[go: up one dir, main page]

100% encontró este documento útil (1 voto)
685 vistas50 páginas

G Series CPD10 35 GB2Li Service Manual 1 50.en - Es

Este documento proporciona instrucciones para la operación segura y el mantenimiento de carretillas elevadoras de litio de 1 a 3,5 toneladas. Detalla reglas de seguridad para la conducción, carga, descarga y almacenamiento, así como procedimientos de mantenimiento diario como comprobar los niveles de aceite y verificar fugas. El objetivo es capacitar a los operadores para que utilicen las carretillas de forma segura y eficiente.

Cargado por

TheN Dota
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
685 vistas50 páginas

G Series CPD10 35 GB2Li Service Manual 1 50.en - Es

Este documento proporciona instrucciones para la operación segura y el mantenimiento de carretillas elevadoras de litio de 1 a 3,5 toneladas. Detalla reglas de seguridad para la conducción, carga, descarga y almacenamiento, así como procedimientos de mantenimiento diario como comprobar los niveles de aceite y verificar fugas. El objetivo es capacitar a los operadores para que utilicen las carretillas de forma segura y eficiente.

Cargado por

TheN Dota
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 50

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com
PREFACIO
La carretilla elevadora contrapesada con batería de litio de la serie G de 1-3,5 t está diseñada en la base

de carretilla elevadora contrapesada de batería serie G 1-3.5t combinada con batería de litio

administrar el sistema. El camión tiene características de respeto al medio ambiente, libre de mantenimiento,

larga vida útil, alta eficiencia, ahorro de energía, seguridad y es adecuado para bajo

la temperatura. Todas estas carretillas son adecuadas para manipular y apilar mercancías embaladas en

Estaciones, puertos, patios de mercancías y almacenes y se utiliza ampliamente en el procesamiento de alimentos, luz y

Industrias textiles, mineras y otras fábricas, con algunos accesorios instalados, los camiones

se puede aplicar cada vez más.

Estos camiones cuentan con un sistema de elevación de amplia visibilidad, una unidad de dirección totalmente asistida,

ajustador de velocidad continuamente variable, techo de protección con puerto abierto y alta calidad

motor, batería, controlador MOSFET y pantalla LED con pantalla grande para que tengan mucho

de ventajas tales como buen rendimiento, fácil operación, amplia visibilidad del operador,

dirección flexible, frenado confiable, potencia potente y suave, bajo nivel de ruido, sin

contaminación al medio ambiente y hermoso contorno.

Este manual establece las especificaciones, operación, mantenimiento, servicio, principales

construcciones de ensamblajes y principios de funcionamiento para ayudar a los operadores a utilizar los camiones

correctamente y alcanzar las más altas funciones. Es necesario leer el manual antes

ellos operan los camiones o el personal de servicio atiende estos camiones.

Las reglas y avisos en el manual deben ser acatados seriamente por todos los familiares

Personal para habilitar estos camiones en estado de trabajo optimizado durante un largo período y traer el

máxima eficiencia.

El contenido de este manual puede no corresponder con la condición real debido a la

mejora de nuestros productos. Nuestros productos están sujetos a mejoras y cambios.

sin notificación.
CONTENIDO
yo Reglas de seguridad para la operación y el mantenimiento diario de montacargas ........................... 1

Ⅱ.Especificaciones principales de la carretilla elevadora ............................................... ............................. 6

Ⅲ.Construcción, Principio, Ajuste y Mantenimiento de Carretillas Elevadoras ................. 14

1. Sistema de transmisión .............................................. ............................................. 14

2. Sistema de frenos .............................................. .................................................... ........ 19

3. Sistema de dirección ............................................. .................................................... ..... 34

4. Sistema eléctrico .............................................. .................................................... ..... 41

5 Sistema Hidráulico .................................................. .................................................... 100

6. Sistema de elevación ................................................ .................................................... ..... 121


yo Normas de seguridad para la operación y el mantenimiento diario de carretillas elevadoras

Es importante que el conductor y el administrador de las carretillas elevadoras recuerden el principio de

la "primera seguridad" y asegurar la operación de seguridad como la descripción en《OPERACIÓN

Y MANUAL DE SERVICIO》&《OPERACIÓN MANUAL》.

1. Entrega de montacargas

Debe prestar atención a los siguientes elementos cuando entregue carretillas elevadoras con

contenedores o camiones.

(1) Aplique el freno de mano.

