoye la parte
superior del cilindro contra una horquilla de manera que el cilindro
quede colocado en posición horizontal.
• Con un martillo de goma, golpee con cuidado el manguito de la
cabeza del cilindro (2). Si es necesario, caliéntelo un poco.
• Afloje y retire el manguito (2) con la llave inglesa 08-15393.
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.
• Con un martillo de goma, de pequeños golpes en el manguito de la
cabeza del cilindro (2) y retírelo.

30.4 Desmontaje de la junta de la biela


y el anillo de apoyo
• Con cuidado, introduzca con golpecitos un destornillador en la junta
de la biela (5) prestando atención a no dejar ninguna marca en el
pistón.
¡ATENCIÓN!
Si se produce un rasguño en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Levante con mucho cuidado la junta de la biela (5).
• Córtela despacio con un cuchillo prestando atención a no dañar el
pistón (3).
• Retire la el anillo de apoyo (4).

30.4.1 Montaje de la junta de la biela y el anillo


de apoyo
• Monte el anillo de apoyo (4) en la biela (3).
• Monte la junta de la biela (5) en el pistón (3) con las herramientas
especiales 08-15418 y 08-15419.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 30- 3


Cilindro de elevación libre – 6620
Desmontaje del pistón
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

30.5 Desmontaje del pistón


• Retire la junta de la biela (5) y el anillo de apoyo (4).
• Golpee ligeramente y, si es necesario, caliente un poco el pistón (3).
• Afloje y retire el pistón (2) con la llave inglesa 08-15393.
• Elimine con un cepillo la junta de bridas vieja.

30.5.1 Montaje del pistón en el cilindro de


elevación libre
• Aplique OMNI 230en la rosca.
• Atornille el pistón (3) con la herramienta de montaje 08-15390.
• Retire cuidadosamente los excesos de adhesivo.

30.6 Desmontaje y montaje de la válvula


de seguridad
• Desmonte la válvula de freno de descenso (7) con la herramienta
08-15417.
• Monte la válvula de freno de descenso (7) con la herramienta 08-
15417.

30- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de elevación libre – 6620
Montaje del cilindro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

30.7 Montaje del cilindro


• Coloque el manguito de montaje 08-15365 en el cilindro.
• Introduzca la biela en el cilindro.
• Retire el manguito de montaje.
• Fije el manguito de la cabeza del cilindro (2) en la biela dándole
ligeros golpes con un martillo de goma.
• Enrosque unas vueltas el manguito de la cabeza del cilindro (2) en
el cilindro.
• Aplique la junta de bridas FD 1042 en la rosca.
• Apriete con la llave de gancho 08-15391.
¡ATENCIÓN!
El tiempo de secado para la junta de bridas es de 4 horas, antes los
cilindros no deben utilizarse.

30.8 Montaje
• Fije una cuerda en la consola de la cadena de elevación libre, en el
extremo del pistón de elevación libre, y una cuerda en torno del cilin-
dro de elevación libre (ver la figura).
• Eleve el cilindro hasta la posición correcta.
• Monte el cilindro de elevación libre y los tornillos de fijación corres-
pondientes.
• Retire la grúa móvil.
• Monte el tensor de cadena.
• Monte la cadena de elevación libre y la chaveta correspondiente.
• Monte el pasador hendido.
• Monte la protección de cadena, si la hay.
• Retire la cuerda en torno de la cadena de elevación libre.
• Eleve la guía interior con una grúa móvil.
• Coloque la manguera doble y el cable en los enrolladores de man-
guera del cilindro de elevación libre.
• Retire la grúa móvil.
• Retire el tapón del cilindro de elevación libre.
• Coloque el tubo de alimentación en el cilindro de elevación libre.
• Monte la manguera de aire

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 30- 5


Cilindro de elevación libre – 6620
Montaje
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

30- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de extensión – 6650
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

31- Cilindro de extensión – 6650

31.1 Generalidades
El cilindro de extensión está situado en el carro de extensión.
El cilindro de extensión es de doble efecto. La válvula principal es la
que controla en qué sentido va a desplazarse el cilindro.

31.2 Montaje y desmontaje del cilindro


de extensión
Para abrir y cerrar el compartimiento del motor, ver la sección P1 en
este manual.

31.3 Desmontaje

• Abra la puerta.
• Separe el escalón de acceso del cilindro del escalón de acceso.
• Desconecte la manguera de retorno del depósito.
• Coloque un tapón en la manguera junto al depósito.
• Desconecte las mangueras del cilindro de extensión.
• Afloje y retire el tornillo superior izquierdo de la placa protectora.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 31- 1


Cilindro de extensión – 6650
Desmontaje
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Afloje y retire los tornillos de fijación de las espigas.


• Enrosque un cáncamo de elevación o elemento similar en las
espigas.
• Extraiga las espigas.
• Desmonte el cilindro de extensión.

31.3.1 Desmontaje del cilindro


• Fije el bloque inferior en un tornillo de banco y apoye la parte supe-
rior, por ejemplo contra una horquilla de manera que el cilindro que-
de en posición horizontal.
• Con un martillo de goma, golpee con cuidado la carcasa de la biela.
• Afloje y retire la carcasa de la biela con una llave inglesa.
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.
• Con un martillo de goma, de pequeños golpes en el manguito de la
cabeza del cilindro y retírelo.

31.3.2 Desmontaje de la junta de la biela y el


anillo de apoyo
• Introduzca con golpecitos un destornillador en la junta de la biela te-
niendo cuidado de no dejar ninguna marca en el pistón.
¡ATENCIÓN!
Si se produce un rasguño en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Levante con mucho cuidado la junta de la biela.
• Córtela despacio con un cuchillo prestando atención a no dañar el
pistón.
• Retire el anillo de apoyo.

31.3.3 Montaje de la junta de la biela y el anillo


de apoyo
• Monte el anillo de apoyo y la junta de la biela en el pistón.

31- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de extensión – 6650
Montaje
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

31.3.4 Desmontaje del pistón


• Retire la junta de la biela y el anillo de apoyo.
• Golpee ligeramente y, si es necesario, caliente un poco el pistón.
• Afloje y retire el pistón con una llave inglesa.
• Elimine con un cepillo la junta de bridas vieja.

31.3.5 Montaje del pistón


• Aplique OMNI 230 en la rosca.
• Atornille el pistón con una llave de gancho.
• Retire cuidadosamente los excesos de adhesivo.

31.3.6 Montaje del cilindro


• Introduzca la biela en el cilindro.
• Fije el manguito de la cabeza del cilindro en la biela dándole ligeros
golpes con un martillo de goma.
• Enrosque unas vueltas el manguito de la cabeza del cilindro en el
cilindro.
• Aplique la junta de bridas FD 1042 en la rosca.
• Apriétela con una llave de gancho.
• Monte el cilindro en la carretilla.
¡ATENCIÓN!
El tiempo de secado para la junta de bridas es de 4 horas, antes el ci-
lindro no debe utilizarse.

31.4 Montaje
• Monte el cilindro de extensión.
• Fije las espigas con golpecitos.
• Fije los tornillos de sujeción de las espigas.
• Atornille la placa protectora.
• Monte los contactos X18 y X19 en la placa de contacto.
• Monte las mangueras en el cilindro.
• Monte la manguera de retorno en el depósito.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 31- 3


Cilindro de extensión – 6650
Montaje
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Carretilla con inclinación de cabina:


Controlar que no haya nadie en el compartimiento del motor al volcar la
cabina a su posición original.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de aplastamiento.
Gran riesgo de lesiones si una persona está en el compartimiento del
motor cuando la cabina vuelve a inclinarse a su posición inicial.
Controlar que no haya nadie en el compartimiento del motor al incli-
nar la cabina.
• Retire el pasador de la barra de inclinación.
• Agarre el techo de protección y vuelque la cabina hacia atrás 45
grados.
• Mueva la palanca hidráulica para elevación de las horquillas hacia
delante, hasta que la cabina se detenga en la posición inclinada ha-
cia abajo.
Carretilla sin inclinación de cabina:
• Atornille el escalón de acceso.
• Cierre la puerta y apriete la mariposa.

31- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660.1
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

32- Cilindro de inclinación – 6660.1

32.1 Generalidades
El cilindro de inclinación de las horquillas está situado en el mástil
detrás del canto inferior del yugo de las horquillas.
El cilindro es de doble efecto, por lo tanto la presión del aceite es la que
desplaza al pistón adelante y atrás en el cilindro. Cuando el pistón es
presionado hacia afuera, empuja el canto inferior del yugo de las hor-
quillas hacia afuera inclinándolas hacia arriba.
Este documento se divide en dos capítulos:
• Mástil con válvula en el carro portahorquillas.
• Mástil sin válvula en el carro portahorquillas.

32.2 Mástil con válvula en el carro


portahorquillas

32.2.1 Desmontaje del carro portahorquillas

1
2
3
4
5

6
9
7 8
10
13
11
12
14
15

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 32- 1


Cilindro de inclinación – 6660.1
Mástil con válvula en el carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Eleve el carro portahorquillas a la altura de trabajo adecuada.


• Retire las horquillas.
• Retire el seguro Seger para desmontar el desplazamiento lateral (2)
o tirante (1).
• Afloje los tornillos (11) y retire el fiador (12).
• Fije una cuerda alrededor del yugo de las horquillas (3). Levante y
retire el yugo con una grúa móvil.
• Afloje y saque los tornillos (4) para sacar la placa (5) y el taco desli-
zante (6).
• Afloje la tuerca/el tornillo (15) y retire los tornillos (10) del carro por-
tahorquillas (13).
• Retire el cilindro de inclinación.
• Con pequeños golpes, retire la espiga de fijación (8) y desmonte la
placa (7).

32.2.2 Desmontaje del cilindro


• Afloje y retire los tornillos (16).
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.
.

32.2.3 Desmontaje de la junta de la biela


• Introduzca con golpecitos un destornillador en la junta de la biela te-
niendo cuidado de no dejar ninguna marca en el pistón.
¡ATENCIÓN!
Si se produce un rasguño en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Levante con mucho cuidado la junta de la biela.
• Córtela despacio con un cuchillo prestando atención a no dañar el
pistón.
32- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB
Cilindro de inclinación – 6660.1
Mástil con válvula en el carro portahorquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

32.2.4 Desmontaje del pistón


• Retire la junta de la biela.
• Golpee ligeramente y, si es necesario, caliente un poco el pistón.
• Afloje y retire el pistón con la llave inglesa 08-15393.
• Elimine con un cepillo la junta de bridas vieja.

32.2.5 Montaje del pistón


• Aplique OMNI 230 en la rosca.
• Atornille el pistón con una llave de gancho.
• Retire cuidadosamente los excesos de adhesivo.

32.2.6 Montaje de la junta de la biela


• Con cuidado, presione en su lugar la junta de la biela.

32.2.7 Montaje del cilindro


• Introduzca la biela en el cilindro.
• Fíjela con los 8 tornillos.

32.2.8 Montaje del carro portahorquillas


• Monte la placa (7) y bloquéela con la espiga de fijación (8).
• Monte el cilindro de inclinación con los tornillos (10).
• Monte el taco deslizante (6) y la placa (5) con los tornillos (4).
• Bloquee el taco deslizante con el tornillo/la tuerca (15) lo suficiente-
mente fuerte como para que el bloque (14) pueda girar con dificultad.
• Eleve el yugo de las horquillas (3) y colóquelo en su lugar con una
grúa móvil.
• Monte el fiador (12) con los tornillos (11).
• Monte el desplazamiento lateral (2) o tirante (1).
• Monte las horquillas.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 32- 3


Cilindro de inclinación – 6660.1
Mástil con válvula en el carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

1
2
3
4
5

6
9
7 8
10
13
11
12
14
15

32- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660.1
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

32.3 Mástil sin válvula en el carro


portahorquillas

32.3.1 Desmontaje del carro portahorquillas


• Eleve el carro portahorquillas a la altura de trabajo adecuada.
• Retire las horquillas.
• Eleve el yugo de las horquillas en una grúa móvil.
• Afloje y retire los tornillos (4) y las arandelas (3).
• Con pequeños golpes, saque los ejes (5).
• Retire el yugo de las horquillas.
• Afloje y retire los tornillos (6) y desmonte el cilindro de inclinación.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 32- 5


Cilindro de inclinación – 6660.1
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

32.3.2 Desmontaje del cilindro


• Afloje y retire los 8 tornillos (7).
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.

32.3.3 Desmontaje de la junta de la biela


• Introduzca con golpecitos un destornillador en la junta de la biela te-
niendo cuidado de no dejar ninguna marca en el pistón.
¡ATENCIÓN!
Si se produce un rasguño en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Levante con mucho cuidado la junta de la biela.
• Córtela despacio con un cuchillo prestando atención a no dañar el
pistón.

32.3.4 Desmontaje del pistón


• Retire la junta de la biela.
• Golpee ligeramente y, si es necesario, caliente un poco el pistón.
• Afloje y retire el pistón con la llave inglesa 08-15393.
• Elimine con un cepillo la junta de bridas vieja.

32.3.5 Montaje del pistón


• Aplique OMNI 230 en la rosca.
• Atornille el pistón con una llave de gancho.
• Retire cuidadosamente los excesos de adhesivo.

32- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660.1
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

32.3.6 Montaje de la junta de la biela


• Con cuidado, presione en su lugar la junta de la biela.

32.3.7 Montaje del cilindro


• Introduzca la biela en el cilindro.
• Fíjela con los 8 tornillos.

32.3.8 Montaje del carro portahorquillas


• Monte el cilindro de inclinación con los tornillos (6).
• Eleve y coloque el yugo de las horquillas en su lugar.
• Con pequeños golpes, introduzca los ejes (5) en su lugar.
• Apriete los ejes con los tornillos (4) y las arandelas (3).
• Monte las horquillas.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 32- 7


Cilindro de inclinación – 6660.1
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

32- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660.2
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

33- Cilindro de inclinación – 6660.2

33.1 Generalidades
El cilindro de inclinación de la cabina está montado en las carretillas
con puesto basculante del conductor. Está situado detrás de la unidad
motriz y montado en la pared del compartimiento de la batería y en el
lado inferior de la parte superior de la cabina.

33.2 Desmontaje del cilindro de la


carretilla
Para abrir y cerrar el compartimiento del motor, ver la sección P1 en
este manual.
• Abra la cerradura de la puerta y abra la puerta.
• Desconecte la manguera de retorno del depósito y tapone la man-
guera junto al depósito.
• Apoye la parte superior de la cabina contra plataformas de carga o
una grúa móvil, para que no quede suspendida en el cilindro de in-
clinación de la cabina.
• Afloje la tuerca que sostiene el cilindro en la parte superior.
• Afloje y retire la consola del cilindro de la pared del compartimiento
de la batería.
• Tire el cilindro hacia delante para acceder al acoplamiento de la
manguera. Separe la manguera. Coloque un tapón en la manguera
y la conexión del cilindro.
• Separe la consola del cilindro.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 33- 1


Cilindro de inclinación – 6660.2
Desmontaje y montaje del cilindro
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

33.3 Desmontaje y montaje del cilindro

33.3.1 Desmontaje del cilindro


• Fije el bloque inferior en un tornillo de banco y apoye la parte supe-
rior del tubo del cilindro contra un soporte de manera que el cilindro
quede colocado en posición horizontal.
¡ATENCIÓN!
Sólo es necesario bloquear el cilindro de manera que no gire en los
trabajos subsiguientes.
Si lo aprieta demasiado se puede deformar el tubo del cilindro.
• Desmonte la varilla articulada del pistón del cilindro.
• Con un martillo de goma, golpee con cuidado el manguito de la ca-
beza del cilindro.
• Afloje y retire el manguito de la cabeza del cilindro con una llave de
gancho.

• Separe el manguito de la biela y retire cuidadosamente la biela del


tubo del cilindro. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para
que no se dañe.
• Con un cepillo, retire los restos de junta de bridas vieja en el tubo del
cilindro y el manguito de la cabeza del cilindro.

33.3.2 Desmontaje de las juntas y del anillo


de apoyo
• Desmonte el rascador del manguito de la cabeza del cilindro.
• Utilice un destornillador para retirar la junta de la biela del manguito
de la cabeza del cilindro.
• Saque la junta tórica del manguito de la cabeza del cilindro.
• Retire el anillo de apoyo de la biela.

33- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660.2
Desmontaje y montaje del cilindro
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

33.3.3 Montaje de la junta de la biela y el anillo


de apoyo
• Controle que el pistón no esté dañado.
¡ATENCIÓN!
Si el pistón tiene rasguños o presenta otros daños, hay que cambiar
el pistón para evitar fugas después del montaje.
• Coloque el anillo de apoyo en el pistón.
• Coloque la junta de la biela en el pistón.

33.3.4 Desmontaje del pistón


• Retire la junta de la biela y el anillo de apoyo.
• Golpee ligeramente y, si es necesario, caliente un poco el pistón.
• Afloje y retire el pistón con una llave inglesa.
• Elimine con un cepillo la junta de bridas vieja.

33.3.5 Montaje del pistón


• Aplique una tira de OMNI 230 en la rosca.
• Atornille el pistón con una llave de gancho.
• Retire cuidadosamente los excesos de adhesivo.

33.3.6 Montaje del cilindro


• Introduzca la biela en el tubo del cilindro.
• Monte el manguito de la cabeza del cilindro sobre la biela. Utilice un
martillo de goma si es necesario golpear el manguito.
• Enrosque el manguito 1-2 vueltas en el tubo del cilindro.
• Aplique una tira de junta de bridas FD 1042 en la rosca.
• Apriete el manguito de la cabeza del cilindro con una llave de gancho.
¡ATENCIÓN!
Largo tiempo de secado.
Un uso anticipado puede provocar fugas.
El tiempo de secado para la junta de bridas es de 4 horas. Antes no
debe utilizarse el cilindro.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 33- 3


Cilindro de inclinación – 6660.2
Montaje del cilindro en la carretilla
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

33.4 Montaje del cilindro en la carretilla


• Monte la consola en el cilindro.
• Monte la manguera hidráulica.
• Atornille la consola del cilindro en la pared del compartimiento de la
batería.
• Saque el tapón de la manguera de retorno y conéctela al depósito.
• Pulse el interruptor (1) para descenso de la cabina, girando al mis-
mo tiempo la llave de contacto. En la pantalla se indican 6 guiones.
• Desplace hacia atrás la palanca hidráulica para elevación de las
horquillas hasta que el cilindro esté totalmente desplazado hacia
afuera.
• Monte el pasador de seguridad en la barra de inclinación.
• Monte el cilindro en la parte superior de la cabina.
• Vuelva a inclinar la parte superior de la cabina (45 grados).
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de aplastamiento.
El riesgo de lesiones es muy grande si el cilindro de inclinación de la
cabina no tiene máxima presión de aceite cuando la parte superior es
inclinada hacia atrás.
Asegúrese de que el cilindro de inclinación de la cabina tenga presión.
• Cierre la puerta y bloquee la cerradura.
• Mueva la palanca hidráulica para elevación de las horquillas hacia
delante, hasta que la cabina se detenga en la posición inclinada ha-
cia abajo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de aplastamiento.
Gran riesgo de lesiones si una persona está en el compartimiento del
motor cuando la cabina vuelve a inclinarse a su posición inicial.
Controle que no haya nadie en el compartimiento del motor al inclinar
la cabina.

33- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

34- Mástil principal – 7100

34.1 Generalidades
Se incluyen aquí las instrucciones de montaje y desmontaje del mástil.
El documento contiene también una lista de herramientas e instruccio-
nes sobre cómo transportar la carretilla si no tiene colocada la batería.
También se explica cómo corregir el juego en el mástil.
Un mástil tiene tres guías: la guía interior, la guía intermedia y la guía
exterior. Las guías interior e intermedia tienen cuatro rodillos cada una.
El carro portahorquillas tiene también cuatro rodillos.
Es en estos tornillos dónde deben colocarse suplementos para reducir
el juego lo más posible.

34.2 Lista de herramientas


• Grúa móvil con capacidad mínima de 2.500 kg.
• Mango de bloqueo de ½”
• Manguito de 13 mm.
• Manguito de 24 mm.
• Manguito de 30 mm.
• Llave Allen de 4 mm.
• Llave Allen de 5 mm.
• Llave dinamométrica de 1/2”, 0-270 Nm.
• Llave dinamométrica de 3/4”, 0-500 Nm.
• Alzaprima.
• Gran destornillador.
• Llave de bloque de 17 mm.
• Llave de bloque de 19 mm.
• Llave de bloque de 27 mm.
• Llave de bloque de 32 mm.
• Llave de bloque de 36 mm.
• Trapos.
• Absorbente.
• Precintos.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 1


Mástil principal – 7100
Transporte de la carretilla
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

34.3 Transporte de la carretilla


La carretilla puede transportarse de dos maneras cuando no tiene ins-
talada la batería.
Método 1
Cuando va a transportarse la carretilla un tramo más largo, se debe
utilizar una carretilla de horquillas con la siguiente capacidad de
elevación:

Carga B/E1-B/E3 B/E4-B/E6 B/E7-B/E8


Distancia al centro de la 950 1000 1000
carga (Tp)
Peso sin batería 1800 2250 2850

• Introduzca las horquillas debajo del brazo soporte y elévelas como


indica la figura.
Método 2
Para trasladar la carretilla un tramo más corto, se puede utilizar un pro-
longador desde la batería más cercana.

34- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

34.4 Montaje del mástil


• Transporte la carretilla hasta una superficie de montaje con una
grúa móvil.
• Corte las cintas de acero en torno a los brazos soporte.
• Eleve las horquillas.
• Conecte 48 V CC a la carretilla.
• Extraiga el carro de extensión 200 mm aproximadamente.
• Levante y retire el soporte de carga.
• Desplace el carro de extensión totalmente hacia afuera.
• Apague la corriente con la llave y desconecte 48 V CC.
• Retire la placa protectora arriba del carro de extensión.
• Afloje los cuatro pernos M16 y retire la parte superior de la sujeción
de espigas (ver la figura). Deje colocados los suplementos, si los
hay, debajo de las sujeciones de espigas.
• Con 0-2 suplementos debajo de las sujeciones de espigas se puede
regular la inclinación del mástil en sentido lateral. El mástil debe es-
tar inclinado 90° ± 6’.
¡ATENCIÓN!
Pueden producirse daños en las espigas del mástil.
Los soportes de espigas se fabrican de a par.
No mezcle el soporte de espiga derecho e izquierdo.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 3


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Utilice la bolsa de montaje del mástil que contiene lo siguiente:

- 2 pernos y 2 arandelas para asegurar el mástil en el carro de ex-


tensión, en la parte inferior del mástil.
- 6 pernos para montar el soporte de carga.
- 0 – 6 suplementos para adaptar la inclinación del mástil hacia de-
lante o atrás. El mástil debe estar inclinado 90° ± 10’.
- 1 abrazadera de manguera de dos piezas para la manguera de
alimentación del mástil.
• Corte las cintas de acero del mástil, excepto la superior.
• Eleve el mástil con ayuda de una grúa móvil y la herramienta
11-1091 para B/E1-B/E3, B/E4-B/E6 y 11-1133 para B/E7-B/E8

34- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Mueva despacio el mástil hasta el carro de extensión (1).


• Deténgase a unos 100 mm del carro de extensión (1).
• Introduzca la manguera de alimentación (2) en el carro portahorqui-
llas.
• Retraiga totalmente el mástil y bájelo de manera que quede apoya-
do sobre las espigas (3).
• Coloque arriba la parte superior del soporte de espigas y fije los cua-
tro pernos (4) sin apretarlos a fondo.
• Enrosque los pernos (5) que aseguran el mástil en la parte inferior del
carro de extensión, dejando suficiente lugar para los suplementos.
• Coloque los separadores (6) y desplace la guía móvil en el sentido
de las horquillas para engancharla con el mástil.
• Apriete los pernos (4 y 5) con los siguientes pares:

B/E1-B/E8
Perno de soporte de espigas (4) 197 Nm
Perno de la parte inferior (5) 385 Nm

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 5


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Atornille el bloque de distribución en la pared del carro de extensión.


• Monte la manguera de alimentación del mástil con la abrazadera en
la pared del carro de extensión (7).
• Saque los tapones de la manguera de alimentación (2) y la válvula
principal (8).
• Coloque la manguera de alimentación (2) en la válvula (8).
• Conecte el cable de desplazamiento lateral a la base de montaje (9)
en el carro de extensión.
• Conecte el cable de indicación de altura a la base de montaje (9) en
el carro de extensión.
• Saque los tapones de las mangueras de inclinación.
• Monte las mangueras de inclinación al costado del mástil (10).
• Corte la cinta de acero superior en el mástil.
• Conecte 48 V CC a la carretilla y eleve las horquillas unos
1.000 mm.
• Monte las horquillas en el yugo de las horquillas.

34- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Coloque el soporte de carga sobre las horquillas y fije los tornillos


inferiores (11).
• Doble el soporte de carga (12) hacia arriba y fije los tornillos restan-
tes (13).
• Atornille el soporte de carga con un par de apriete de 45 Nm.
• Atornille la placa protectora (14) arriba de la válvula principal en el
carro de extensión.
• Reúna los cables y mangueras para que no se dañen.
• Limpie o lave los derrames de aceite de la carretilla.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 7


Mástil principal – 7100
Desmontaje del mástil
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

34.5 Desmontaje del mástil


Ver las referencias de las figuras en el capítulo Montaje del mástil
• Utilice siempre un recipiente para acumular el aceite hidráulico de
salida y tenga trapos a mano al desconectar las mangueras hidráu-
licas.
• Desplace el carro de extensión totalmente hacia afuera.
• Ajuste todas las funciones hidráulicas del mástil en la posición sin
carga, el carro portahorquillas en la posición más baja, la inclinación
y el desplazamiento lateral en
la posición central.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de salpicaduras de aceite.
Algunas piezas del sistema hidráulico pueden tener una presión resi-
dual a pesar de que el sistema no tiene carga.
Controle que no haya terceros en las proximidades de la carretilla y
colóquese al costado del acoplamiento que va a desconectar.
Afloje las conexiones hidráulicas con cuidado para que la presión re-
sidual, si la hay, sea evacuada de a poco.
• Apague la corriente y separe la conexión de la batería para desacti-
varla.
• Retire el soporte de carga y las horquillas, si lo considera necesario.
• Retire la placa protectora sobre la válvula principal en el carro de ex-
tensión.
• Asegure el mástil con ayuda de una grúa móvil y las herramientas
11-1091 para B/E1-3, B/E4-6 y
11-1133 para B/E7-8.
• Desmonte las mangueras de inclinación (10) del mástil.
• Monte tapones protectores en las mangueras de conexión y las
uniones de tornillos en el mástil.
• Desconecte el cable indicador de altura (contacto X16) y el cable de
desplazamiento lateral (contacto X29) en la base de montaje (9).
• Desmonte la manguera de alimentación (2) de la válvula principal
(8).
• Monte tapones protectores en la válvula principal y la manguera de
alimentación.
• Retire la abrazadera de la manguera de alimentación de la pared del
carro de extensión (7) y separe el bloque de distribución.
• Si la carretilla está equipada con funciones hidráulicas suplementa-
rias, desconecte las mangueras hidráulicas del bloque de válvulas
en el carro de extensión. Monte tapones protectores en las mangue-
ras y el bloque de válvulas.

34- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Ajuste del juego
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Afloje ligeramente los pernos del mástil (5) en el carro de extensión


y los pernos de las solapas en los soportes de espigas (4). Retire los
suplementos del mástil (6).
¡ATENCIÓN!
Marque los suplementos del lado derecho e izquierdo respectivamen-
te para obtener la inclinación correcta al volver a montar el mástil.
• Levante y separe con cuidado el mástil de los soportes de espiga,
retirando al mismo tiempo la manguera de alimentación (2) del carro
de extensión.
• Baje despacio el mástil hasta el suelo.
• Coloque el mástil sobre una plataforma en el suelo o sobre un par
de caballetes para lograr una postura de trabajo más cómoda.
¡PRECAUCIÓN!
Movimiento súbito/descontrolado.
Al tumbar el mástil, el deplazamiento del centro de gravedad puede
hacer que salga despedido sobre el piso.
Controle que no haya terceros en la zona de desplazamiento del más-
til, la longitud del mástil + 2 metros de distancia de seguridad. Párese
siempre al costado del mástil a una distancia segura, lo más alejado
de los mandos que permita la grúa móvil.
• Limpie o lave los derrames de aceite de la carretilla.

34.6 Ajuste del juego


• Desmonte el mástil de la carretilla.
¡ATENCIÓN!
Fugas de aceite.
Riesgo de averías de las válvulas y el cilindro si penetra suciedad en
las conexiones hidráulicas.
Selle con tapones todas las conexiones hidráulicas.
• Coloque el mástil en posición horizontal sobre plataformas o sopor-
tes similares.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 9


Mástil principal – 7100
Ajuste del juego
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Desmonte lo siguiente:
- La manguera doble y el contacto X50 (1) del carro portahorqui-
llas.
- Enrollador de manguera doble (2) del cilindro de elevación libre.
- La manguera doble (3) del mástil pero déjela montada en la guía
exterior.
- El bloque de distribución con la manguera de alimentación (4) de
los tubos de alimentación a los cilindros de elevación principal.
- El soporte de la manguera de alimentación (5) y la manguera de
alimentación (6) de la guía interior.

34- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Ajuste del juego
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

14

• Desmonte lo siguiente:
- Protección de cadena, si existe, de la consola (14)
- La cadena de elevación libre (7) del carro portahorquillas y el ci-
lindro de elevación libre.
- Los cilindros de elevación principal (8).
- Las cadenas de elevación principal (9) pero déjelas montadas en
la guía exterior.
- Los rodillos de la cadena principal (10) y el rodillo de la manguera
doble (11) en la parte inferior del mástil.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 11


Mástil principal – 7100
Ajuste del juego
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Desmonte lo siguiente:
- El carro portahorquillas (12) del mástil.
- La guía interior (13) del mástil con el yugo de elevación siguiente:
para el mástil de 1.600 kg, utilice el yugo de elevación BT 11-1020
para el mástil de 2.000 kg, utilice el yugo de elevación BT 11-1021
Extraiga la guía interior en toda su longitud de carrera, y retire la
guía.
• Limpie todas las guías y rodillos del mástil, así como los rodillos del
carro portahorquillas.

34.6.1 Ajuste del juego en el mástil


Los rodillos de deslizamiento del mástil están montados sobre espigas
inclinadas. Para ajustar el juego del mástil proceder de la siguiente
manera:

Juego lateral
• Colocando suplementos en los rodillos del mástil se puede ajustar
lateralmente el juego del mismo.
- Utilice un indicador de cuadrante y un alzaprima para medir el
juego.
- Mida el mástil retraído y extendido.
¡ATENCIÓN!
El juego máximo en el canto inferior es de 1 mm.
El juego máximo en el canto superior es de 0,4 mm.
- Desmonte la guía fuera del mástil.
- Desmonte los rodillos que requieren suplementos.
• Monte lo siguiente:
- Los suplementos en las espigas de los rodillos.
- Los rodillos.
- La guía en el mástil.
• Realice una medición de control.
• Monte la guía intermedia y la guía exterior una junto a otra.
• Monte la guía interior en el mástil.

34- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Realice las mediciones y coloque suplementos como establecen las


instrucciones más arriba.
• Monte el carro portahorquillas en el mástil.
• Realice las mediciones y coloque suplementos como establecen las
instrucciones más arriba.

34.6.2 Juego en sentido radial


• El juego entre el rodillo de deslizamiento y la superficie de contacto
de cada una de las vigas no debe ser superior a 0,4 mm. Controle
con un calibre de espesor. Si el juego es mayor, se deben cambiar
los rodillos de deslizamiento por rodillos de mayores dimensiones.
Los rodillos de deslizamiento de mayores dimensiones (nominales)
están disponibles en pasos de a 0,4 mm.
• Al montar rodillos de mayores dimensiones, el juego debe ser < 0,
siempre y cuando el mástil pueda ser comprimido/extendido con la
mano, aunque sea con dificultad. Después de un corto tiempo de uso,
los rodillos afectarán la superficie de contacto como un juego > 0.

34.7 Montaje
• Monte lo siguiente:
- Cadena de elevación libre.
- Protección de cadena, si la hay.
- Cilindros de elevación principal.
- Rodillos de cadenas de elevación principal.
- Cadenas de elevación principal.
- La manguera doble, el cable y el contacto X50 del carro portahor-
quillas.
- Enrollador de manguera doble en el cilindro de elevación libre.
- El bloque de distribución con la manguera de alimentación de los
tubos de alimentación a los cilindros de elevación principal.
- Soporte de manguera de alimentación en la guía interior.
¡ATENCIÓN!
La manguera triple puede separarse.
Existe el riesgo de que la manguera triple se rompa.
Preste atención a que los rodillos de la manguera triple estén alinea-
dos.
• Monte el mástil en la carretilla.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 13


Mástil principal – 7100
Problemas con los rodillos del mástil
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

34.8 Problemas con los rodillos del


mástil
Si los rodillos del mástil hacen ruido o tienen dificultad para girar en el
mástil, el motivo puede ser que se ha comprimido el mástil en el
montaje.

B A

• Afloje los tornillos en los bloques de fijación (A) a ambos lados.


• Eleve el mástil de modo los rodillos inferiores en la guía intermedia
queden nivelados con las espigas (B). Esto hace que la guía
exterior se desplace a la posición más ancha.
• Apriete los tornillos en los bloques de fijación con un par de 197 Nm.
• Si esto no da resultado, es posible expandir más la guía exterior con
un gato.
¡Atención!
El mástil debe ser un poco más ancho en la parte inferior que en la
superior.
¡Atención!
No ejerza demasiada presión porque se pueden dañar las guías.

34- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Ajuste de la distancia entre las horquillas y el suelo
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

34.9 Ajuste de la distancia entre las


horquillas y el suelo
Con la cadena de elevación libre y las cadenas de elevación principal
se deben ajustar las guías del mástil de modo que queden planas en la
parte inferior del mástil. Seguidamente, se ajustan las horquillas de
modo que el talón de la horquilla quede a 10-15 mm del suelo.

10-15 mm
¡Atención!
Las horquillas deben estar inclinadas en posición horizontal.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 34- 15


Mástil principal – 7100
Ajuste de la distancia entre las horquillas y el suelo
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

34- 16 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
General
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

35- Ajuste de la cadena de elevación


principal – 7120

35.1 General
Válido para todas las máquinas que tienen mástil.

35.2 Comprobación del ajuste de las


cadenas
Debido a que se estiran, las cadenas de elevación deben ajustarse a
intervalos regulares; ver más abajo. El ajuste de las cadenas se com-
prueba durante el mantenimiento según lo especificado en el programa
de mantenimiento.
Cualquier ajuste debe realizarse con los pernos de montaje de las
cadenas.
Ajuste la altura de las horquillas al código C 7100, 7420, 7700 y 7800,
según corresponda.

35.3 Inspección de las cadenas


Las cadenas están expuestas a dos tipos de desgaste: desgaste en los
contornos y estiramiento. El desgaste de los pernos y agujeros de dis-
co es causado por estiramiento. Las cadenas también son afectadas
por el ambiente en que se las utiliza.

35.3.1 Ruido
Si la lubricación es insuficiente, habrá fricción metálica en la cadena, lo
que causará ruido.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.2 Corrosión superficial


La corrosión superficial es fácil de reconocer: la cadena adquiere un
color marrón-rojizo. Cuando la cadena presenta esta condición, gene-
ralmente significa que la corrosión profunda ya ha comenzado y que la
cadena ha perdido resistencia.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.3 Eslabones afectados por corrosión


La corrosión se manifiesta como un polvo marrón-rojizo visible en los
discos exteriores. También puede parecer como que la cadena “san-
gra” al ser lubricada.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 35- 1
Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Inspección de las cadenas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

35.3.4 Eslabones rígidos


Si no es posible tirar de la cadena para colocarla en su posición
normal, es posible que los eslabones estén afectados por corrosión o
agarrotamiento.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.5 Rotación de los pernos


La rotación de los pernos es un fenómeno que puede ser causado por
eslabones rígidos. El problema es fácil de detectar si se compara la
cadena con una nueva.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.
.

35.3.6 Pernos sueltos


Si un perno está suelto, éste sobresaldrá del costado de la cadena;
esta condición es causada por eslabones rígidos o rotación de los
pernos.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Inspección de las cadenas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

35.3.7 Desgaste en los contornos

H2 H3

P = Separación
H2 = Altura de disco nominal.
H3 = Altura de disco mínima.
Una cadena de elevación nueva tiene una altura de disco nominal
específica, definida como H2 en la figura. Con el uso de la carretilla, la
cadena de elevación se desgasta radicalmente en la parte que pasa
sobre la rueda dentada de la cadena. La altura de disco mínima se defi-
ne como H3 en la figura e indica el valor mínimo permitido para la altura
de disco.
El desgaste de contornos??? máximo permitido corresponde al 5%
de la altura H2. La cadena de elevación debe reemplazarse si alcanza
el nivel máximo de desgaste.
Las alturas de disco nominal y mínima para las cadenas de elevación
se indica en la tabla del capítulo “Estiramiento”.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 35- 3


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Inspección de las cadenas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

35.3.8 Estiramiento
La cantidad de estiramiento de una cadena de elevación se mide en la
parte de la cadena que pasa sobre la rueda dentada de la cadena. La
cantidad de estiramiento puede, como máximo, ser del 2% en la parte
más desgastada de la cadena. La medición debe realizarse en una
sección de 300-1000 mm de la cadena.
Las longitudes de cadena nominal y máxima permitidas para cadenas
de elevación se indica en la siguiente tabla.

Tabla 9: Estiramiento
Tipo de Altura de Altura de Sepa- Longitud de ca- Longitud de cadena
cadena disco no- disco míni- ración dena nominal máxima permitida
minal H2 ( ma H3 P (mm) para discos 20/ para discos 20/30/50
mm) (mm) 30/50 (mm) (mm)
3/4”, 2x3 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 3x4 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 4x6 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
1”, 4x4 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
1”, 6x6 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295

El desgaste de los pernos y alrededor de los agujeros de los discos


es una de las causas del estiramiento de la cadena. La cadena debe
reemplazarse si el estiramiento es superior a 2%.