(2) Fije el mástil y el contrapeso con alambre de acero. Calce todas las ruedas.

(3) Los puntos de la eslinga deben estar siempre en las posiciones especificadas en la placa indicadora de la eslinga cuando

levantando la carretilla elevadora.

(4) Cargue la batería para que la cantidad de electricidad se mantenga entre 40% y 60% y

presione el botón de emergencia.

2.Almacenamiento de montacargas

(1) Aplique antioxidante a la superficie de las partes no pintadas. Aplicar aceite lubricante al ascensor.

cadena.

(2) Baje el mástil a la posición más baja.

(3) Aplique el freno de mano.

(4) Calzó las ruedas.

(5) Cargue la batería para que la cantidad de electricidad sea superior al 60% y presione el

boton de emergencia.

3. Precauciones antes de la operación

(1) No verifique las fugas de combustible y la palanca o los instrumentos en el lugar donde está abierto

fuego. Nunca llene el tanque de combustible con el camión en marcha.

(2) Compruebe la presión de inflado de los neumáticos.

1
(3) Verifique los dispositivos de iluminación, sonido y alarma: verifique las luces, el zumbador y la bocina

(botón en el mango incluido).

(4) La palanca de avance-retroceso debe estar en punto muerto.

(5) Compruebe todas las palancas y pedales.

(6) Complete las disposiciones antes de comenzar.

(7) Suelte la palanca de estacionamiento.

(8) Probar la operación del mástil para levantar, bajar y bascular hacia adelante/hacia atrás y el

camión para la dirección y el frenado.

4.Operación de montacargas

(1) Solo se permitirá operar el camión a un operador capacitado y autorizado.

(2) Use todos los protectores de seguridad, como zapatos, casco, ropa y guantes mientras opera

el camión.

Verifique todos los dispositivos de control y advertencia antes de arrancar el camión. Si algún daño o

se encuentran defectos, utilícelo después de repararlo.

(4) En el centro de carga nominal, la sobrecarga o la operación de sobrecarga están estrictamente prohibidas.

El centro de la carga debe estar alineado con el centro del marco, no fuera de la línea. El tenedor

debe insertarse completamente debajo de la carga y hacer que la carga se coloque sobre ella de manera uniforme. No haga

levantar un objeto con el extremo de un tenedor.

(5) La operación de arranque, giro, conducción, frenado y parada del camión debe ser

hecho sin problemas. Al conducir en carreteras húmedas o de baja fricción, el camión debe estar

desacelerado

(6) Viajar con cargas lo más bajo posible e inclinadas hacia atrás.

(7) Tenga cuidado al viajar en una pendiente. Al subir pendientes con una pendiente de más

del 10 %, el camión debe avanzar y, al descender en pendiente, retroceder.

viajar. Nunca girar en una pendiente. Evite la operación de carga y descarga cuando

2
descendiendo

(8) Preste atención a los peatones, obstáculos y caminos llenos de baches al conducir. presta atención a

el espacio libre sobre la carretilla elevadora.

(9) Nunca permita que ninguna persona se suba a las horquillas oa la carretilla para transportar personas.

(10) Nunca permita que nadie se pare o camine debajo de las horquillas levantadas.

(11) No opere la carretilla ni su accesorio en ninguna posición fuera del asiento del conductor.

(12) En la carretilla elevadora de gran altura, cuando la elevación supera los 3 m, se observa que la

las mercancías sobre él no deben caer o se deben tomar las medidas de protección si es necesario.

(13) Incline el mástil de la carretilla elevadora de gran altura lo más atrás posible mientras la carretilla

laboral. Use el ángulo mínimo de inclinación hacia adelante y Min. inclinación inversa al cargar y

descarga.

(14) Tenga cuidado y conduzca lentamente sobre una plataforma o placa de puente.

(15) Apague el camión y no se quede en el camión mientras revisa el nivel de combustible.

(16) La carretilla elevadora descargada con accesorios debe operarse como una carretilla cargada.

(17) No manipule productos apilados sin fijar. Tenga cuidado con las mercancías voluminosas a manipular.

(18) Si abandona el camión, baje las horquillas al suelo y deje la palanca de cambios en punto muerto,

apague el motor o corte el suministro eléctrico. Si es inevitable estacionar en una pendiente,

aplique el freno de mano y bloquee las ruedas.