35.3.9 Daños
La cadena debe reemplazarse si presenta cualquier tipo de daños.

35- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Limpieza
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

35.3.10 Discos dañados


La rotura de un disco en la cadena puede deberse a sobrecarga o
corrosión.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.11 Pernos dañados


Puede ser difícil determinar si un perno se ha roto o no. Este problema
puede manifestarse como rotación del perno y/o que el disco exterior
está suelto.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.12 Cadena sucia


Si una cadena está muy sucia, en primer término se recomienda reem-
plazarla. También es posible desmontarla y limpiarla como se indica en
el capítulo “Limpieza”.

35.4 Limpieza
Si una cadena está muy sucia, se recomienda reemplazarla.
Las cadenas sucias deben limpiarse antes de ser lubricadas, por ejem-
plo, con un solvente como diesel o gasolina.
Inmediatamente después de la limpieza, se debe secar la cadena con
aire comprimido y lubricarla.
NOTA!
Tenga cuidado al usar agentes desengrasadores, ya que contienen
sustancias abrasivas.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 35- 5


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Lubricación
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

35.5 Lubricación
Se puede usar aceites minerales y sintéticos para relubricar las cade-
nas Rexnord.
NOTA!
El lubricante no debe contener sustancias tales como bisulfuro de
molibdeno, PTFE o similares.
Al lubricar una cadena de elevación, ésta debe ser liberada del peso
del carro de horquillas (debe colgar libremente).
• Intervalos de lubricación:
- 500 horas en condiciones de uso normales
- 100 horas si se utiliza la carretilla en ambientes severos tales
como almacenes fríos o ambientes corrosivos.
El lubricante debe rociarse sobre de las cadenas. Tenga presente que
se debe lubricar la cadena completa, incluyendo los pernos de fijación.
Es especialmente importante que la parte de la cadena que pasa sobre
la rueda dentada de la cadena quede bien lubricada.
El lubricante debe cumplir con los requisitos de viscosidad a tempera-
turas dadas, según se especifica en la siguiente tabla. Se recomienda
utilizar alguno de los siguientes lubricantes:

Tabla 10: Lubricación


Temperatu- Grado de Productos recomendados*
ra ambiente viscosi-
dad
> - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber
Lubrication
< - 30°C
> - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber
Lubrication
< + 5°C
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs
DEA
> + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber
Lubrication
< +45°C
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
>+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber
Lubrication
<+ 80°C

* Se puede usar productos equivalentes de otras marcas.


NOTA!
No utilice un agente anticorrosión especial para prevenir la corrosión
en las cadenas de elevación.
Estos agentes afectan la lubricación de las cadenas. La lubricación
periódica es la mejor forma de prevenir la corrosión.

35- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36- Dispositivos de izado – 7400

36.1 Generalidades
Los capítulos 1.1 y 1.2 se refieren a la norma ISO 5057.

36.1.1 Intervalos de inspección


Las horquillas en funcionamiento se deben revisar de acuerdo con el
apartado 1.2 en intervalos de 12 meses como máximo y cada vez que
se encuentre un defecto o deformación permanente. Para aplicaciones
exigentes, pueden ser necesarios intervalos de revisión más frecuentes.

36.1.2 Revisión
Las horquillas deben ser revisadas minuciosamente por personal for-
mado. El objetivo de la revisión es encontrar daños, fallos de funciona-
miento, deformaciones y otras circunstancias similares que pueden
empeorar la seguridad. Cuando una horquilla presenta defectos de ese
tipo, se debe retirar del funcionamiento y no se debe volver a utilizar
antes de que se la repare de forma satisfactoria y, cuando correspon-
da, se la pruebe como se indica en 1.5.2.

36.1.3 Grietas en la superficie


Realice una revisión visual minuciosa de la horquilla para ver si tiene
grietas y, si es necesario, examínela con un método de control indica-
dor de grietas no destructivo. Tenga mucho cuidado con el taco de apo-
yo y los ganchos superiores e inferiores, incluyendo las sujeciones de
éstos al talón. Si se encuentran grietas en la superficie, la horquilla
debe ser retirada del funcionamiento.

36.1.4 Diferencia de altura entre las puntas de


horquilla
Controle un juego de horquillas y vea si hay diferencias de altura cuan-
do están montadas en el soporte de horquillas. Si la diferencia de altura
de las puntas es mayor que el 3% de la longitud del brazo, o el valor
límite recomendado por el fabricante de la carretilla, el juego de horqui-
llas debe ser retirado del funcionamiento. Un juego de horquillas de
este tipo no debe volver a utilizarse antes de que sea repuesto a su
condición original (ver 1.5.1) y probado de acuerdo con 1.5.2.

36.1.5 Bloqueo de posición


Controle que el bloqueo de posición (si se incluye en la entrega) esté
en buenas condiciones y funcione satisfactoriamente. Si se encuentra
un defecto, la horquilla debe ser retirada del funcionamiento hasta que
sea reparada de una forma satisfactoria.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 1


Dispositivos de izado – 7400
Generalidades
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

36.1.6 Marcación legible


Si la marcación de la horquilla según ISO 2330 no es claramente legi-
ble, la horquilla debe ser retirada del funcionamiento.

36.1.7 Brazos y talón de la horquilla


Los brazos y el talón de la horquilla se deben revisar minuciosamente
para ver si están gastados. Preste mucha atención a la zona alrededor
del taco de apoyo. Si el espesor del brazo o talón se reduce al 90% del
espesor original, o al espesor mínimo que indica el fabricante de la hor-
quilla o la carretilla, la horquilla debe ser retirada del funcionamiento.

36.1.8 Elementos de montaje en la carretilla


Controle la superficie de apoyo del gancho superior y las superficies de
sujeción de los dos ganchos para ver si están gastados, si tienen
daños de colisión u otras deformaciones locales. Si ese tipo de defec-
tos son tan manifiestos que el juego entre la horquilla y el soporte es
demasiado grande, se debe retirar del funcionamiento la horquilla.
Realice controles similares en otros tipos de elementos de montaje.

36.1.9 Reparación y prueba


Reparación
Únicamente el fabricante de la horquilla o un especialista con cualifica-
ción equivalente pueden decidir si es necesario reparar la horquilla y
volver a utilizarla después. Las reparaciones sólo se pueden realizar
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la horquilla. No
se recomienda reparar por soldadura las grietas de superficie o el des-
gaste. Si se requieren reparaciones para restablecer la horquilla a su
estado original, después puede ser necesario efectuarle un tratamiento
térmico.

Prueba del límite de elasticidad


Una horquilla que ha sido reparada (sin la reparación o sustitución del
bloqueo de posición y/o marcación) sólo se puede poner en funciona-
miento después de haber sido sometida y de haber aprobado la prueba
de límite de elasticidad que se describe en ISO 2330. La carga de prue-
ba debe coincidir con la tabla.

Tabla 11:
Capacidad indicada para la
Carga de prueba Ft
horquilla, m

m</=5000 2,5 m
m>5000 2,1 m

36- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Horquilla

11 17 12

14
15
L 13
16

11) Horquilla
12) Abrazadera
13) Espiga tensora
14) Arandela
15) Muelle
16) Bloqueo
17) Juego de bloqueos

Horquilla de prolongación fija

W
L

11

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 3


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas de prolongación de longitud regulable
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

36.2 Horquillas de prolongación de


longitud regulable
Con las horquillas de prolongación regulables se puede prolongar la
horquilla estándar, lo que permite transportar más mercancías volumi-
nosas. Al montar la horquilla de prolongación, compruebe que sea
adecuada para el montaje en una horquilla de carretilla estándar. (ver
los datos en la placa de características) Las horquillas de prolongación
sólo se pueden utilizar por pares cuando las dimensiones indicadas de
las horquillas coinciden y la longitud de la horquilla de la carretilla es
mayor o igual que la longitud mínima admisible de la horquilla de la
carretilla.
¡ATENCIÓN!
Tener en cuenta que la capacidad de carga se reduce cuando se colo-
can las horquillas de prolongación.
¡ATENCIÓN!
La horquilla de prolongación no se debe utilizar si el montaje no es
seguro o si la horquilla está dañada, sucia o tiene hielo. El lado infe-
rior de corte oblicuo debe estar dirigido hacia abajo. Se recomienda
efectuar un control visual todos los días.
• Una vez por año, se debe efectuar un mantenimiento y control de la
horquilla de prolongación.
• Si el espesor de la placa de la horquilla de prolongación es menor
que 3 mm en algún punto, se debe cambiar inmediatamente la hor-
quilla de prolongación.
• Si la horquilla de prolongación presenta deformaciones, grietas u
otros daños, se debe retirar inmediatamente del funcionamiento.
• El control de indicación de grietas se debe realizar con un método
de penetración de pintura.
• Controle la función y seguridad del pasador de bloqueo.
Para montar las horquillas utilice los siguientes pasadores de bloqueo:

Compruebe que la horquilla de prolongación esté firmemente coloca-


da, tire de la horquilla de prolongación para comprobar su seguridad.

36- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas de prolongación de longitud regulable
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

20
24

23
22
25
21
11

13 12

L L

14 15

11) Horquilla de prolongación


12) Horquilla, parte principal
13) Horquilla, prolongación
14) Horquilla, prolongación
15) Pasador

20) Bloqueo, juego


21) Bloqueo
22) Muelle
23) Arandela
24) Abrazadera

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 5


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas telescópicas manuales
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

36.3 Horquillas telescópicas manuales

C B

36.3.1 Montaje
¡Advertencia!
Riesgo de daños. No colocar los dedos, otras partes del cuerpo u ob-
jetos en los orificios del brazo de horquilla y la parte de prolongación.
Los orificios están destinados únicamente al bloqueo con tornillos.
• Presione el tornillo (A) hacia arriba hasta que llegue al tope.
• Gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta
que se detenga contra el tope.

36- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas telescópicas manuales
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• Extraiga el tornillo.
• Extienda/retraiga la parte de prolongación (B) a la posición desea-
da. Utilice el mango situado debajo de la punta de la parte de prolon-
gación.
• El orificio de la parte de prolongación debe coincidir con un orificio
de la horquilla de base para que sea posible bloquear la parte de
prolongación en la horquilla de base.
• Evite extender/retraer bruscamente la parte de prolongación hasta
una posición límite porque se puede dañar el tornillo de tope.
• Coloque el tornillo en el orificio. Controle que las ranuras del tornillo
coincidan con la horquilla de base.
• Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se de-
tenga contra el tope.
¡ATENCIÓN!
Los tornillos de bloqueo no deben sobresalir por encima de la super-
ficie de la horquilla. ¡El tornillo debe colocarse correctamente! No uti-
lizar la horquilla si el tornillo no está firmemente colocado.
Evítese extender bruscamente la parte de prolongación hacia el tope
final porque se puede dañar el tornillo de tope.
El tornillo limitador (C) debe enroscarse en la parte de prolongación y
fijarse con Loctite 242, por ejemplo. Quitarlo únicamente para poder
cambiar la parte de prolongación. Después, volver a enroscarlo y fi-
jarlo.

36.3.2 Mantenimiento
No es necesario engrasar la horquilla básica o la parte de prolonga-
ción. Quitar los residuos con un cepillo de acero, por ejemplo.
La horquilla debe revisarse una vez por año.
Efectuar los siguientes controles:
• La función del dispositivo de bloqueo del brazo de horquilla en el so-
porte de horquilla.
• La función del dispositivo de bloqueo de la parte de prolongación.
• La función del tornillo limitador (no debe ser posible extender la par-
te de prolongación)
• Controlar si las horquillas de base están deformadas (ángulo de
90 grados)
• Controlar el desgaste de la horquilla de base (regla del 10%)
Cuando el acero de la parte de prolongación tenga un espesor de
3 mm o menos en algún lugar de la parte de prolongación, cambiar
ésta. Generalmente, el desgaste de la parte de prolongación es más
acentuado en el talón o debajo de la punta de la horquilla. Si el desgas-
te en las horquilla de base es del 10% o más del espesor nominal, tam-
bién debe cambiarse la horquilla de base. (ISO 5057)
• Control de grietas en el talón y la parte de prolongación

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 7


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas telescópicas manuales
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

• Control del desgaste de la parte de prolongación (t=>3 mm.)


• Control de la parte de prolongación en cuanto a deformación y
grietas
• Control del tornillo de bloqueo y su función
Las horquillas siempre deben cambiarse por pares.

36- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas telescópicas hidráulicas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36.4 Horquillas telescópicas hidráulicas


Las horquillas KOOI, fabricadas por Meijer Special Equipment Com-
pany en Holanda (BT ha obtenido el derecho a utilizar el texto original de Meijer
Special Equipment en Holanda que fabrica KOOI Reachforks.) son extensibles
hidráulicamente. Existen dos versiones, horquillas telescópicas con
distribuidor de caudal separado y horquillas telescópicas con sistema
integrado para distribución de caudal. Las horquillas telescópias se
montan de la misma manera que las horquillas comunes y se despla-
zan en el yugo de la misma manera. Todas las horquillas tienen una
placa de identificación en el lado superior. Las placas contienen infor-
mación importante sobre los datos técnicos de la horquilla, por ejemplo
la capacidad de carga máxima por horquilla.
Las horquillas telescópicas se maniobran con un circuito de aceite
cerrado y autolubricante. Las horquillas telescópicas se entregan con
aceite que cumple con el grado de pureza de la norma ISO 4406 17/12.
Las horquillas telescópicas se deben probar una vez por año de acuer-
do con los requisitos de la norma ISO 5057 (ver el capítulo 1.1). Se
debe aplicar la norma internacional para los controles de las horquillas,
con excepción de los capítulos que se refieren a “brazo y talón de la
horquilla” dado que la horquilla interior no está expuesta al desgaste.

36.4.1 Instrucciones de montaje


Las placas de identificación de las horquillas telescópicas se han com-
pletado con una L (left-izquierda) o una R (right-derecha). Las horqui-
llas van montadas en el yugo de horquilla a la derecha e izquierda
como indica la placa de características vista desde el lugar del conduc-
tor. Calce las horquillas en el yugo y compruebe que la espiga de blo-
queo esté bien colocada en el orificio del yugo.
Coloque el distribuidor de caudal en el lado posterior del yugo de las
horquillas. El distribuidor de caudal se debe montar en posición hori-
zontal para garantizar una función correcta del circuito hidráulico.
Conecte la(s) manguera(s) hidráulica(s) que se incluyen a las horqui-
llas telescópicas y las mangueras de la carretilla. Controle que todas
las conexiones estén bien apretadas y firmemente colocadas.
La presión máxima del líquido para las horquillas telescópicas es de
200 bar.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 9


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas telescópicas hidráulicas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Horquillas telescópicas con distribuidor de caudal


separado

1. Pistón parte 2
2. Junta del pistón
3. Pistón parte 1
4. Biela, diám. 15
5. Tornillo de fijación
6. Tapón de plástico
7. Número de serie de horquilla interior
8. Moldura de horquilla interior
9. Biela, diám. 15
10. Anillo de apoyo
11. Junta de vástago
12. Anillo de apoyo
13. Culata de cilindro completa
14. Arandela
15. Arandela
16. Tornillo especial M10
Culata de cilindro con juntas:
17. Llave de ajuste para culata de cilindro
18. Anillo rascador
19. Culata de cilindro
20. Anillo de apoyo
21. Junta de vástago
22. Anillo de apoyo
Pistón con juntas:
23. Pistón parte 1
24. Junta del pistón
25. Pistón parte 2

36- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas telescópicas hidráulicas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

1
3
2
4
5
7 6
8
9
11 10
13 12
14
15
16
17

20
21
22

24
25

Puesta en servicio de las horquillas telescópicas


con distribuidor de caudal separado
• Antes de poner en servicio las horquillas telescópicas, es necesario
purgar el aire del sistema.
• Desplace las horquillas afuera y adentro diez veces.
• Mueva el mástil de la posición delantera a la trasera varias veces.
• Desplace las horquillas afuera y adentro diez veces.
• Controle que las mangueras puedan moverse libremente.
• Controle el sistema para ver si tiene fugas de aceite.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 11


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas telescópicas hidráulicas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Horquillas telescópicas con distribuidor de caudal


integrado

12 14
11

13
15

U
16

18 17

W
L

11) Horquillas telescópicas, par de horquillas


12, 14) Pistón
13, 15) Culata del cilindro
16) Placa de deslizamiento
17) Horquilla exterior
18) Biela

36- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Horquillas telescópicas hidráulicas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

11

12 13
11

14

11-13) Manguera
14) Acoplamiento

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 13


Dispositivos de izado – 7400
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Puesta en servicio de las horquillas telescópicas


con distribuidor de caudal integrado
• Antes de poner en servicio las horquillas telescópicas, es necesario
purgar el aire del sistema.
• Mueva el mástil de la posición delantera a la trasera varias veces
• Retraiga las horquillas telescópicas con el mando. Mantenga el
mando en la posición trasera durante un minuto para que las horqui-
llas permanezcan retraidas y se laven
• Extienda y retraiga las horquillas varias veces
• Controle que las mangueras no se bloqueen y que el sistema no
tenga fugas de aceite.

36.5 Mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Durante todos los trabajos de mantenimiento en las horquillas tele-
scópicas la carretilla debe estar desactivada, la batería debe estar
desconectada y se debe retirar la llave de encendido.
Para el mantenimiento, es necesario aliviar la presión del sistema hi-
dráulico.
Si se quitan las horquillas telescópicas, se deben obturar los acopla-
mientos de las horquillas para que no entren residuos en el sistema
hidráulico.
¡ATENCIÓN!
Las horquillas se cambian por pares. Si una horquilla está tan dañada
que es necesario cambiarla, es necesario cambiar las dos horquillas.

36.5.1 Mantenimiento
• Lubrique el lado superior de la horquilla interior, si es necesario. Lu-
brique con grasa cálcica (por ejemplo, Q8 Ruysdael WR2).
• Controle el desgaste en el lado inferior de las horquillas y la placa la-
teral, especialmente en el lado trasero. Controle la horquilla interior
de acuerdo con la norma ISO 5057, con excepción de “el brazo y ta-
lón de horquilla”, dado que la horquilla interior no debe exponerse al
desgaste (capítulo 1.1).
• Controle si hay fugas/daños hidráulicos. Examine la culata de cilin-
dro para ver que no tenga fugas. (Esto se ve fácilmente una vez
desmontada la horquilla exterior)
• Si hay fugas en los tacos de apoyo de las horquillas telescópicas,
quítelos inmediatamente. Si los acoplamientos tienen fugas, es ne-
cesario apretarlos o cambiarlos.
• Si la placa de desgaste en el lado inferior de las horquillas está total-
mente desgastada o si el manguito de la horquilla exterior empieza
a desgastarse contra la placa de desgaste, es necesario cambiar la
placa de desgaste por una nueva para que no se produzcan daños
en los manguitos de horquilla exteriores y en la horquilla interior.

36- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Localización de fallos, horquillas telescópicas con distribuidor de caudal separado
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36.6 Localización de fallos, horquillas


telescópicas con distribuidor de caudal
separado

Tabla 12: Localización de fallos, horquillas


telescópicas con distribuidor de caudal
separado
Síntoma Posible causa Posible solución
Las horquillas • Las mangueras • Conectar las man-
salen y entran de hidráulicas están gueras hidráulicas
forma irregular mal conectadas
• Eliminar los resi-
• Residuos entre la duos
horquilla interior y
• Cambiar la junta de
exterior
pistón
• Fugas en la junta
• Cambiar la válvula
de pistón
de distribución
• Las cuatro man-
gueras no tienen
la misma longitud
• La válvula de dis-
tribución está da-
ñada
Las horquillas se Fugas en la válvula Controlar lo siguiente
mueven sin que se de dirección
maniobre la
palanca
Los cilindros de • Fugas en los aco- • Corregir el montaje
las horquillas tie- plamientos o cambiar los aco-
nen fugas de plamientos
• La junta de la cu-
aceite
lata del cilindro • Cambiar la junta de
está dañada la culata del cilindro
• La horquilla está • Retirar inmediata-
gastada mente las horquillas
de la carretilla
Las horquillas se • La válvula de Controlar lo siguiente
mueven dando control/la bomba
sacudidas cuando está gastada
salen y entran
• Caudal insufi-
ciente

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 15


Dispositivos de izado – 7400
Localización de fallos, horquillas telescópicas con distribuidor de caudal separado
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 12: Localización de fallos, horquillas


telescópicas con distribuidor de caudal
separado
Síntoma Posible causa Posible solución
Una de las El tornillo está Cambiar o apretar el
horquillas partido o flojo tornillo con Loctite 542
exteriores no entra
Las puntas de Una de las Cambiar la horquilla
horquillas ya no horquillas se ha exterior
están a la misma sobrecargado y está
altura deformada
permanentemente
Tolerancia Las horquillas Cambiar las horquillas
demasiado grande exteriores están exteriores
entre la horquilla gastadas o se han
interior y exterior sobrecargado,
haciendo que el
lado inferior de las
horquillas exteriores
se deforme
permanentemente

36- 16 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Localización de fallos, horquillas telescópicas con distribuidor de caudal separado
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36.6.1 Localización de fallos para horquillas


telescópicas con distribuidor de caudal
integrado

Tabla 13: Localización de fallos, horquillas


telescópicas con distribuidor de caudal
integrado
Síntoma Posible causa Posible solución
La horquilla dere- La horquilla izquierda Cambiar las horquillas o
cha sale más se ha montado en el conectar las mangueras
rápido que la lado derecho y vice- correctamente. Prestar
izquierda. Cuando versa atención a las letras en
la horquilla derecha las horquillas
llega a su posición
final, la izquierda
se detiene.
La horquilla • Aire en el sistema • Retraer las horqui-
izquierda o dere- • Diámetro dema- llas para lavarlas y
cha se extiende sin siado grande de la retener la palanca
utilizar la palanca manguera entre la durante un minuto
horquilla izquier- • Montar una mangue-
da y derecha ra de menor diáme-
• Uno de los pisto- tro entre las horqui-
nes tiene fugas llas
• Cambiar el pistón
con fugas
Las horquillas • Fugas en el pistón • Cambiar el pistón
salen y entran de
forma irregular.
La diferencia de • Hay residuos en la • Desmontar la horqui-
longitud de carrera parte delantera de lla exterior y eliminar
entre la horquilla la horquilla exte- todos los residuos
izquierda y derecha rior. Esto impide
aumenta a medida que la horquilla se
que se utilizan las retraiga totalmente
horquillas y detiene la distri-
bución de caudal
La longitud de • Las bielas no tie- • Montar bielas que
carrera está nen exactamente tengan exactamente
repartida de forma la misma longitud, la misma longitud.
irregular. esto puede ocurrir
solamente cuando
se cambiaron las
bielas

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 17


Dispositivos de izado – 7400
Localización de fallos, horquillas telescópicas con distribuidor de caudal separado
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Tabla 13: Localización de fallos, horquillas


telescópicas con distribuidor de caudal
integrado
Síntoma Posible causa Posible solución
Las dos horquillas • Fugas en la válvu- Ver más adelante
se mueven sin la de dirección
ayuda de la palanca
de maniobra
Los cilindros de las • Fugas en los aco- • Montar correctamen-
horquillas tienen plamientos te o cambiar los aco-
fugas de aceite • La junta de la cula- plamientos
ta del cilindro está • Cambiar la junta de
dañada la culata del cilindro
• La horquilla está • Desmontar las hor-
gastada quillas inmediata-
mente
• Ver más adelante
Las horquillas se • La válvula de di- • Ver más adelante
mueven dando rección/la bomba
sacudidas al entrar está gastada
o salir • Caudal insuficiente
La horquilla exterior • Buje de sujeción • Cambiar el buje de
primero no roto para espiral sujeción para la espi-
reacciona y ral
después se retrae
rápidamente
Una de las • Buje de sujeción • Cambiar el buje de
horquillas roto para espiral sujeción para la espi-
exteriores no entra ral
Las puntas de • Una de las horqui- • Desmontar las hor-
horquilla ya no llas se ha sobre- quillas. Controlar si
están la misma cargado o defor- es suficiente con
altura. mado de forma cambiar la horquilla
permanente exterior. Si es nece-
• La placa de des- sario cambiar la hor-
gaste de una hor- quilla completa, se
quilla está más deben cambiar las
gastada que la dos horquillas.
otra. • Cambiar las placas
de desgaste
Tolerancia • Las placas de des- • Cambiar las placas
demasiado grande gaste están gasta- de desgaste
entre la horquilla das
interior y exterior.

36- 18 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Localización de fallos, horquillas telescópicas con distribuidor de caudal separado
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36.6.2 Instrucciones para cambiar las piezas


hidráulicas
Desmontaje
1. Mueva las horquillas a la altura de la cintura, incline el mástil a la
posición delantera y después retire la llave del contacto. El contac-
to de la batería también debe retirarse.
2. Quite la horquilla exterior, para ello retire los bujes de sujeción de
las espirales. Tenga cuidado de no dañar las bielas.
3. Afloje los acoplamientos en la parte superior del lado trasero de la
horquilla de modo que las bielas generen un vacío durante el des-
montaje.
4. Quite todo el Loctite de la rosca del acoplamiento.
5. Afloje el tornillo de fijación entre las dos culatas de cilindro.
6. Coloque un recipiente colector debajo de las horquillas. Afloje la
culata del cilindro con la llave de ajuste especial. Afloje siempre pri-
mero la culata derecha (vista desde el conductor) dado que hay un
tapón de plástico debajo del tornillo de fijación.
7. Retire las bielas con cuidado. Observe que hay dos anillos de apo-
yo sueltos a cada lado de la junta del segmento del pistón. Acuér-
dese de volver a colocarlos al montar la biela en la horquilla.
8. Ahora, puede aflojar el pistón. Para evitar que se dañe la biela
mientras se afloja el pistón, se debe fijar la biela en su lugar para
que el pistón no gire. Debido a la pasta obturante Loctite, es nece-
sario calentar con un quemador los pistones de horquillas con dis-
tribuidor de caudal integrado para poder aflojarlos.
9. A continuación, se puede retirar la culata del cilindro de la biela.
10. Cambie las piezas.
11. Quite todo el Loctite de la rosca de la biela.
12. Limpie la biela y la rosca con Loctite 7063.
13. Ahora, es posible volver a colocar la culata del cilindro en la biela.

Montaje

1. Una vez atornillados los pistones a la biela, fijarlos con Loctite. En


horquillas con distribuidor de caudal separado debe utilizarse Loc-
tite 542. En horquillas con distribuidor de caudal integrado debe
utilizarse Loctite 270.
2. Mantenga la biela (junto al pistón y la culata del cilindro) a la altura
de los cilindros e introdúzcala dándole golpes suaves.
3. Aplique pasta de cobre en la rosca de la culata del cilindro.
4. Vuelva a colocar la culata del cilindro con la llave de ajuste especial.
5. Una vez introducidas todas las bielas, se debe volver a apretar el
tornillo de fijación.
6. A continuación, se deben apretar los acoplamientos (asegurarlos
con Loctite 542).
7. Extraiga las horquillas unos 150 mm.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 19


Dispositivos de izado – 7400
Localización de fallos, horquillas telescópicas con distribuidor de caudal separado
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

8. Seguidamente, se pueden montar las horquillas exteriores. Asegú-


rese de que los soportes de las bielas queden situados exacta-
mente debajo de los orificios de la horquilla exterior. Coloque un
destornillador o un tornillo en uno de los orificios e introduzca los
bujes de sujeción de las espirales con un martillo pesado. Retire el
destornillador o el tornillo e introduzca con un martillo el resto de
los bujes de sujeción de las espirales.
9. Para las horquillas con distribuidor de caudal integrado se debe
poner en marcha la carretilla y mantener retraidas las horquillas
durante un minuto con la palanca para purgar el aire del sistema y
llenar el sistema de aceite. Para las horquillas con distribuidor de
caudal separado, se deben extender y retraer las horquillas varias
veces.

36- 20 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Carro portahorquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36.7 Carro portahorquillas

36.7.1 Control de la barra de desgaste del


carro portahorquillas
La barra de desgaste (A), situada entre el yugo y la viga de bola en el
carro portahorquillas, está expuesta al desgaste y se debe controlar
cada año. Mida la distancia (B) entre el yugo y la viga de bola.
Cuando la barra de desgaste es nueva, la distancia es de 2 mm.
Si es de 4 mm o más, se debe cambiar la barra de desgaste.

A
B

Controle también la distancia (C) entre el fiador y el yugo de la horquilla


en el carro portahorquillas.
Ángulo de inclinación máximo: 1 mm.

La distancia se puede ajustar con los tornillos del fiador.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 21


Dispositivos de izado – 7400
Carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

La imagen siguiente muestra los tornillos del fiador.

36.7.2 Lubricación
Las siguientes zonas deben lubricarse una vez por año con Gleitmo
805:
• entre la viga de bola y la viga de gancho del conjunto de desplaza-
miento lateral
• entre el suplemento de plástico y la viga de gancho
• entre el yugo y la placa de deslizamiento
• el taco deslizante en la biela del cilindro de inclinación

36- 22 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Unidad de separación de horquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

36.8 Unidad de separación de


horquillas

36.8.1 Mantenimiento de la unidad de


separación de horquillas
Durante el mantenimiento normal de la carretilla, se deben controlar/
ejecutar los siguientes puntos:
• Lubricación de superficie deslizante para rodillo de apoyo/placa de
deslizamiento
• Presione grasa en los engrasadores durante el mantenimiento de la
carretilla. Los casquillos de latón en el manguito de la horquilla y los
rodillos de apoyo tienen un cierto efecto lubricante dado que están
provistos de suplementos de grafito.
• Utilice grasa tipo grafito, por ejemplo Q8 Rembrandt EP2, para
lubricar.
• Controle los cojinetes y ejes. Cambie las piezas de desgaste si el
juego en el manguito de la horquilla es demasiado grande. Si han
surgido daños en el eje cromado superior, éste se debe cambiar in-
mediatamente. El desgaste de los rodillos de apoyo/placas de desli-
zamiento se produce según la intensidad de uso de las horquillas en
el desplazamiento lateral. En un entorno muy sucio, se deben con-
trolar más seguido que en un entorno normal.
• Controle las horquillas. El desgaste no debe ser superior al 10% del
espesor nominal según la norma ISO 5057.
• Controle los tornillos y las tuercas. Apriételos con un par normal si
es necesario.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 23


Dispositivos de izado – 7400
Unidad de separación de horquillas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Cambio de rodillos
• Quite la espiga de fijación (C) de la orejeta de la horquilla.
• Presione el eje hacia fuera (A).
• Retire el rodillo (B).
• Coloque un rodillo nuevo.
• Presione el eje hacia abajo.
• Coloque el pasador tubular

B
C

36- 24 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Unidad de separación de horquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Cambio de cojinetes
• Quite el anillo ranurado exterior (A) y el rascador (B)
• Quite el anillo ranurado interior (C) y el rascador
• Quite el cojinete (D)
• Coloque el nuevo cojinete y vuelva a colocar los anillos ranurados
exterior e interior y el rascador.

D C B A

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 36- 25


Dispositivos de izado – 7400
Unidad de separación de horquillas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

36- 26 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

37- Cargador de batería – 8340

37.1 Generalidades
Ésta es una descripción técnica del cargador de batería BTM.
El BTCM es un cargador Wa controlado por microordenador y destina-
do a baterías de ácido y plomo. El cargador Wa significa que la corrien-
te es alta al iniciar la carga y se reduce a medida que aumenta la ten-
sión de la batería. El microordenador supervisa el procedimiento de
carga y controla que la batería sea cargada correctamente indepen-
dientemente del grado de descarga, la temperatura y la edad. El orde-
nador registra la potencia de carga, limitándola según la necesidad
mediante desconexiones provisorias. La ventana de caracteres indica
la tensión, la corriente, los amperios-horas (Ah) cargados, el tiempo de
carga, etc. La estadística del proceso de carga es almacenada.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 1


Cargador de batería – 8340
Instalación
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

37.2 Instalación
• Controle que los cargadores sean colocados en un compartimiento
seco.
• Controle que no esté cubierta la ventilación del cargador.
• Los cargadores pequeños se cuelgan en la pared.
• Los cargadores grandes se colocan en el suelo.
• Controle en la placa de características del cargador la tensión a la
que está destinado.
¡ATENCIÓN!
El transformador del cargador tiene una corriente inicial relativamen-
te alta. Utilizar fusibles de acción retardada.
Dentro del encapsulado hay posibilidades de conmutación para ten-
sión de la red alta o baja, y corriente de carga alta o baja. Este ajuste
sólo debe ser efectuado por personal autorizado. Entonces, la batería
y la tensión de la red deben estar desconectadas.

37.3 Descripción del funcionamiento

37.3.1 Funciones de la pantalla


Las versiones del programa 1.20-1F, 1.20-2F y 1.20-3F contienen fun-
ciones para visualizar la información en texto claro. Sólo hay accesi-
bles algunos idiomas. Por eso, el programa incluye también funciones
para simular una pantalla numérica con códigos. Si la pantalla indica
texto claro en un idioma que Ud. no entiende, controle que la versión
del programa sea 1.20-xF o posterior (la última letra es la edición). La
versión del programa se indica al arrancar el cargador.
Para cambiar a la presentación numérica en la pantalla, proceda así:
• Pulse la tecla # hasta que en la pantalla aparezca el texto “langua-
ge”. Después, pulse 2 seguido de # y *. Espere unos segundos.
Apague y vuelva a arrancar el cargador. La pantalla funciona ahora
como una pantalla numérica.

37.3.2 Procedimiento de carga


• Conecte el cargador a la batería.
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición 1.
La ventana de caracteres indica la versión del programa (por ej. 1.21)
durante algunos segundos. Mientras tanto, el ordenador controla la
contratensión, la tensión de la red, la temperatura del cargador, etc. La
carga comienza y el estado del cargador se indica mediante tres dio-
dos luminosos. La ventana de caracteres muestra la corriente de carga
y se enciende un diodo luminoso naranja. El ordenador interrumpe la
carga en determinados momentos y reúne datos de las mediciones
que se utilizan para calcular la recarga correcta. El ventilador arranca y
se detiene según la temperatura.

37- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Los procedimientos anormales durante la carga son registrados, uno o


más diodos luminosos parpadean y se emite un mensaje de error. Si se
produce un corte de energía, la información importante sobre el proce-
dimiento de la carga es almacenada. Al restablecerse la tensión de la
red, la carga prosigue desde el nivel correcto.
Cuando el ordenador, con ayuda de los datos de medición acumula-
dos, ha calculado la recarga correcta, se enciende un diodo luminoso
amarillo que brilla hasta que la batería esté totalmente cargada. La car-
ga es desconectada y se enciende un diodo luminoso verde.
Cuando la tensión de la batería ha descendido al valor ajustado (gene-
ralmente 2,17 V/elemento) se inicia un impulso de carga de compensa-
ción que dura dos minutos. El tiempo entre dos impulsos nunca es infe-
rior a 30 minutos independientemente de la tensión de la batería.
Los datos de medición acumulados se almacenan en una memoria no
volátil. Estos datos pueden leerse en cualquier momento en la ventana
de caracteres con ayuda del teclado.
¡ATENCIÓN!
Al efectuar una nueva carga, los valores anteriores son reemplazados
por los nuevos.

37.3.3 Condiciones para la desconexión


El requisito más importante del funcionamiento del cargador es que la
desconexión se realice cuando la batería está correctamente cargada.
BTM tiene programas de desconexión de ejecución paralela. El progra-
ma controla que se carguen los amperios-horas correctos.

37.3.4 Conexión y carga con retardo


Hay dos funciones para retardar el arranque del cargador.
La primera es programable de 0 a 31 segundos y se activa cada vez
que el cargador es puesto en marcha. Algunas versiones del programa
indican el tiempo restante en la ventana de caracteres. Si se produce
un corte de energía durante una carga, esta función impide que varios
cargadores vuelvan a arrancar simultáneamente, provocando la avería
del fusible.
La otra función es programable de 0 a 7 horas y se activa únicamente
durante un nuevo procedimiento de carga. Algunas versiones del pro-
grama indican el tiempo restante en la ventana de caracteres. Esta fun-
ción da la posibilidad de cargar la batería en las horas del día con la
tarifa de electricidad más reducida.

37.3.5 Carga adicional


La función sólo existe en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.
Esta función arranca nuevamente el cargador una vez transcurrida una
cantidad de horas consignada, como mínimo 6 horas después del ini-
cio de un nuevo procedimiento de carga. La carga adicional funciona
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 3
Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

igual que después de cambiar una batería y está destinada a propor-


cionar una batería en mejores condiciones después del fin semana.
Ejemplo: Por ejemplo, la batería es ajustada para la carga el viernes a
las 17 horas, y la carga adicional se inicia después de 56 horas (valor
estándar), a la 1 de la mañana del lunes. La función se detiene automá-
ticamente cuando la batería está totalmente cargada.

37.3.6 Carga igualadora


La función sólo existe en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.
Esta función carga 20% de la capacidad programada de la batería
como mínimo 6 horas después de finalizar el tiempo de carga normal.
La carga igualadora sólo puede durar 5 horas y ocurre solamente una
vez en cada ocasión de programación. Una vez finalizada la carga
igualadora, la función es borrada y debe volver a programarse si se
desea una carga de este tipo. La carga igualadora se utiliza sólo unas
veces por año para prevenir la tensión irregular de los elementos y el
sulfatado.

37.3.7 Características de corriente y tensión


La tensión continua del cargador varía según la carga y es de 2,0 - 2,1 V/
elemento con 100% de corriente, y 2,55 - 2,65 V/elemento con 25% de
corriente. La tensión varía según la tensión de la red y la temperatura.

37.3.8 Desconexión de seguridad


Para evitar daños en la batería y los demás componentes, el ordenador
desconecta el contactor principal si se produce una circunstancia anor-
mal.
La desconexión provisoria se produce en caso de:
• Tensión de la red incorrecta.
• Potencia de carga muy alta.
• Temperaturas muy altas.
La desconexión definitiva y la carga de compensación se producen en
los siguientes casos:
• La capacidad de recarga es muy alta.
• Carga con tensión mayor de 2,37 V/elemento, más de 6 horas, sin
valores de medición aprobados. Con la función “carga en almacén
frigorífico” (carga de baterías frías) se admiten 8 horas.
La desconexión se produce y la carga de compensación se desconec-
ta en los siguientes casos:
• La batería es defectuosa.
• El valor momentáneo de la corriente de carga es mayor que la co-
rriente nominal multiplicada por dos.

37- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• La batería es desconectada sin desactivar el interruptor de alimen-


tación.
Si el ordenador no funciona, la carga es interrumpida por un circuito de
tiempo total separado después de 12 horas sin conexión del contactor.

37.3.9 Ventana de caracteres y teclado


El panel del cargador contiene una ventana de caracteres, un teclado y
tres diodos luminosos, entre otros.
• Los diodos luminosos indican la fase de carga en curso y los fallos
eventuales.
• La ventana de caracteres indica diferentes valores de medición y los
datos acumulados. Durante la carga, la ventana de caracteres indi-
ca generalmente la corriente de carga y, durante las pausas de me-
dición y de reposo, se indica la tensión de la batería.
• El teclado sirve para controlar la información visualizada y progra-
mar el ordenador.

Lectura de valores de medición analógicos


Los valores de medición analógicos durante la carga en curso pueden
leerse en la ventana de caracteres. El significado de los códigos se
indica en la siguiente tabla.
• Pulse * código *.
:

Código La ventana de caracteres muestra


10 La tensión en la salida del cargador (V)
11 El tiempo de carga total durante la carga principal y secundaria
(hh.mm)
12 Amperios-horas de recarga (Ah)
13 Tiempo de carga con tensión inferior a 2,37 V/elemento (hh.mm)
14 Tiempo de carga con tensión superior a 2,37 V/elemento (hh.mm)
15 Corriente de carga (A)
16 Tensión de la red (VCA)
17 Temperatura del aire en la tarjeta madre (°C)
18 Temperatura en una de las unidades devanadas (el transformador
en V2-V3, bobina de inducción en el resto) (°C)
19 Temperatura en uno de los enfriadores de diodos (°C)

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 5


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Indicación de fallos y mensajes de error


Cuando parpadean uno o más diodos luminosos, significa que se ha
producido un fallo y la ventana de caracteres indica los códigos de
error de manera automática o después de pulsar la tecla #. Las versio-
nes más antiguas del programa requieren pulsar la tecla # una vez
para cada código de error.

Código Mensaje de error


E01 Se ha alimentado el código incorrecto
E02 El valor alimentado es muy grande
E03 Error de la memoria EE-PROM
E10 Fallo de la red
E11 Fallo de tensión continua
E12 Corte en el fusible secundario
E13 Desconexión de seguridad
E14 Alta temperatura
E17 Error de la memoria EE-PROM
E20 Alta necesidad de carga de compensación
E21 Contratensión alta, más de 2,4 V/elemento
E22 Contratensión baja, menos de 1,8 V/elemento
E23 Sobrecorriente, más que el doble de la corriente nomi-
nal
E25 Corriente muy baja, menos que 1% de la corriente
nominal
E26 Fusible secundario fundido
E30 Alta temperatura, en el transformador o la bobina de
inducción
E31 Alta temperatura en el enfriador de diodo
E32 Temperatura ambiente muy alta
E36 Fallo del ventilador
E40 Corriente muy baja, menos que 1% de la corriente
nominal
E43 Capacidad de carga > capacidad programada × factor
de recarga
E44 Tiempo de carga largo con tensión superior a 2,37 V/
elemento
E52 Falta una fase en el cargador trifásico
E60 Error de suma de control en la memoria EE-PROM
E61 Fallo en el teclado. Tecla pulsada > 20 segundos

37- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Código Mensaje de error


E62 Error de comunicación con la impresora
E63 Error de la memoria EE-PROM
E67 Error de confirmación de la batería
E70 Los datos en la memoria EE-PROM de la tarjeta madre
no son válidos
E72 Error de la memoria EE-PROM de la tarjeta madre
E76 Error de la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordena-
dor
E77 Diferente contenido en la memoria EE-PROM de la tar-
jeta del ordenador y de la tarjeta madre

Lectura de estadística de carga anterior


La estadística permanece hasta que se inicia un nuevo procedimiento
de carga o se cambia la batería. La estadística se almacena en el
registro con números de tres cifras en el intervalo 290-500. Los princi-
pales se indican en la tabla de abajo.
• Pulse * número de registro *.

Registro Función (resolución, unidad)


290 Tensión previa al arranque, 10 mV/elemento.
291 Corriente inicial, % de la corriente nominal del carga-
dor.
320 Tensión final, 10 mV/elemento.
321 Corriente final,% de la corriente nominal del cargador
340 Capacidad ocupada estimada, Ah
360 Capacidad recargada total, no carga de compensa-
ción, incluso factor de recarga (Ah)

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 7


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Lectura de estadística de largo plazo


El BTM almacena una estadística de cómo se han utilizado la batería y
el cargador en el largo plazo. En esta estadística el factor de recarga
está suprimido del cálculo.
El uso de la batería puede leerse en cinco registros. Según el nivel de
descarga, cada carga se almacena en uno de estos registros.
Los límites que se indican en la siguiente tabla vienen ajustados en la
entrega, pero pueden modificarse.
• Pulse * número de registro *.

Registro Cantidad de ciclos con capacidad aprove-


chada
610 0 - 30% de la capacidad programada de la batería
620 31 - 50% de la capacidad programada de la batería
630 51 - 70% de la capacidad programada de la batería
640 71 - 90% de la capacidad programada de la batería
650 más de 90% de la capacidad programada de la batería

Registro Función
660 Ah de recarga totales
670 Ah de recarga totales × 65535
760 Cantidad de cargas con desconexión debido a largo
tiempo más de 2,37 V/elemento

Almacenamiento de parámetros
Los parámetros utilizados por el programa y que pueden ser modifica-
dos por Ud. son almacenados en una memoria de parámetros (EE-
PROM). Este tipo de memoria conserva la información en estado sin
tensión, pero permite modificar su contenido.
El cargador con la versión 1.19 del programa o versiones posteriores
contiene dos memorias EE-PROM para una almacenamiento más
seguro de los datos. Los datos importantes son almacenados en las
dos memorias. Éstas son supervisadas por funciones especiales del
programa que avisan si hay divergencias. Si se produce un fallo en una
de las memorias, el programa copia automáticamente los datos de la
otra memoria.
Si se realiza un cambio intencional, por ejemplo durante la programa-
ción, el programa lo aprueba pero avisa que el cambio sólo es introdu-
cido en una memoria (E.77).
Los cargadores más antiguos con una memoria EE-PROM solamente
almacenan la información en dos lugares separados de la memoria. Si

37- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

el contenido de estas zonas de la memoria no coinciden, el programa


avisa con el código de error E.60.
Una vez que se han hecho todas las modificaciones, se pueden copiar
los datos con el código 22.
• Pulse * 22 * 2451 *.
2451 es un código de seguridad para evitar el cambio no intencional de
los datos. Si hay una carga en curso, el contactor se cierra durante el
procedimiento de copiado en sí.

Lectura de parámetros
El programa y la tarjeta de circuito incluida tienen el mismo diseño
independientemente de la tensión nominal o la corriente del cargador.
El ajuste del valor actual se realiza almacenando los parámetros de la
batería y el cargador en las memorias de parámetros (EE-PROM).
Estos valores son almacenados durante la prueba final del aparato.
¡ATENCIÓN!
Hay más parámetros que vienen ajustados de fábrica y no se mencio-
nan aquí. El valor por defecto es aquel que se alimenta durante la pro-
gramación básica de la función. El significado de los registros se in-
dica en la siguiente tabla.
• Pulse * register *.

Parámetros específicos de la batería

Registro Función (resolución, unidad) Valor por


defecto
200 Capacidad de la batería (Ah) 0
210 Factor de recarga, % 15
230 Cantidad de elementos 0
220 Corriente que carga la batería durante la carga (100 mA) 0
224 Funcionamiento en almacén frigorífico, 0 = no, 1 = sí 0

2151) Tensión inicial para impulso de carga de compensación (10 217


mV/elemento)

2041) Límite de estadística inferior ((25 + (yx5))%) 1


y=un valor entre 1 y 15 por ej. ((25 + (2×5))%)=35%

2051) Intervalo de estadística ((z×2)%) 10


z=valor seleccionable para intervalo deseado, por ej.
((10×2)%)=20%

1)La función sólo rige en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 9


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Parámetros específicos de la carga

Registro Función Valor por


defecto
232 Corriente nominal del cargador (A) 0
240 Código de tensión de la red (ver tabla aparte) 9

2131) Carga adicional, 0 = no, 1 = sí 1

2251) Tiempo para carga adicional (horas) 56

2171) Carga igualadora, 0 = no, 1 = sí 0

2161) Pausa para carga igualadora (horas) 10

2211) Arranque con retardo (segundos) 0

2261) Carga con retardo (horas) 0

242 Ventilador instalado, 0 = no, 1 = sí 1

Código de tensión de la red

Diseño del cargador


Tensión principal Monofásica Trifásica
220 0 8
380 1 9
500 2 10
127 3 11
346 4 12

Otras funciones

Registro Función Valor por


defecto
2331) Impresión de estadística automática, 0 = no, 1 = sí 0

2341) Impresión de la carga, 0 = no, 1 = sí 0

2351) Intervalo de impresión (minutos) 5

2031) Idioma de la impresión (depende de la versión del programa) 0

1)La función sólo rige en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.

37- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Modificación de parámetros
Los parámetros pueden modificarse si es necesario.
Ejemplo: El cargador está programado para la batería de 250 Ah pero
Ud. quiere 300 Ah.
• Pulse * 200 * (la ventana de caracteres indica 250).
• Pulse, en un plazo de 10 segundos, * 2451 * 300 *.
• No olvide copiar los datos (* 22 * 2451 *) después de realizar todas
las modificaciones.

37.3.10 Circulación de ácido


Generalidades
En una carga normal, el factor de recarga es 1,5 – 1,20, es decir que
cuando se ha vuelto a cargar lo mismo que ha consumido de la batería,
se carga adicionalmente 15-20% Ah. Esta “sobrecarga” es necesaria,
por un lado para evitar una sulfatación y por el otro, para remover por la
gasificación el electrolito de manera que el electrolito con mayor densi-
dad no se acumule en el fondo del elemento y cause corrosión.
Si se puede mezclar mecánicamente el electrolito, el factor de recarga
puede reducirse a 1,05 – 1,07. De esa manera, se ahorra tiempo de
carga y mantenimiento, y se reduce el consumo de líquido por la gasi-
ficación.
Una forma de lograrlo es soplar aire en el fondo del elemento de la
batería, logrando así una circulación del electrolito.
Para cargar baterías de circulación de ácido se requiere un cargador o
una batería con una bomba de aire, denominada bomba de circulación
de ácido.

BTM con circulación de ácido


Para el BTM hay dos sistemas diferentes de circulación de ácido.
El tipo de bomba APE, o VPM, es un sistema de montaje exterior que
existe en varios tamaños según la cantidad de elementos de batería. El
modelo más pequeño entrega 200l/h y se utiliza hasta con 12 elemen-
tos. Para un número mayor de elementos, se utiliza el modelo siguien-
te que entrega 350l/h. Los dos tipos son adecuados para todos los
modelos de BTM independientemente del encapsulado.
Algunos tipos de batería requieren un mayor volumen de aire. Por eso,
hay dos modelos más. El más grande entrega 600l de aire por hora.
También existe un modelo API integrado que se utiliza exclusivamente
en armarios de piso.

Bomba tipo APE, VPM


La bomba está montada en un encapsulado separado que se atornilla
al techo del cargador con suplementos distanciadores. La conexión de
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 11
Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

la bomba se realiza a través del contacto del cargador, eventualmente


a través de un bloque de conexión cercano a la conexión a la red del
cargador.
La bomba tiene control de presión. La indicación se realiza con diodo
luminoso y señal acústica. La alarma de presión negativa, menos de
30 mbar, se indica con diodo luminoso rojo parpadeante y señal sono-
ra, y tiene un retardo de unos segundos. La presión positiva, más de
120 mbar, se indica con diodo luminoso rojo/verde parpadeante y señal
sonora. La presión normal se indica con luz verde fija.
La bomba APE se puede utilizar para todas las versiones del progra-
ma. No obstante, es importante que el factor de recarga, normalmente
15-20%, sea reducido a 5% para baterías Varta o 7% para baterías
Tudor. Para otras marcas de baterías, consultar al fabricante de las
baterías.

Bomba tipo API


La bomba está montada dentro del cargador y viene provista de un
sensor de presión que está conectado a la tarjeta electrónica del carga-
dor. De ese modo se puede controlar la presión. En caso de fallo, el
factor de carga se ajusta automáticamente de manera que la batería
siempre reciba una recarga correcta.
Este tipo de bomba funciona solamente con la versión del programa
1.24. Esta versión del programa es totalmente compatible con la versión
1.20, aparte de que se han añadido funciones para la bomba API. El
factor de carga se debe ajustar en 5-7% según la marca de la batería.

37.4 Servicio y mantenimiento

37.4.1 Programación básica, código 30


La función sólo existe en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.
Esta función permite programar todos los valores de parámetros a los
valores por defecto.
• Pulse * 30 * 2451 *.
Después de la programación básica, se debe programar la capacidad
de la batería, la cantidad de elementos y la corriente nominal del carga-
dor. Si es necesario, ajustar el código de tensión de la red.

37.4.2 Puesta a cero de la estadística,


código 31
La función sólo existe en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.
Esta función pone a cero la estadística de largo plazo.
• Pulse * 31 * 2451 *.

37- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

37.4.3 Calibración de los valores medidos


Los componentes electrónicos en el BTM tienen un cierto margen de
error. En lugar de calibrar el margen de error con resistencia de ajuste
o potenciómetros, el ordenador de BTM almacena las constantes de
ajuste en la memoria de parámetros (EE-PROM). Estas constantes de
ajuste se calculan con las funciones de ajuste y son activadas con el
teclado.
En la calibración, se mide el valor que va a calibrarse con un instru-
mento preciso. Con ayuda de la función de calibración, se notifica el
valor real al ordenador. El ordenador calcula una constante de ajuste
que se almacena en la memoria de parámetros y se utiliza para com-
pensar el valor medido.
Las constantes de ajuste se almacenan de la misma manera que los
parámetros. Por lo tanto, la calibración emite el mensaje de error E.77
o E.60. Cuando la calibración está lista, se utiliza la función de copiado
para copiar los datos a la otra memoria.

Calibración del valor cero de corriente y las tempe-


raturas, código 21
¡ATENCIÓN!
La batería debe estar desconectada y el cargador debe estar frío.
• Controle que el cargador y sus componentes tengan la misma tem-
peratura que el ambiente.
• Mida la temperatura ambiente.
• Pulse * 21 * 2451 * temperatura °C*.
Ejemplo: Si la temperatura ambiente es de 19°C, pulse * 21 * 2451 * 19 *.
Durante la calibración, la indicación de corriente es puesta a cero. La
temperatura del transformador, la bobina de inducción y los diodos se
ajusta igual que la temperatura ambiente.

Calibración del valor de medición de la tensión de la


batería, código 20
• Conecte el cargador a la batería.
• Mida la tensión en los terminales del cargador.
• Espere hasta que se estabilice la tensión de la batería.
• Pulse * 20 * 2451 * tensión y el primer decimal *.
Ejemplo: La tensión se mide en 56,4 V.
Pulse * 20 * 2451 * 564 *).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 13


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Calibración de la corriente de carga, código 25


• Controle que el cargador entregue como mínimo 50% de la corrien-
te nominal.
• Mida la corriente con un amperímetro de pinza especial para
corriente continua.
• Pulse * 25 * 2451 * corriente y el primer decimal *.
Ejemplo: La corriente medida es de 68,5 V. Pulse * 25 * 2451 * 685 *).

Calibración de la indicación de la tensión de la red,


código 26
• Mida la tensión entre dos fases. Para una fase, entre fase y cero.
• Pulse * 26 * 2451 * tensión *.
Ejemplo: La tensión se mide en 396 V.
Pulse * 26 * 2451 * 396 *.

37.4.4 Calibración y programación de API


Calibración de la presión cero
• Desconecte la manguera de aire del racor de aire del cargador.
Arranque el cargador con la batería conectada.
• Una vez que el cargador y la bomba arranquen, pulse * 35 * 2451 *.
Ahora, el sistema de medición se ajusta hacia la presión cero de la
bomba.

Calibración de la presión
• Conecte un medidor de presión con tornillo de ajuste al racor de aire
del cargador. Regule el tornillo de ajuste como para obtener una
contrapresión equivalente a 90-110 mbar.
Pulse * 35 * 2541*, pulse los mbar con un decimal *.
Una calibración se finaliza calculando nuevas sumas de control con *
22 * 2541 *.

Programación de límites de alarma


El registro 246 contiene el límite para presión negativa. Cada unidad
equivale a 10 mbar. El cargador está normalmente programado para
30 mbar, es decir que el registro 246 tiene el valor 3.
El registro 247 contiene el límite para presión positiva. Igual que para la
presión negativa, cada unidad equivale a 10 mbar. El cargador está
normalmente programado para 120 mbar, es decir que el registro 247
tiene el valor 12.

37- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Programación de la función API


Para que el programa active la función para control de presión, el regis-
tro 245 debe tener el valor 1. Pulse * 245 * para controlar el contenido
del registro. La programación se realiza de la misma manera que para
los demás registros.
Una programación se finaliza calculando nuevas sumas de control con
* 22 * 2541 *.

37.4.5 Ajuste de la característica de carga


Si el cargador entrega una corriente muy alta o muy baja al comienzo
de la carga, se puede regular la característica de la carga moviendo las
chapas de conexión. Las chapas están situadas a la derecha del trans-
formador. Hay una o tres chapas, según el tipo de cargador. Junto a las
chapas hay un cartel que describe cómo debe efectuarse la conmuta-
ción.

1. Tensión de alimentación baja y corriente de carga alta.


2. Tensión de alimentación baja y corriente de carga baja.
3. Tensión de alimentación normal y corriente de carga alta.
4. Tensión de alimentación normal y corriente de carga baja.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 15


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

37.4.6 Localización de fallos


Si se producen fallos durante la carga, esto suele resultar en uno o
varios mensajes de error. Algunos fallos no son indicados por el orde-
nador, por ejemplo los fallos en la tarjeta electrónica. A continuación,
se presenta una lista de los fallos y las medidas que deben tomarse.

Mensajes de error, análisis y solución


E.22 = contratensión baja.
La batería conectada tiene una contratensión muy baja.
• Controle la batería y sus conexiones.
E.30 - E.36 = temperatura elevada en componente.
• Controle el ventilador.
• Controle que no estén cubiertos los orificios de ventilación.
• Controle que la adaptación de la tensión de la red sea correcta.
• Controle que la temperatura ambiente no sea muy alta.
E.25 = corriente baja.
• Controle que no esté floja la conexión de la batería o los polos de la
batería.
• Controle que la batería no esté sulfatada.
• Controle el contactor.
• Controle los fusibles de temperatura.
• Controle si la tarjeta madre presenta daños.
E.52 = error de fase.
• Controle los fusibles de la red.
• Controle que no falte ninguna fase.
• Controle si están flojos los terminales de la red.
• Controle si los diodos tienen alimentación.
• Controle que esté programado el código correcto de tensión de la
red.
E.60, E.70 = información incorrecta en la memoria EE-PROM de la
tarjeta madre.
• Vuelva a programarla y, si es necesario, vuelva a calibrarla.
• Haga una copia de los datos.
• Apague el cargador y vuelva a arrancarlo.
• Controle si el mensaje de error ha desaparecido.