(19) No ajuste la válvula de control y la válvula de alivio a voluntad para evitar el daño de

sistema hidráulico y sus componentes debido a la presión excesiva que pasa por ellos.

(20) Infle un neumático de acuerdo con la presión de aire indicada. Nunca infle demasiado un neumático.

(21) Familiarícese y preste atención a las funciones de las calcomanías en el montacargas

camiones

5. Mantenimiento diario de carretillas elevadoras

(1) Inspección antes de la puesta en marcha

3
a) Volumen de aceite hidráulico: el nivel de aceite debe permanecer en el medio de la escala del medidor de aceite;

b) Revisar tuberías, juntas, bombas y válvulas por fugas o daños;

c) Revisar el freno de servicio:

El recorrido libre del pedal del freno debe estar dentro del rango de 40 mm;

El espacio libre entre el piso delantero y el pedal debe ser mayor a 20 mm;

d) Revisar el freno de estacionamiento. El camión sin carga puede estacionar en la rampa de pendiente del 15%, cuando

la palanca de estacionamiento se tira hacia abajo;

e) Revisar instrumentos, iluminación, interruptores y cableado para ver si funcionan normalmente o

no.

(2) Aceite utilizado para carretillas elevadoras

Recomendado Nivel por unidad (L)


Nombre Marca y temperatura de uso
marca 1-1,8 t 2-2,5 t 3-3,5 t
L-HV32
L-HM32
baja temperatura.
Pegajoso usable
usable
calificación hidráulico
hidráulico
Aceite hidráulico sartén larga aceite
aceite
25 34 40

≥-20 (frío
Temperatura.

de uso ≥-5
región)
(℃)
chong qing 4604 líquido de frenos compuesto ES
Líquido de los frenos 0.2
yi ping 12981 HZY4
Lubricante 2# L-XDCBB2 baja temperatura
grasa sartén larga grasa lubricante (-40℃〜
+ 120℃)
Pegajoso
85W/90 80W/90
aceite de engranajes de calificación

pesado sartén larga Temperatura. 3.2 3.2 8


camión (GL-5) de uso - 15〜+49 - 25〜+49
(℃)

●Aplique grasa lubricante NYOGEL 782G a la placa conductora que

actúa el punto de conexión del interruptor de la bocina del volante.

(3) La tabla del sistema de lubricación

4
5
Ⅱ.Especificaciones principales de la carretilla elevadora

Vista interna de carretillas elevadoras

6
Especificaciones principales(1)
CPD10 CPD15 CPD18
Modelo Unidad GC1Li GC1Li
GC1Li/GD1Li
/GD1Li /GD1Li
Capacidad nominal kg 1000 1500 1750
Centro de carga milímetro 500
Altura de elevación milímetro 3000
Altura de elevación libre milímetro 145
Ángulo de inclinación del mástil (hacia delante/hacia atrás)
° 6/8
(α/β)
Tamaño de la horquilla (L×A×L4) milímetro 32×100×770 35×100×920
distancia entre ejes L1 milímetro 1380
Banda de rodadura (delantera/trasera) (W3/W2) milímetro 910/920
Longitud total (sin
milímetro 2070
tenedores) L'
Ancho promedio W1 milímetro 1086
Altura total
(mástil/tejadillo protector) milímetro 1985/2130
(H1/H4)
Altura del asiento milímetro 1080
90/80 (en el medio de la 80/75 (en el medio
Correspondientes a la liquidación (H5/H6) milímetro
carrocería de camión) de la carrocería del camión)

mín. radio de giro r milímetro 1750


rango de ajuste de la horquilla
milímetro 960/200
(exterior) Máx./mín. W5
Velocidad de viaje
kilómetros por hora 15/16
(cargado/descargado)
CC: 290/450 270/450 280/530
mm/s
Velocidad de elevación

(cargado/descargado) CA: 410/600 400/600 380/600


Velocidad descendente
mm/s 400/500
(cargado/descargado)
Trepabilidad
% 20/25 19/24 17/22
(cargado/descargado)
Neumático (delantero/trasero) 6.00-9-10PR/16×6-8-10PR 6.00-9/16×6-8-10PR
8.2 (CA)
Potencia del motor de tracción kilovatios
7.5 (CC) 8,6 (CC)
Potencia del motor de la bomba kilovatios 10.6 (CA)
48/400 (estándar)
Batería V/Ah
48/500 (opcional)
Peso de servicio (con/sin
kg 2700/2350 2955/2605 3105/2755
batería)
Peso de la batería kg 350

7
Especificaciones principales(2)
CPD20 CPD25
Modelo Unidad
GC1Li/GD1Li/GD3Li GC1Li/GD1Li/GD3Li
Capacidad nominal kg 2000 2500
Centro de carga milímetro 500
Altura de elevación milímetro 3000
Altura de elevación libre milímetro 145
Ángulo de inclinación del mástil (hacia delante/hacia atrás) °
6/8
(α/β)
Tamaño de la horquilla (L×A×L4) milímetro 40×122×920 40×122×1070
distancia entre ejes L1 milímetro 1550
Banda de rodadura (delantera/trasera) (W3/W2) milímetro 960/950
Longitud total (sin horquillas)
2285 2335
milímetro

L'
Ancho total (delantero/trasero) W1 milímetro 1185
Altura total (mástil/superior milímetro
1995/2150
guardia) (H1/H4)
Altura del asiento q milímetro 1100
Correspondientes a la liquidación 110 (en el mástil)/115 (en el medio del camión
milímetro
(H5/H6) cuerpo)
mín. radio de giro r milímetro 2000 2060
rango de ajuste de la horquilla (exterior)
milímetro 1030/244
Máx./mín. W5
Velocidad de viaje
kilómetros por hora 14.5/15
(cargado/descargado)
280/490 260/490
mm/s
CORRIENTE CONTINUA:
Velocidad de elevación (cargado/descargado)
C.A: 350/510 330/510
Velocidad descendente mm/s
410/490
(cargado/descargado)
Trepabilidad (cargado/descargado) % 22/24 20/22
Neumático (delantero/trasero) 23×9-10-16PR/18×7-8-14PR
El motor de tracción kilovatios 11.5 (CA)
10,5 (CC)
Motor de bomba kilovatios
15 (CA)
48/500
Batería V/Ah
48/600 (opcional)
Peso de servicio (con/sin kg
3615/3215 4035/3635
batería)
Peso de la batería kg 400
500 (opcional)

8
Especificaciones principales(3)
CPD30 CPD35
Modelo Unidad
GC1Li/GD1Li/GD3Li GC1Li/GD1Li/GD3Li
Capacidad nominal
kg 3000 3500
Centro de carga
milímetro 500
Altura de elevación
milímetro 3000
Altura de elevación libre
milímetro 145 150

Ángulo de inclinación del mástil (hacia delante/hacia atrás) (α/β) grado 6/10

Tamaño de la horquilla (L×A×L4) milímetro 45×125×1070 50×125×1070

distancia entre ejes L1 milímetro 1685

Banda de rodadura (delantera/trasera) W3/W2 milímetro 1000/950


Longitud total (sin horquillas) L' milímetro 2545 2550
Ancho total (delantero/trasero) W1 milímetro 1238
Altura total (mástil/tejadillo protector)
milímetro 2075/2215 2180/2215
(H5/H6)
Altura del asiento
milímetro 1165

Correspondientes a la liquidación (H1/H2) milímetro 135(en el mástil)/145(en el medio)

mín. radio de giro r milímetro 2240 2260


rango de ajuste de la horquilla (exterior) Máx./mín.
1060/250
W5
milímetro

Velocidad de viaje (cargado/descargado)


kilómetros por hora 15/15.5 14.5/15

CC: 280/460 270/440


Velocidad de elevación (cargado/descargado) mm/s
CA: 340/460 325/450
Velocidad de descenso (cargado/descargado)
mm/s - /500

Trepabilidad (cargado/descargado)
% 17/20 15/20

Neumático, delantero 28x9-15-12PR 28x9-15

Neumático, trasero 18x7-8-14PR 18x7-8


El motor de tracción
kilovatios 16.6 (CA)
13 (CC)
Motor de bomba kilovatios
13,5 (CA)
80/400(estándar)
Batería V/Ah
80/500, 80/600(opcional)
Peso de servicio (con/sin batería) kg 4760/4200 5330/4770

9
Especificaciones principales(4)

CPD30 CPD35
Modelo Unidad

GB3Li GB3Li

Capacidad nominal kg 3000 3500


Centro de carga milímetro 500
Altura de elevación milímetro 3000
Altura de elevación libre milímetro 145 150
Ángulo de inclinación del mástil (hacia delante/hacia atrás) (α/β) grado 6/10
Tamaño de la horquilla (L×A×L4) milímetro 45×125×1070 50×125×1070