37- 16 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

E.72 = fallo en la memoria EE-PROM de la tarjeta madre.


• Controle la memoria EE-PROM.
• Controle la tarjeta del ordenador.
E.76 = fallo en la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordenador.
• Controle que la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordenador esté
presente y no sea defectuosa.
• Controle que no se haya conectado un tipo más viejo de tarjeta de
ventana de caracteres o impresora.
E.77 = los datos en la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordenador
y la tarjeta madre son válidos pero no idénticos.
• Controle que se hayan copiado los datos.
• Controle que la tarjeta del ordenador no provenga de otro aparato.

Fallos sin indicación


• Si el cargador no funciona, controle que la tarjeta del ordenador y la tar-
jeta de la ventana de caracteres estén bien montadas y conectadas.
• Si el fusible de la red se funde al ser accionado, comparar los valo-
res del fusible con los datos nominales del cargador.
• Controle los fusibles y las conexiones.
• Controle los diodos.
• Controle el aislamiento entre las fases y la cubierta del cargador.

37.4.7 Localización de fallos en la circulación


del ácido
• En caso de presión negativa, controle el sistema de mangueras, los
racores y las conexiones para ver si tienen fugas. Si se utiliza co-
nector de carga con conexión de aire, puede ocurrir que se dañen
las juntas tóricas del conector.
• Controle también que la bomba tenga tensión de alimentación.
• En caso de presión positiva, controle el sistema de mangueras para
ver si hay pliegues.

37.4.8 Trabajos de servicio


¡ATENCIÓN!
El servicio sólo debe ser realizado por personal debidamente forma-
do y autorizado.
• Desconecte el cargador de la red y la batería, para efectuar trabajos
de servicio en el cargador abierto.
• Después de finalizar los trabajos de servicio, controle que se hayan
recolocado todas las tapas y que la puerta del cargador esté cerrada
y bloqueada.
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 17
Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Conmutación a cargador con temporizador

Si se produce un fallo en el cargador que impide la carga controlada


por ordenador, se puede conmutar provisoriamente a carga con tem-
porizador.
• Reconecte el enchufe de servicio (J5), situado arriba del transfor-
mador de maniobra de la tarjeta madre.
• Coloque a J5 en la posición derecha.
• Coloque el interruptor de corriente en la posición 1.
La carga comienza automáticamente y dura el tiempo que ha sido ajus-
tado (generalmente 12 horas). El tiempo puede ajustarse entre 5 y 13
horas con el potenciómetro P2. Hay marcas para 6 y 12 horas. En la
posición de servicio el ventilador funciona continuamente.
• Después de solucionar el fallo, vuelva a colocar a J5 en “la posición
normal” y ajuste a P2 en 12 horas.

Cambio de la tarjeta de la ventana de caracteres


• Haga coincidir los diodos luminosos en los orificios correspondien-
tes antes de fijar la tarjeta con tornillos.

37- 18 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Cambio de la tarjeta del ordenador


• Suelte los bloqueos de la tarjeta madre en las guías superior
e inferior.
• Extraiga la tarjeta del ordenador.
• Controle que la nueva tarjeta del ordenador tenga el diseño y la
versión de programa correctos.
• Monte la nueva tarjeta del ordenador.
Si la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordenador no está programa-
da, la misma será actualizada cuando arranque el cargador. Si está
programada, se indica el mensaje de error E.77. Copie los datos de la
otra memoria con el código 22
(* 22 * 2451 *).

Cambio de la tarjeta madre


• Retire la tarjeta del ordenador.
• Retire la rejilla de base (para el modelo de pared).
• Desconecte todas las conexiones.
¡ATENCIÓN!
Tenga cuidado con los hilos térmicos.
• Afloje las cinco tuercas y retire la tarjeta madre del cargador.
• Monte la nueva tarjeta madre.
• Conecte la tarjeta del ordenador.
• Haga una programación básica completa, una calibración y ponga a
cero la estadística.

Cambio de diodos
Hay dos tipos de diodos: 40HF40, con conexión roja, que se utilizan en
el enfriador más (+) del cargador, y 40HFR40, con conexión azul, que
se utiliza en el enfriador menos (-) del cargador. Algunos modelos tie-
nen conexión mixta, es decir ambos tipos están montados en el mismo
enfriador. Si estos modelos no son accesibles, se puede utilizar otro
diodo que resista como mínimo 40 A, 400 V, y tenga una rosca 1/4”.
• Atornille el diodo de manera que el cuerpo quede apoyado contra la
aleta de refrigeración (controle con un calibre de espesor).
• Utilice sólo la fuerza de la mano.
El par de apriete recomendado es 2,5 Nm.

37.4.9 Mantenimiento preventivo


En un entorno normal, el cargador no requiere mantenimiento. En loca-
les polvorientos, se recomienda una limpieza regular, para no deterio-
rar el enfriamiento del cargador y, con ello, su eficacia. La limpieza
debe ser efectuada únicamente por personal autorizado.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 37- 19


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

37- 20 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Iluminación adicional – 9360
Pedido núm. Fecha Aplicable desde máquina núm.Código T
232808-020 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

38- Iluminación adicional – 9360

1
2

5
8

10
7
4
3 6

13 11

9 12

1. faro
2. bombilla
3. tornillo
4. tornillo
5. abrazadera
6. arandela
7. arandela
8. soporte
9. interruptor
10. cableado
11. tornillo
12. arandela
13. arandela
Puede encontrar un diagrama de conexiones eléctricas en la hoja 10
del capítulo 5000.

© BT Europe AB Manual de servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC 38- 1


Iluminación adicional – 9360
Código T Aplicable desde máquina núm. Fecha Pedido núm.
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-020

38- 2 Manual de servicio REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Luz/alarma de advertencia adicional - 9370
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

39- Luz/alarma de advertencia


adicional - 9370

39.1 Generalidades
La carretilla puede estar equipada con luz de advertencia para llamar la
atención cuando el conductor maniobra la máquina.

48V
22
H90
H90
40
0V

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 39- 1


Luz/alarma de advertencia adicional - 9370
Generalidades
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

X100

H15

H16

39- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Luz/alarma de advertencia adicional - 9370
Diagrama de circuito
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

39.2 Diagrama de circuito

1/1 Prod A
229275

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 39- 3


Luz/alarma de advertencia adicional - 9370
Diagrama de circuito
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

39- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40- Equipo de posicionamiento –


9390

40.1 Generalidades
Este capítulo trata la indicación y la preselección de altura.
La indicación de altura consiste en un tacómetro que mide sus impul-
sos en un cable y los envía a la tarjeta de control.
La tarjeta de control envía después las señales a una pantalla que indi-
ca la altura de las horquillas.
La preselección de altura recibe sus impulsos de la indicación de altu-
ra. En la preselección de altura se puede programar a que altura van a
detenerse las horquillas para recoger y depositar cargas.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 1


Equipo de posicionamiento – 9390
Indicación de altura
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

40.2 Indicación de altura


En carretillas con grandes alturas de elevación existe una indicación
de altura que muestra la altura actual de las horquillas dentro de la
zona de elevación principal.
La pantalla (A) indica la altura de las horquillas en base a la informa-
ción del medidor de horquillas.

40- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Función
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.3 Función
La medición comienza en la zona de elevación principal cuando el inte-
rruptor de referencia (S45) es afectado y envía una señal a la tarjeta
electrónica (A5). El sensor de impulsos (U10) emite impulsos a A5 que
empieza por indicar la altura de elevación libre programada en la pan-
talla (A8). El sensor de impulsos tienen dos canales, A y B, que envían
señales con una relación recíproca de 90º. Esto indica a A5 si las hor-
quillas se mueven arriba o abajo. Para la conexión, ver el diagrama de
circuito en el capítulo 5000.
Para la programación de la altura de elevación libre, ver “Ajustes de
parámetros” en el capítulo 5710.
La cuerda de acero debe estar atada una vuelta en torno de la rueda de
medición y tensa, para que no resbale.

S45

5 mm

A8
U10

A5, A2
A7

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 3


Equipo de posicionamiento – 9390
Pantalla
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

40.4 Pantalla
La imagen muestra el lado trasero de la pantalla de la indicación de
altura. En la tabla, se indican los números de terminales del contacto.
“E” significa “entrada”.

1 2 3

4 5

Nº de Conexión Función
terminal
1 E Cambio a indicación de longi-
tud
2 E RX (-) recibe datos
3 E + 48 V
4 E Menos
5 E RX (+) recibe datos

Cuando se conecta tensión de alimentación al terminal 1, se puede uti-


lizar la pantalla para indicar la longitud.

J1

Quite los cuatro tornillos y puentee el puente J1 para cambiar la indica-


ción en la pantalla de metros a pulgadas.

Pantalla Comentario
Puntos decimales Las horquillas están por debajo de la altura
con brillo fijo de referencia
Puntos decimales Las horquillas están por encima de la altura
parpadeantes de referencia cuando se activa la llave
Cuatro líneas rectas Error de comunicación con el ordenador de
la carretilla

40- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Preselección de altura
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.5 Preselección de altura


Con ayuda de la preselección de altura, se puede subir y bajar las hor-
quillas a 99 niveles programables como máximo, dentro de la zona de
elevación principal.
El movimiento de elevación y descenso se regula hasta la parada en el
nivel deseado, en base a la información del medidor de altura. El depó-
sito y recogida de la carga son manuales.
Programe el nivel indicado para carga y descarga con el teclado. La
pantalla muestra el nivel elegido y los códigos de error, si los hay.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 5


Equipo de posicionamiento – 9390
Función
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

40.6 Función
La medición comienza en la zona de elevación principal cuando el inte-
rruptor de referencia (S45) es activado y envía una señal a la tarjeta
electrónica (A5). El sensor de impulsos (U10) emite impulsos a A5 que
empieza por indicar la altura de elevación libre programada en las pan-
tallas (A7 y A8). Las horquillas se detienen en la primera altura pre-pro-
gramada cuando A5 ha recibido la altura correcta a través del genera-
dor de impulsos (U10). La parada se produce por la regulación de A5
de la velocidad del motor de bomba con A2 y las válvulas de elevación/
descenso de horquillas. El conductor retira/deposita la carga manual-
mente. Cuando el conductor vuelve a pulsar el mando hidráulico para
elevación/descenso de horquillas, éstas siguen hasta el siguiente nivel
programado. El sensor de impulsos tienen dos canales, A y B, que
envían señales con una relación recíproca de 90 º. Ésta indica a A5 si
las horquillas se mueven arriba o abajo. Para la conexión, ver el diagra-
ma de circuito en el capítulo 5000.
Para la programación de la altura de elevación libre, ver “Ajustes de
parámetros” en el capítulo 5710.
La cuerda de acero debe estar atada una vuelta en torno de la rueda de
medición y tensa, para que no resbale.

S45

5 mm

A8
U10

A5, A2
A7

40- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Pantalla
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.7 Pantalla
En el diagrama se observa la parte posterior de la pantalla para la altu-
ra preajustada, y en la tabla se describe el número de terminal del con-
tactor, donde “E” significa entrada y “S”, “salida”.

7 6 5

4 3 2 1

Nº de Conexión Función
terminal
1 S TX (+), envía de datos
2
3 E RX (+) recibe datos
4 E + 48 V
5 S TX (-), envía de datos
6 E Menos
7 E RX (+) recibe datos

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 7


Equipo de posicionamiento – 9390
Pantalla
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

40.7.1 Descripción de los símbolos de la


pantalla
Símbolo Función
Pulsadores numéricos para ajustar los niveles de
altura
0

9
Para controlar el nivel de altura requerido durante
la operación
INFO

STOP
Borra los niveles de altura incorrectos introduci-
dos en modo automático, interrumpe la programa-
ción y provoca una parada como consecuencia de
un error
Para guardar el “nivel LEAVE” (DEPOSITAR)
durante la programación

Para guardar el “nivel COLLECT” (RECOGER)


durante la programación

CARGA
Botón para indicar que hay una carga en las hor-
quillas cuando se comienza a trabajar

Botón para acceder a las rutinas de programación

PROG

Para indicar los niveles de altura y los códigos de


error

40- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Montaje del dispositivo de preajuste de la altura
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.8 Montaje del dispositivo de


preajuste de la altura
• Afloje los 11 tornillos que sujetan el panel inferior en su posición
y desmóntelo.
• Retire los tapones de plástico y desmonte la consola de plástico de la
cavidad donde se encuentra el dispositivo de preajuste de la altura.
• Atornille el dispositivo de preajuste de la altura en su posición.
• Enchufe el contacto.
• Coloque de nuevo el panel inferior en su posición atornillándolo con
los 11 tornillos.

40.9 Programación
• Pulse el botón PROG brevemente una vez para acceder al modo de
programación. Se enciende el LED del botón y aparece en la panta-
lla PL00 una vez iniciadas las rutinas de programación. Pueden pro-
gramarse nuevas alturas de elevación, modificar o eliminar valores
programados.

40.9.1 Programación de un nivel


Sólo es posible programar las alturas de elevación en la zona de eleva-
ción principal.
¡ATENCIÓN!
Horquillas no horizontales.
La carga puede deslizarse fuera de las horquillas o golpear contra la
estantería.
Las horquillas siempre deben estar en posición horizontal, precisa-
mente cuando la carga es depositada o recogida de la estantería.

Nivel de recogida
• Acceda al modo de programación e introduzca el nivel requerido
(por ej., 1+5 = nivel 15). El número aparece en la pantalla.
• Eleve las horquillas hasta el nivel requerido y pulse el botón CO-
LLECT. El LED comienza a parpadear.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 9


Equipo de posicionamiento – 9390
Programación
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Nivel de descarga
• Recoja la carga y espere tres segundos. Eleve las horquillas lo sufi-
ciente para poder extraer la carga de la estantería. Asegúrese de
que cuenta con espacio suficiente para realizar una manipulación
segura.
• Pulse ahora el botón LEAVE. Los dos LEDs para recogida y descar-
ga comenzarán a parpadear.
• Pulse el botón PROG hasta que se apaguen los dos LEDs y la pan-
talla indique PL00, para almacenar la información.
• Repita las operaciones desde el nivel de descarga para programar
más niveles.
• Pulse el botón STOP para volver al modo de visualización.

40.9.2 Borrar el nivel programado


Baje las horquillas hasta la zona de elevación libre cuando proceda a
borrar alturas de elevación.
• Acceda al modo de programación e introduzca el nivel requerido
(por ej., 1+5 = nivel 15). El número aparece en la pantalla.
• Pulse el botón COLLECT (el LED comienza a parpadear) y pulse
después el botón LEAVE (ambos LEDs comienzan a parpadear).
• Pulse el botón PROG hasta que se apaguen los dos LEDs
(COLLECT y LEAVE) y aparezca en la pantalla PL00 para borrar la
memoria.
• Pulse el botón STOP para volver al modo de visualización.

40- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Operación automática
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.10 Operación automática


Existen dos modos operativos automáticos, uno en el que se elevan o
bajan las horquillas hasta el nivel requerido sin carga y otro con una
carga.

40.10.1 Recogida de una carga


• Introduzca el nivel de altura requerido con los botones 0-9 (por
ejemplo, 1+2 = nivel 12). Aparece en la pantalla LE12.
• Eleve o baje las horquillas hasta que sean paradas automáticamen-
te por el sistema electrónico. Si se selecciona la dirección errónea,
no se producirá ningún “movimiento de elevación/descenso”. El sis-
tema electrónico debe reconocer la dirección correcta seleccionada.
• Cuando se paran las horquillas y el LED COLLECT se enciende, se
pueden manipular las horquillas para colocarlas bajo una carga.
¡ATENCIÓN!
Horquillas no horizontales.
La carga puede deslizarse fuera de las horquillas o golpear contra la
estantería.
Las horquillas siempre deben estar en posición horizontal, precisa-
mente cuando la carga es depositada o recogida de la estantería.
• Eleve las horquillas hasta sean paradas automáticamente por el sis-
tema electrónico. Se enciende el LED LEAVE.
• Saque la carga de la estantería. Una vez finalizado el ciclo de traba-
jo, se apagan los LEDs.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 11


Equipo de posicionamiento – 9390
Operación automática
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

40.10.2 Dejar una carga


• Pulse el botón LOAD (el LED se enciende ahora).
• Introduzca el nivel de altura requerido con los botones 0-9
(por ejemplo, 5 = nivel 5). Aparece en la pantalla LE05.
• Eleve o baje las horquillas hasta que sean paradas automáticamente
por el sistema electrónico. Si se selecciona la dirección errónea, no
se producirá ningún “movimiento de elevación/descenso”. El sistema
electrónico debe reconocer la dirección correcta seleccionada.
• Cuando se paran las horquillas y se enciende el LED, LEAVE, se
pueden extraer las horquillas de debajo de la carga.
¡ATENCIÓN!
Horquillas no horizontales.
La carga puede deslizarse fuera de las horquillas o golpear contra la
estantería.
Las horquillas siempre deben estar en posición horizontal, justamen-
te cuando la carga es depositada o recogida de la estantería.
• Baje las horquillas hasta que sean paradas automáticamente por el
sistema electrónico y se encienda el LED COLLECT.
• Retire las horquillas de la estantería. Una vez finalizado el ciclo de
trabajo, se apagan los LEDs.

40.10.3 Control
• Pulse el botón INFO para comprobar el “nivel de recogida/descarga”
requerido. Aparece el valor en la pantalla durante 3 segundos.

40- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.11 Parámetros
En el programa de alturas preajustadas existen algunos parámetros
que pueden ser modificados.
• Pulse el botón PROG durante tres segundos para iniciar las rutinas de
programación. Se enciende el LED y aparece en la pantalla P_ _ _.
• Introduzca el código 852 con las teclas numéricas. Aparece en la
pantalla P_.
• Introduzca el parámetro requerido, 1-9, y pulse después el botón
LOAD. En la pantalla aparecen los valores de fábrica. Estos valores
pueden ser modificados por cualquiera de los valores máx/mín.
mostrados en la tabla Parámetros.
¡ATENCIÓN!
Si se programa un valor fuera de la gama de valores máx/mín, será
cambiado automáticamente por el valor de fábrica máx/mín.
• Pulse el botón STOP para terminar la programación.

40.11.1 Parámetro 1
Seleccione la unidad de medida (metros o pulgadas) que desea
utilizar.
• Pulse el botón PROG para almacenar la unidad elegida. Aparece en
la pantalla P_.