Distancia entre ejes L1 milímetro 1715


Banda de rodadura (delantera) W3 milímetro 1000
Banda de rodadura (trasera) W2 milímetro 990
Longitud total (sin horquillas) L' milímetro 2525 2550
Ancho total W1 milímetro 1245
Altura total (mástil/tejadillo protector)
milímetro 2075/2215 2180/2215
(H1/H4)
Altura del asiento milímetro 1165
Juego insuficiente (H5/H6) milímetro 135(en el mástil)/145(en el medio)

mín. radio de giro r milímetro 2240 2260


Rango de ajuste de horquilla (exterior) Max/min
1060/250
W5
milímetro

Velocidad de viaje (cargado/descargado) kilómetros por hora 17/18 16,5/17,5

Velocidad de elevación (cargado/descargado) mm/s 340/460 325/450

Velocidad de descenso (cargado/descargado) mm/s - /500

Trepabilidad (cargado) % 18 15
Neumático, delantero 28×9-15-14PR 28x9-15

Neumático, trasero 200/50-10

El motor de tracción kilovatios 16.6 (CA)


Motor de bomba kilovatios 13,5 (CA)
80/400(estándar)
Batería V/Ah
80/404、80/500、80/542、80/600(opcional)

Peso de servicio (con/sin batería) kg 4490/4030 5100/4640

10
Especificaciones principales(5)

CPD30 CPD35
Modelo Unidad

GB7Li GB7Li

Capacidad nominal kg 3000 3500


Centro de carga milímetro 500
Altura de elevación milímetro 3000
Altura de elevación libre milímetro 145 150
Ángulo de inclinación del mástil (hacia delante/hacia atrás) (α/β) grado 6/10
Tamaño de la horquilla (L×A×L4) milímetro 45×125×1070 50×125×1070

Distancia entre ejes L1 milímetro 1715


Banda de rodadura (delantera) W3 milímetro 1000
Banda de rodadura (trasera) W2 milímetro 990
Longitud total (sin horquillas) L' milímetro 2525 2550
Ancho total W1 milímetro 1245
Altura total (mástil/tejadillo protector)
milímetro 2075/2215 2180/2215
(H1/H4)
Altura del asiento milímetro 1165
Juego insuficiente (H5/H6) milímetro 135(en el mástil)/145(en el medio)

mín. radio de giro r milímetro 2240 2260


Rango de ajuste de horquilla (exterior)
milímetro 1060/250
Máx./mín. W5

Velocidad de viaje (cargado/descargado) kilómetros por hora 17/18 16,5/17,5

Velocidad de elevación (cargado/descargado) mm/s 340/460 325/450

Velocidad de descenso (cargado/descargado) mm/s - /500

Trepabilidad (cargado) % 18 15
Neumático, delantero 28×9-15-14PR 28x9-15

Neumático, trasero 200/50-10

El motor de tracción kilovatios 16.6 (CA)


Motor de bomba kilovatios 13,5 (CA)
80/400(estándar)
Batería V/Ah
80/404、80/500、80/542、80/600(opcional)

Peso de servicio (con/sin batería) kg 4490/4030 5100/4640

11
Especificaciones principales(6)

CPD30 CPD35
Modelo Unidad

GB2Li GB2Li

Capacidad nominal kg 3000 3500


Centro de carga milímetro 500
Altura de elevación milímetro 3000
Altura de elevación libre milímetro 145 150
Ángulo de inclinación del mástil (hacia delante/hacia atrás) (α/β) grado 6/10
Tamaño de la horquilla (L×A×L4) milímetro 45×125×1070 50×125×1070

Distancia entre ejes L1 milímetro 1715


Banda de rodadura (delantera) W3 milímetro 1000
Banda de rodadura (trasera) W2 990 990
Longitud total (sin horquillas) L' milímetro 2525 2550
Ancho total W1 milímetro 1245
Altura total (mástil/tejadillo protector)
milímetro 2075/2215 2180/2215
(H1/H4)
Altura del asiento milímetro 1165
Juego insuficiente (H5/H6) milímetro 135(en el mástil)/145(en el medio)

mín. radio de giro r milímetro 2240 2260


Rango de ajuste de horquilla (exterior)
milímetro 1060/250
Máx./mín. W5

Velocidad de viaje (cargado/descargado) kilómetros por hora 17/18 16,5/17,5

Velocidad de elevación (cargado/descargado) mm/s 340/460 325/450

Velocidad de descenso (cargado/descargado) mm/s - /500

Trepabilidad (cargado) % 18 15
Neumático, delantero 28×9-15-14PR 28x9-15

Neumático, trasero 200/50-10

El motor de tracción kilovatios 16.6 (CA)