40.11.2 Parámetro 2
Si la distancia entre las alturas de elevación es igual en todos los nive-
les, se puede realizar un programa común.
• Introduzca el parámetro 2 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla P00. Introduzca ahora el número de niveles. Pulse el botón
LOAD. Aparece en la pantalla P000.
• Introduzca la altura de recogida para el primer nivel, en pasos de
10mm. Pulse el botón LOAD. Aparece en la pantalla P000.
• El siguiente valor a introducir es la distancia entre los niveles de
recogida y de descarga, en pasos de 10mm. Pulse el botón LOAD.
Aparece en la pantalla P000.
• El siguiente valor a introducir es la distancia entre los niveles de re-
cogida y de descarga, en pasos de 10mm. Pulse el botón PROG
para guardar los valores programados. Aparece en la pantalla P_.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 13


Equipo de posicionamiento – 9390
Parámetros
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

40.11.3 Parámetro 3
Programación de la marcha lenta para las distancias de frenado.
• Introduzca el parámetro 3 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla el valor previamente programado para el descenso a velo-
cidad lenta. Introduzca el nuevo valor con las teclas numéricas. Los
valores máx/mín. admisibles aparecen en la tabla Parámetros.
• Pulse el botón LOAD para cambiar el valor de elevación a marcha
lenta. Aparece en la pantalla el valor para la marcha lenta. Introduz-
ca el nuevo valor con las teclas numéricas.
• Pulse el botón PROG para guardar los nuevos valores. Aparece en
la pantalla P_.

40.11.4 Parámetro 4
Programación de la distancia de arrastre durante la elevación y el des-
censo.
• Introduzca el parámetro 4 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla el valor previamente programado para la distancia de arras-
tre durante el descenso. Introduzca el nuevo valor con las teclas
numéricas. Los valores máx/mín. admisibles aparecen en la tabla
Parámetros.
• Pulse el botón LOAD para cambiar la distancia de arrastre durante
la elevación. Aparece en la pantalla el valor de la distancia de
arrastre. Introduzca el nuevo valor con las teclas numéricas.
• Pulse el botón PROG para guardar los nuevos valores. Aparece en
la pantalla P_.

40.11.5 Parámetro 5
Programación de tolerancia en los niveles de parada.
• Introduzca el parámetro 5 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla el valor previamente programado para la tolerancia. Intro-
duzca el nuevo valor con las teclas numéricas. Los valores máx/
mín. admisibles aparecen en la tabla Parámetros.
• Pulse el botón PROG para guardar el valor. Aparece en la pantalla
P_.

40- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

40.11.6 Parámetro 7
Programación de la distancia programada máxima y mínima entre los
niveles de recogida y descarga.
• Introduzca el parámetro 7 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla el valor previamente programado para la distancia mínima.
Introduzca el nuevo valor con las teclas numéricas, (por ej., 030 =
30mm). Los valores máx/mín. admisibles aparecen en la tabla Pará-
metros.
• Pulse el botón LOAD. La pantalla muestra el valor previamente pro-
gramado para la distancia máxima. Introduzca el nuevo valor con
las teclas numéricas, (por ej., 150 = 150mm).
• Pulse el botón PROG para guardar el valor. Aparece en la pantalla
P_.

40.11.7 Parámetro 8
Reajuste todos los parámetros a los valores de fábrica.
¡ATENCIÓN!
Reponga a los parámetros de fábrica después de actualizar a la ver-
sión de programa más nueva.
• Introduzca el parámetro 8 y pulse el botón LOAD. En la pantalla no
aparece ningún valor.
• Pulse el botón PROG hasta que deje de visualizarse PP en la pan-
talla. Active y desactive la llave de contacto para comenzar el nuevo
programa.

40.11.8 Parámetro 9
• Programación de las distancias de frenado para los niveles de des-
carga/recogida.
• Introduzca el parámetro 9 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla la distancia de frenado para el descenso. Introduzca el
nuevo valor con las teclas numéricas, (por ej., 050 = 500 mm).
• Pulse el botón LOAD. Aparece en la pantalla la distancia de frenado
para la elevación. Introduzca el nuevo valor con las teclas numéri-
cas, (por ej., 030 = 300mm).
• Pulse el botón PROG para guardar el valor. Aparece en la pantalla
P_.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 15


Equipo de posicionamiento – 9390
Parámetros
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

40.12 Parámetros

Número de Valor Valor de Unidad Función


parámetro máx/mín fábrica
P1 001 001 m - 10 mm Unidad de medida
002 pulgadas - déci-
mos de pulgada
P2 1 - 99 unidad Programación de varios niveles a
0 - 999 10 mm distancias de recogida/descarga
0 - 255 10 mm idénticas
0 - 999 10 mm Número de niveles
Distancia de primera “altura de reco-
gida”
Distancia de recogida-descarga
Distancia entre “niveles de recogida”
P3 0 - 127 030 % de la veloci- Marcha lenta antes de la parada
0 - 127 010 dad máxima
Descenso
Elevación
P4 010 mm Distancia de arrastre antes de la
005 parada
Descenso
Elevación
P5 0 - 255 010 mm Tolerancia de error admisible en
posición de parada
P7 0 - 255 030 mm Distancia mín/máx entre descarga/
0 - 255 150 recogida
P8 Reajuste de todos los valores a los
valores de fábrica
P9 Distancia de frenado antes de la
0 - 255 050 10 mm parada
0 - 255 030 10 mm Descenso
Elevación

40- 16 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento – 9390
Parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Posición Función
A Nivel de descarga
B Nivel de recogida
C Zona de elevación principal
H2 Zona de elevación libre

P3
P9 A
P5
P7
H2
B
P3 P5
P9

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 40- 17


Equipo de posicionamiento – 9390
Códigos de error
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

40.13 Códigos de error

Código de Comentario
error
Err 1 El nivel de altura requerido no está programado o
es incorrecto
Err 2 Se han parado las horquillas fuera del área de
tolerancia (P5)
Err 9 Introducción de valores incorrectos durante la
programación
Err intermitente Error de comunicación entre la altura preajustada
y el ordenador de la carretilla

• Se encienden cuatro líneas cuando se pone en marcha la carretilla.


Estas líneas indican que no se ha establecido comunicación entre la
altura preajustada y el sistema electrónico principal. Se apagan
cuando se establece un contacto entre las dos unidades.
• Se encienden cuatro puntos en la pantalla cuando las horquillas se
encuentran en la zona de elevación libre.
• Si los puntos comienzan a emitir de forma intermitente, significa que
se encontraba activo el interruptor de referencia cuando se puso en
marcha la carretilla, es decir, las horquillas se encontraban por enci-
ma de la zona de elevación libre. Si los puntos siguen emitiendo de
forma intermitente cuando se bajan las horquillas, puede que se
haya producido un fallo en el cableado, o puede que el interruptor
de altura de referencia esté estropeado.

40- 18 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de TV – 9390
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

41- Equipo de TV – 9390

41.1 Generalidades
La carretilla puede estar equipada con una o varias cámaras y con dife-
rentes monitores. Se utiliza un monitor a color de 7” que también puede
utilizarse en carretillas con monitor a blanco y negro. En este capítulo se
describen las diferentes versiones en que se presenta el equipo de TV.

41.2 Cámara montada en horquilla


El equipo consiste en una cámara que está montada al costado de una
de las hoquillas y un monitor a color delante del conductor.

A50

X62

X55

X60
A10

X61
A51

Símbolo Designación/función
A10 Convertidor de tensión
A50 Monitor a color
A51 Cámara
X55 Contacto
X60 Contacto
X61 Contacto
X62 Contacto

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 41- 19


Equipo de TV – 9390
Cámara montada en horquilla
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

41.2.1 Cámara a color A51


La electrónica y la óptica de la cámara están montadas en una carcasa
de aluminio. La óptica no puede modificarse a otra distancia focal. La
generación de calor de la electrónica es suficiente, por eso no es nece-
sario ningún calefactor adicional para el uso en un almacén frigorífico.
La cámara también puede utilizarse en carretillas equipadas con moni-
tor a blanco y negro.
0

~ 40

41.2.2 Monitor a color A50


El monitor tiene una imagen a color y es alimentado con 12 V de tensión.
Temperatura ambiente de 0° a +60°C

1 2 3 4

Número Designación/función
1 Interruptor, cambia los ajustes del monitor
2 Interruptor, AV1/AV2
3 Interruptor, menú de ajustes para el monitor
4 Interruptor, alimentación de corriente

41- 20 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipo de TV – 9390
Cámara montada en horquilla
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

• El monitor se enciende y apaga con un interruptor (4)


• Con el interruptor (2) se alterna el modo entre las entradas AV1 y
AV2.
• Para modificar los ajustes del monitor, se utiliza el interruptor (3). Si
se presiona este interruptor, se ingresa en un menú en el que se
pueden modificar los ajustes de las características del monitor. El
menú contiene la siguiente selección de ajustes:

Selección de Modifica
menú
Bright Luminosidad de 1 a 100
Contrast Contraste de 1 a 100
Color Color de 1 a 100
Default Repone a los parámetros los valores iniciales
Backlight Iluminación de fondo de 1 a 100
AV2 AV1 ó AV2 al encender el monitor

• Para modificar un ajuste, se debe marcar la selección del menú.


Después, se utiliza el interruptor (1) arriba y abajo para modificar el
ajuste.
• Para desplazarse entre las diferentes selecciones del menú, se pul-
sa el interruptor (2).
• Los nuevos ajustes se guardan manteniendo presionado el interrup-
tor (3) o activando y desactivando el interruptor (4).
• Para más información, ver el Diagrama de circuito código C 5000.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 41- 21


Equipo de TV – 9390
Cámara montada en horquilla
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

41.2.3 Convertidor de tensión A10


A10 convierte la tensión de entrada de 48 V a 12 V, que es alimentada
al monitor de TV y a la cámara.

Parámetros Ajuste Unidad Descripción


Tensión de entrada 48 Voltios
Tensión de salida 13,2 Voltios
Tensión de acciona- 64 Voltios
miento máx.
Tensión de funciona- 40 Voltios
miento mín.
Corriente continua máx. 6 A
Corriente intermitente 8 A
máx.
Fusible en la entrada 6.3 A

El convertidor está protegido en el lado de entrada contra cambio de


polaridad, cortocircuito y sobrecarga térmica.
El chasis no es conductor y las entradas/salidas están separadas
galvánicamente.
Para más información, ver el Diagrama de circuito código C 5000.

41- 22 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código – 9420
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

42- Sistema de inicialización de la


carretilla, bloqueo con código – 9420

42.1 Generalidades
Sistema de inicialización de la carretilla BT TLS
La carretilla puede estar equipada con diferentes modelos y combina-
ciones de bloqueo con código denominado TLS.
El sistema de inicialización de la carretilla TLS está diseñado de tal
manera que sólo permite que conductores de carretilla formados pue-
dan activar la misma. Según el sistema que se utilice, usted activa la
carretilla introduciendo su código personal con el teclado o mediante la
tarjeta de código personal.
Una vez que introdujo el código correcto, la carretilla está lista para uti-
lizar. Para confirmar que se ha utilizado el código correcto, la pantalla
se ilumina o se emite otra señal visual.
El tiempo de uso de la carretilla es registrado en el registro de la carre-
tilla SD 16.

42.2 SD 16

42.2.1 Inicio de sesión con código (5 dígitos)


Cada vez que va a activar la carretilla, debe introducir su código perso-
nal de 5 dígitos.
• Indique su código personal en el teclado, 00001, 00002 ó 00003, y
presione el botón verde (código normal en el primer inicio de sesión)
para poner en marcha la carretilla.
Si ha ingresado un código incorrecto, el diodo luminoso rojo se ilumina.
Cuando se apague el diodo, puede reintentar desde el principio.
Para cambiar el código de inicialización, ver la información de Davis
Derby.

42.2.2 Fin de sesión


Cada vez que abandone la carretilla, usted debe finalizar la sesión.
• Pulse el botón rojo del teclado para finalizar la sesión e impedir que
otras personas puedan utilizar la carretilla.
Si no ha finalizado la sesión, el TLS se desconectará automáticamente
después de un plazo predeterminado.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 42- 1


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código – 9420
Componentes
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

42.3 Componentes

Símbolo Designación/función Figura


A16 Teclado
A20 TLS,CU
A23 TLS, Sensor de colisión
X3 Contacto
X30 Contacto
X48 Contacto
X49 Contacto
W7 Antena

42- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código – 9420
Componentes
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

W7

A20

X30

X48, X49 A16

X3

A23

X48
A23
X49

A23
A20

Para más información, ver el Diagrama de circuito, código C 5000.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 42- 3


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código – 9420
Módulo de E/S
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Si la carretilla no arranca:
• Compruebe que el cable 21 tenga 48 V si se mide con negativo en el
cable 40.
• Compruebe que haya negativo en el contacto X3:9. Éste activa la
función TLS
• Si se produce el código de error 3 (sensor de colisión activado) y 4
(carretilla fuera de uso), ver el capítulo “Códigos de advertencia sin
registro”, código C 5710 de este manual.
Para más información, consulte la información de Davis Derby.

42.4 Módulo de E/S


El módulo de E/S se utiliza para comunicarse con la tarjeta electrónica
[A5]. El módulo tiene 2 salidas que pueden cargarse con un máximo de
100 mA y resultan en una tensión de salida de 48V. La comunicación
se produce con el módulo de E/S a través de la barra colectora CAN.
Las entradas no se utilizan.

I/O CAN

42- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Equipos adicionales – 9500
Extintor con polvo
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

43- Equipos adicionales – 9500

43.1 Extintor con polvo


La carretilla está equipada con un extintor de incendios/con polvo mon-
tado. El extintor incluye la siguiente información e instrucciones, siga
éstas minuciosamente.
2 kg Polvo ABC
13A 89B C
Las letras significan:
A: Madera, papel, telas
B: Líquidos, aceites
C: Gases
Agente extintor: Prestolit Ultra
Agente propulsor: Nitrógeno 15 bar
Temperatura de servicio: -30° C a +60° C
CE-0409
Los números 13 y 89 se refieren a la capacidad del extintor para incen-
dios en los materiales indicados.

En caso de incendio, utilizar el extintor con polvo


de la siguiente manera:
1. Quitar el pasador de seguridad
2. Dirigir el chorro a la base de las llamas
3. Apretar la maneta

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 43- 1


Equipos adicionales – 9500
Extintor con polvo
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

43.1.1 Controles regulares del extintor con


polvo – conductor de la carretilla
En el extintor con polvo existen los siguientes puntos, que también se
incluyen en el manual de operación de la carretilla.
• Controlar regularmente que la aguja del manómetro se encuentre
en el campo de color verde. Si la aguja se encuentra en el campo de
color rojo, el aparato no se puede utilizar y es necesario recargarlo.
• Recargue el extintor inmediatamente después del uso. Póngase en
contacto con la empresa de servicio autorizada.
• Asegúrese de que el extintor sea controlado una vez por año por un
técnico de servicio formado (técnico de servicio de empresa de ser-
vicio autorizada para prevención contra incendios) y que se realice
una revisión del taller cada 10 años.
Sólo se puede utilizar material/piezas aprobadas por el fabricante.

43.1.2 Control del extintor con polvo durante


la revisión de servicio de la carretilla
El extintor de polvo debe ser controlado una vez por año durante una
ocasión de servicio de la carretilla.
• Compruebe regularmente que la aguja del manómetro se encuentre
en el campo de color verde. Si la aguja se encuentra en el campo de
color rojo, el aparato no se puede utilizar y es necesario recargarlo.
• Compruebe que el extintor con polvo esté intacto y en buenas con-
diciones de funcionamiento, y que esté colocado en el lugar correc-
to en la carretilla.
• Si el extintor con polvo no funciona de manera satisfactoria, asegú-
rese de contactar con una empresa de servicio autorizada.

43- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44- Instrucciones de desguace

44.1 Generalidades
Estas instrucciones constituyen un paso en el programa de la dirección
ambiental de BT. Un motivo importante es ahorrar recursos a fin de pre-
servar la naturaleza. En otras palabras, se trata de reciclar la mayor
cantidad de material posible para minimizar la emisión de sustancias
nocivas al medio ambiente.
Las instrucciones de desmontaje están organizadas para un código F
(familia de carretillas) y después se dividen en diferentes códigos C.
Los códigos C son:
• 0000 Chasis
• 1000 Motores
• 2000 Transmisión de fuerza/engranaje propulsor
• 3000 Sistemas de frenos/cintas/ruedas
• 4000 Sistemas de mando
• 5000 Sistemas eléctricos
• 6000 Hidráulica/neumática
• 7000 Función de trabajo - mástil
• 8000 Periféricos y equipos de instalación
• 9000 Accesorios/equipos extras
Las instrucciones no explican cuál es el material de los artículos sino
que aluden a diferentes recipientes en los que han de recolectarse
dichos artículos. Algunos materiales plásticos tienen marca de mate-
rial, por lo que muchas instrucciones aluden a la marca para determi-
nar el recipiente de recolección.

44.2 Procedimiento
Para clasificar una pieza es necesario saber si contiene piezas de plás-
tico, líquidos, sustancias contaminantes y metales.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 1


Instrucciones de desguace
Abreviaturas
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.3 Abreviaturas
En las instrucciones de desmontaje se utilizan abreviaturas para los
manuales de servicio y materiales plásticos. Las abreviaturas son:
SM = Manual de servicio
PE = Polietileno
PP = Polipropeno
PUR = Poliuretano
PVC = Cloruro de polivinilo
PC = Policarbonato
PMMA = Plexiglás
ABS = Acrilo nitrilo butadieno estireno

44.4 Clasificación
Los componentes se clasifican según su método de reciclaje y manipu-
lación especial.
• Los plásticos se deben clasificar, ante todo, en tipos de plástico re-
ciclables y no reciclables. Los plásticos que pueden reciclarse se
deben separar para poder distinguir los diferentes tipos de plástico.
Se puede indicar en qué recipiente habrá de colocarse el plástico, o
hacer referencia a la marcación de material en el artículo de plásti-
co. En el primer caso, se indica la abreviatura del tipo de plástico.
Los plásticos no reciclables no requieren clasificarse y se colocan
en recipientes destinados a material combustible.
• La chatarra de hierro y acero se clasifica por separado.
• La chatarra compuesta que es difícil de desarmar y contiene dife-
rentes metales como acero, aluminio, cobre y otros materiales (por
ejemplo, plástico) debe clasificarse por separado.
• Recolectar los aceites en el recipiente destinado a tal fin.
• Recolectar filtros de aceite en el recipiente destinado a tal fin.
• Las piezas contaminadas con aceite, como mangueras hidráulicas y
el depósito, se deben clasificar por separado.
• Las baterías se deben enviar nuevamente al fabricante, ya sea de
forma directa o a través de BT.
• La chatarra electrónica se debe clasificar aparte de la chatarra res-
tante.
• Los cables deben desconectarse y recolectarse aparte.
• Los artículos pequeños como tornillos, pernos, tuercas, arandelas,
etc. no se incluyen en las instrucciones de desmontaje. Estos artícu-
los se colocan en recipientes destinados a chatarra de hierro y acero.

44- 2 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Armazón/chasis (0300)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.5 Armazón/chasis (0300)

Sujeción de mástil principal (a la izquierda) y cabina con brazos sopor-


te (a la derecha).

44.5.1 Desmontaje
• Para el desmontaje, ver el código C 0300.

Manipulación de materiales
La sujeción del mástil principal, la cabina y los brazos soporte se mani-
pulan como chatarra de hierro y acero.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 3


Instrucciones de desguace
Asiento del conductor, cojines (0620)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.6 Asiento del conductor, cojines


(0620)

Asiento del conductor para RR-B.

44.6.1 Desmontaje
• Separe la silla.
• Desmonte el cojín del asiento y del respaldo, así como el apoyo
para la nuca del armazón de la silla.
• Corte el cinturón de seguridad, si lo hay.

Manipulación de materiales
El armazón de la silla se coloca en recipientes destinados a chatarra de
hierro y acero.
El cojín del asiento y el cojín del respaldo, el apoyo de la nuca y el cin-
turón de seguridad se colocan en recipientes destinados a material
combustible.

44- 4 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Calefacción/ventilación de la cabina (0630)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.7 Calefacción/ventilación de la
cabina (0630)

44.7.1 Desmontaje
• Separe el equipo de ventilación (1).

Manipulación de materiales
El equipo de ventilación se coloca en recipientes destinados a chatarra
electrónica.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 5


Instrucciones de desguace
Mandos del conductor (0640)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.8 Mandos del conductor (0640)


1

44.8.1 Desmontaje
• Separe el soporte del pedal.
• Separe el caucho (1) de los pedales.
• Separe el potenciómetro (2).

Manipulación de materiales
El soporte del pedal se coloca en recipientes destinados a chatarra de
hierro y acero.
El caucho del pedal se coloca en un recipiente destinado a material
combustible.
El potenciómetro se coloca en un recipiente destinado a chatarra elec-
trónica.

44- 6 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Piezas del equipamiento interior de RR-B (0680)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.9 Piezas del equipamiento interior de


RR-B (0680)

5
4

7 8 1

Piezas del equipamiento interior de RR-B.

44.9.1 Desmontaje
• Quite la almohadilla del codo (1).
• Quite el panel del codo (2).
• Quite la almohadilla de la cabeza (3).
• Quite el panel de techo (4).
• Quite el panel de instrumentos (5).
• Quite el panel lateral (6).
• Quite las protecciones contra resbalamientos de caucho (7, 8).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 7


Instrucciones de desguace
Piezas del equipamiento interior de RR-B (0680)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Manipulación de materiales
La almohadilla del codo se coloca en un recipiente destinado a material
combustible.
El panel del codo tiene marca de material y se coloca en el recipiente
destinado a ese material.
La almohadilla de la cabeza se coloca en un recipiente destinado a
material combustible.
El panel de techo se coloca en recipientes destinados a ABS.
El panel de instrumentos tiene marca de material y se coloca en el reci-
piente destinado a ese material.
El panel lateral se coloca en un recipiente destinado a material com-
bustible.
Las protecciones de caucho se colocan en un recipiente destinado a
material combustible.

44- 8 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Piezas del equipamiento interior de RR-E (0680)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.10 Piezas del equipamiento interior


de RR-E (0680)

2
4

Piezas del equipamiento interior de RR-E.

44.10.1 Desmontaje
• Quite la almohadilla del codo (1) y el panel del codo (2).
• Quite el panel de techo (3).
• Quite el panel de instrumentos (4).
• Quite el panel lateral (5).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 9


Instrucciones de desguace
Piezas del equipamiento interior de RR-E (0680)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Manipulación de materiales
La almohadilla del codo se coloca en un recipiente destinado a material
combustible.
El panel del codo tiene marca de material y se coloca en el recipiente
destinado a ese material.
El panel de techo se coloca en recipientes destinados a ABS.
El panel de instrumentos tiene marca de material y se coloca en el reci-
piente destinado a ese material.
El panel lateral se coloca en un recipiente destinado a material com-
bustible.

44- 10 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Piezas del equipamiento interior de RR-B-CC (0680)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.11 Piezas del equipamiento interior


de RR-B-CC (0680)

3 2

Piezas del equipamiento interior de RR-B-CC.

44.11.1 Desmontaje
• Quite la almohadilla del codo (1).
• Quite el espejo retrovisor (2).
• Quite el panel del codo (3).
• Quite el panel de techo (4).
• Quite todas las ventanas de plexiglás (5).
• Quite la parte de ventilación (6).
• Quite el panel de instrumentos (7).
• Quite el panel lateral (8).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 11


Instrucciones de desguace
Piezas del equipamiento interior de RR-B-CC (0680)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Manipulación de materiales
La almohadilla del codo se coloca en un recipiente destinado a material
combustible.
El espejo retrovisor se coloca en un recipiente destinado a chatarra
compuesta.
El panel del codo tiene marca de material y se coloca en el recipiente
destinado a ese material.
El panel de techo se coloca en recipientes destinados a ABS.
El plexiglás se coloca en recipientes destinados a PMMA.
La parte de ventilación tiene marca de material y se coloca en el reci-
piente destinado a ese material.
El panel de instrumentos tiene marca de material y se coloca en el reci-
piente destinado a ese material.
El panel lateral se coloca en un recipiente destinado a material com-
bustible.

44- 12 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Piezas del equipamiento interior de RR-E-CC (0680)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.12 Piezas del equipamiento interior


de RR-E-CC (0680)

3 2
4

1
5

7 8

Piezas del equipamiento interior de RR-E-CC.

44.12.1 Desmontaje
• Quite la almohadilla del codo (1).
• Quite el espejo retrovisor (2).
• Quite el panel del codo (3).
• Quite el panel de techo (4).
• Quite las ventanas de plexiglás (5).
• Quite la parte de ventilación (6).
• Quite el panel de instrumentos (7).
• Quite el panel del capó (8).
• Quite el panel lateral (9).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 13


Instrucciones de desguace
Piezas del equipamiento interior de RR-E-CC (0680)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Manipulación de materiales
El cojín del codo se coloca en un recipiente destinado a material com-
bustible.
El espejo retrovisor se coloca en un recipiente destinado a chatarra
compuesta.
El panel del codo tiene marca de material y se coloca en el recipiente
destinado a ese material.
El panel de techo se coloca en recipientes destinados a ABS.
El plexiglás se coloca en recipientes destinados a PMMA.
La parte de ventilación tiene marca de material y se coloca en el reci-
piente destinado a ese material.
El panel de instrumentos tiene marca de material y se coloca en el reci-
piente destinado a ese material.
El panel del capó tiene marca de material y se coloca en el recipiente
destinado a ese material.
El panel lateral se coloca en un recipiente destinado a material com-
bustible.

44- 14 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Arco/tejadillo protector (0810)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.13 Arco/tejadillo protector (0810)

B
A
B

B-B
A-A

44.13.1 Desmontaje
• Separe la placa protectora.

Manipulación de materiales
La placa protectora se coloca en recipientes destinados a PC.

44.14 Protección para los dedos/pies


(0820)

44.14.1 Desmontaje
• Quite la protección para los dedos.

Manipulación de materiales
La protección para los dedos se coloca en un recipiente destinado a
PMMA.
© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 15
Instrucciones de desguace
Protección para los dedos/pies (0820)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.15 Protección para los dedos/pies


(0820)

44.15.1 Desmontaje
• Separe la protección para los pies.

Manipulación de materiales
La protección para los pies se coloca en recipientes destinados a cha-
tarra de hierro y acero.

44- 16 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Protección para los dedos/pies (0820)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.16 Protección para los dedos/pies


(0820)
1

2
2

Protección para los dedos y pies para RR-E.

44.16.1 Desmontaje
• Quite la protección para los dedos (1).
• Quite la protección para los pies (2).

Manipulación de materiales
La protección para los dedos (1) se coloca en un recipiente destinado a
PMMA.
La protección para los pies (2) se coloca en un recipiente destinado
a PE.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 17


Instrucciones de desguace
Motores eléctricos (1700)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.17 Motores eléctricos (1700)

1
2

4
Motor de dirección (1), motor de la bomba (2), depósito (3) y motor de
tracción (4).

44.17.1 Desmontaje
• Quite los cables.
• Quite el motor de dirección.
• Quite el motor de la bomba con la bomba y el depósito, ver el código
C 6100.
• Quite el motor de tracción del engranaje.

Manipulación de materiales
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.
Los motores se colocan en un recipiente destinado a chatarra com-
puesta.

44- 18 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Motor eléctrico del ventilador (1740)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.18 Motor eléctrico del ventilador


(1740)

44.18.1 Desmontaje
• Quite los cables.
• Quite los ventiladores.

Manipulación de materiales
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.
El ventilador se coloca en un recipiente destinado a chatarra compues-
ta. Las aletas del ventilador izquierdo se colocan en un recipiente des-
tinado a material inflamable.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 19


Instrucciones de desguace
Grupo de tracción, engranaje final (2500)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.19 Grupo de tracción, engranaje final


(2500)

44.19.1 Desmontaje
• Vacíe el aceite del engranaje.
• Separe el engranaje del motor de tracción.
• Quite la rueda motriz (ver el código C 3500).

Manipulación de materiales
El aceite se vierte en un recipiente destinado a aceite (se clasifica
como residuo peligroso en la UE).
El engranaje se coloca en recipientes destinados a chatarra de hierro y
acero.

44- 20 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Ruedas (3500)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.20 Ruedas (3500)

Rueda motriz.

44.20.1 Desmontaje
• Quite la rueda motriz y las ruedas de los brazos soporte.

Manipulación de materiales
Si es posible, separe la vulcanización de las llantas. Coloque la vulca-
nización en un recipiente destinado a material inflamable y las llantas,
en recipientes destinados a chatarra de hierro y acero. De lo contrario,
coloque las ruedas en un recipiente destinado a chatarra compuesta.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 21


Instrucciones de desguace
Sistema de dirección eléctrica (4300)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.21 Sistema de dirección eléctrica


(4300)

1 5

2
A 6
3
4

44- 22 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Sistema de dirección eléctrica (4300)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.21.1 Desmontaje
• Separe el apoyo para la muñeca (1).
• Separe la almohadilla de la palanca (2).
• Separe el panel de dirección superior (3) e inferior (4).
• Separe el soporte de volante (5), el volante (6) y el motor (7)
• Separe la consola (8) y el brazo (9).

Manipulación de materiales
El apoyo para la muñeca, la almohadilla de la palanca y el soporte de
volante se colocan en un recipiente destinado a material combustible.
El panel superior e inferior tienen marca de material y se colocan en el
recipiente destinado a ese material.
El motor, el volante y el brazo se colocan en un recipiente destinado
a chatarra compuesta.
La consola se coloca en un recipiente destinado a chatarra de hierro
y acero.
Los demás componentes se colocan en un recipiente destinado
a material inflamable o chatarra compuesta.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 23


Instrucciones de desguace
Equipos eléctricos en general (5100)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.22 Equipos eléctricos en general


(5100)

Batería de la carretilla.

44.22.1 Desmontaje
• Quite los cables.
• Quite las baterías.

Manipulación de materiales
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.
La batería (clasificada como residuo peligroso dentro de la UE) se
debe devolver al fabricante de la batería o un representante de éste
(ver la placa de identificación de la batería). La batería también se pue-
de entregar al representante de BT que es responsable de devolverla
al fabricante.

44- 24 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Sistema de maniobra, función de conducción (5300)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.23 Sistema de maniobra, función de


conducción (5300)

Selector de sentido de desplazamiento.

44.23.1 Desmontaje
• Quite el mango.
• Quite los cables del mango.

Manipulación de materiales
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.
El mango se coloca en un recipiente destinado a chatarra compuesta.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 25


Instrucciones de desguace
Sistema de potencia, función de conducción (5400)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.24 Sistema de potencia, función de


conducción (5400)

Convertidor de frecuencia.

44.24.1 Desmontaje
• Quite la protección.
• Quite los cables.
• Quite el convertidor de frecuencia.

Manipulación de materiales
La protección se coloca en recipientes destinados a chatarra de hierro
y acero.
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.
El convertidor de frecuencia se coloca en un recipiente destinado a
chatarra electrónica.

44- 26 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Sistema de maniobra, función de trabajo (5500)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.25 Sistema de maniobra, función de


trabajo (5500)
4 5

2 3

Panel de dirección (a la derecha) y panel de instrumentos (a la izquierda)

44.25.1 Desmontaje
• Quite el interruptor (1), el juego de teclas (2), la pantalla (3), el indica-
dor de altura (4), el potenciómetro (5) y los cables correspondientes.

Manipulación de materiales
Los componentes se colocan en un recipiente destinado a chatarra
electrónica.
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 27


Instrucciones de desguace
Electrónica de mando/protección (5700)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.26 Electrónica de mando/protección


(5700)

Tarjeta electrónica.

44.26.1 Desmontaje
• Quite los cables.
• Quite la tarjeta electrónica.

Manipulación de materiales
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.
La tarjeta electrónica se coloca en un recipiente destinado a tarjetas
electrónicas.

44- 28 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Grupo hidráulico (6100)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.27 Grupo hidráulico (6100)

Depósito hidráulico (arriba a la izquierda), grupo hidráulico (arriba a la


derecha) y conductos hidráulicos del depósito (abajo).

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 29


Instrucciones de desguace
Grupo hidráulico (6100)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.27.1 Desmontaje
• Vacíe el aceite del depósito hidráulico.
• Quite el filtro de aceite del depósito de aceite.
• Quite los conductos hidráulicos.
• Quite el depósito de aceite.
• Quite el grupo hidráulico (motor + bomba).

Manipulación de materiales
El aceite se vierte en un recipiente destinado a aceite (se clasifica
como residuo peligroso en la UE).
Los filtros de aceite se colocan en un recipiente destinado a filtros de
aceite.
Las mangueras hidráulicas se colocan en un recipiente destinado a
piezas contaminadas con aceite.
El depósito se coloca en un recipiente destinado a PE.
El motor y la bomba se colocan en recipientes destinados a chatarra
compuesta.

44- 30 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Sistema hidráulico, montado en el chasis (6200)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.28 Sistema hidráulico, montado en el


chasis (6200)
1

3
Válvula principal (1), válvula y conductos hidráulicos en la parte supe-
rior, y válvula principal (3) y conductos hidráulicos para inclinación de la
cabina para RR-E en la parte inferior.
Válvula direccional.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 31


Instrucciones de desguace
Sistema hidráulico, montado en el chasis (6200)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.28.1 Desmontaje
• Quite los conductos hidráulicos.
• Retire el bloque de válvulas.

Manipulación de materiales
Las mangueras hidráulicas se colocan en un recipiente destinado a
piezas contaminadas con aceite.
El bloque de válvulas se coloca en un recipiente destinado a chatarra
compuesta.

44- 32 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Sistema hidráulico, montado en el mástil (6300)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.29 Sistema hidráulico, montado en el


mástil (6300)

Conductos hidráulicos en el mástil (a la izquierda) y carro portahorqui-


llas (a la derecha).

44.29.1 Desmontaje
• Quite los conductos hidráulicos.

44.29.2 Manipulación de materiales


Las mangueras hidráulicas se colocan en un recipiente destinado a
piezas contaminadas con aceite.
La tubería hidráulica se coloca en recipientes destinados a chatarra de
hierro y acero.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 33


Instrucciones de desguace
Cilindros hidráulicos (6600)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.30 Cilindros hidráulicos (6600)

Cilindro de elevación principal (a la izquierda) y cilindro de elevación


libre (a la derecha)

Cilindro de inclinación de la cabina para RR-E (a la izquierda), cilindro


de inclinación (1) y cilindro de desplazamiento lateral (2) a la derecha

44- 34 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Cilindros hidráulicos (6600)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

Cilindro de extensión.

44.30.1 Desmontaje
• Quite los cilindros.
• Vacíe el aceite de los cilindros.
• Corte los cilindros en dos.

Manipulación de materiales
Los cilindros se colocan en recipientes destinados a chatarra de hierro
y acero.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 35


Instrucciones de desguace
Mástil principal (7100)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.31 Mástil principal (7100)

Carro de yugo de mástil principal (a la izquierda) y mástil principal (a la


izquierda)

44.31.1 Desmontaje
• Para el desmontaje del carro de yugo del mástil principal y el mástil
principal, ver el código C 7100.
• Quite las piezas de plástico del mástil principal.

Manipulación de materiales
El carro de yugo y el mástil se manipulan como chatarra de hierro y
acero.
La placa de deslizamiento (1) del carro de yugo se coloca en un reci-
piente destinado a material inflamable.
Las piezas de plástico se colocan en un recipiente destinado a material
combustible.

44- 36 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Horquilla de elevación (7410)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.32 Horquilla de elevación (7410)

44.32.1 Desmontaje
• Quite las horquillas.

Manipulación de materiales
Las horquillas se manipulan como chatarra de hierro y acero.

44.33 Equipo eléctrico adicional (9300)

44.33.1 Desmontaje
• Quite los accesorios, si los hay. Por ejemplo, casete, iluminación,
luz de advertencia, cámara y monitor de TV.
• Quite los cables.

Manipulación de materiales
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.
El casete, la cámara y el monitor de TV se colocan en un recipiente
destinado a chatarra electrónica.
Las piezas restantes se colocan en un recipiente destinado a chatarra
compuesta.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 37


Instrucciones de desguace
Radio/reproductor de CD (9330)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.34 Radio/reproductor de CD (9330)


2 1

W5

4
9400

Radio/reproductor de CD para carretilla.

44.34.1 Desmontaje
• Quite la antena (1).
• Quite el reproductor de CD (2).
• Retire los altavoces (3).
• Quite el amplificador (4).

Manipulación de materiales
La antena se coloca en un recipiente destinado a chatarra compuesta.
El reproductor de CD, los altavoces y el amplificador se colocan en un
recipiente destinado a chatarra electrónica.

44- 38 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Faros adicionales (9360)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.35 Faros adicionales (9360)

Faros para la carretilla.

44.35.1 Desmontaje
• Quite los faros.
• Quite el interruptor.

Manipulación de materiales
Los faros se colocan en un recipiente destinado a chatarra compuesta.
El interruptor se coloca en un recipiente destinado a chatarra electrónica.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 39


Instrucciones de desguace
Equipo eléctrico adicional (9400)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

44.36 Equipo eléctrico adicional (9400)

Equipo de registro, bloqueo con código de la carretilla.

44.36.1 Desmontaje
• Quite los cables.
• Quite el terminal de inicio de sesión y el relé.

Manipulación de materiales
Los cables se colocan en un recipiente destinado a tal fin.
El terminal de inicio de sesión y el relé se colocan en un recipiente des-
tinado a chatarra electrónica.

44- 40 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


Instrucciones de desguace
Equipo eléctrico adicional (9400)
N° pedido Fecha Válido desde n° de máquina Código T
232808-240 2006-12-11 930971- 403-414, 669-671, 716-718

44.37 Equipo eléctrico adicional (9400)

2
Bloqueo con código para la carretilla.

44.37.1 Desmontaje
• Quite la unidad electrónica (1).
• Quite el sensor de colisión (2).

Manipulación de materiales
La unidad electrónica y el sensor de colisión se colocan en un recipien-
te destinado a chatarra electrónica.

© BT Europe AB Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC 44- 41


Instrucciones de desguace
Equipo eléctrico adicional (9400)
Código T Válido desde n° de máquina Fecha N° pedido
403-414, 669-671, 716-718 930971- 2006-12-11 232808-240

Esta página es intencionalmente vacía

44- 42 Manual de mantenimiento REFLEX RR B/E, RR B/E CC © BT Europe AB


© BT Europe AB
SE-595 81 Mjölby
Sweden
www.bt-industries.com

También podría gustarte