Motor de bomba kilovatios 13,5 (CA)
80/400(estándar)
Batería V/Ah
80/404、80/500、80/542、80/600(opcional)

Peso de servicio (con/sin batería) kg 4490/4030 5100/4640

12
Tamaño y peso de las principales piezas desmontables
Mástil(altura de elevación
Contrapeso Guardia superior
3000 mm)
máx. contorno peso máx. contorno peso máx. contorno peso
dimensión hora dimensión hora dimensión hora
Modelo milímetro Kg milímetro Kg milímetro Kg
300×825×10 1050×1414×1 1010×480×19
CPD10-GC1Li/GD1Li 500 72 450
70 551 25
300×825×10 1050×1414×1 1010×480×19
CPD15-GC1Li/GD1Li 720 72 450
70 551 25
300×825×10 1050×1414×1 1010×480×19
CPD18-GC1Li/GD1Li 770 72 450
70 551 25
370×890×11 1100×1457×15 1102×506×19
CPD20-GC1Li/GD1Li 790 86 745
50 15 30
420×920×11 1100×1457×15 1102×506×19
CPD25-GC1Li/GD1Li 1160 86 745
50 15 30
CPD30-GC1Li
405×895×12 1140×1578×15 1164×459×19
/GD1Li/GB3Li/GB7Li/G 1330 77 785
25 73 57
B2Li
CPD35-GC1Li
465×895×12 1140×1578×15 1164×464×19
/GD1Li/GB3Li/GB7Li/G 1490 77 815
25 73 57
B2Li

13
Ⅲ.Construcción, Principio, Ajuste y Mantenimiento de
Montacargas

1. Sistema de transmisión

1.1 Descripción general

El sistema de transmisión consta de conjunto diferencial y caja de cambios y eje

asamblea. Con conexión directa del engranaje impulsor y el motor impulsor, la velocidad de desplazamiento de

El camión se puede cambiar con la velocidad del motor, y la dirección de viaje se puede

cambiado con la dirección de rotación del motor.

1.2 Montaje del diferencial

El diferencial se instala respectivamente en la carcasa principal de la carcasa del reductor.

y el conjunto del cabezal del husillo de la carcasa del eje a través de cojinetes en ambos extremos. los

La carcasa del diferencial de camiones de 1-2,5 t es de tipo integral. El diferencial del camión de 3-3,5 t es de

Tipo de división derecha e izquierda. Los diferenciales incluyen dos engranajes de medio eje y dos planetarios.

engranajes (Ver Fig. 1-1)

Fig. 1-1 Conjunto diferencial

14
1. Caja del diferencial 2. Engranaje planetario 3. Engranaje de medio eje 4. Eje de una línea

5. Junta de ajuste del engranaje del medio eje 6. Placa de bloqueo de tope dúplex 7. Cojinete

8. Perno 9. Pasador 10. Corona dentada

Figura 1-2 conjunto diferencial (3-3,5 t)

1.3 Conjunto de caja de cambios y eje

El conjunto de la caja de cambios y el eje consiste principalmente en la carcasa, el diferencial, el medio eje,

cubos de rueda, freno y las ruedas. Se instala en la parte delantera del marco.

La carcasa de un camión de 1-2,5 t es un molde de fisión. La carcasa del camión de 3-3,5 t es totalmente

estructura fundida. El neumático con la llanta se fija al buje con pernos y tuercas. El poder

se transmite a los semiejes a través del diferencial y acciona las ruedas delanteras

a través de los ejes. Cada cubo está fijado a la carcasa con dos cojinetes de rodillos cónicos, de modo que

los semiejes soportan únicamente el par transmitido a los cubos. En el interior del cubo hay aceite.

sellos para evitar la entrada de agua y polvo o la fuga de aceite. (Ver Fig. 1-2)

Se siguen el neumático, la llanta y la presión de la rueda delantera. (Consulte la Tabla 1-1)

Tabla 1-1

15
modelo de camión 1 t, 1,5 t, 1,8 t 2 t, 2,5 t 3t 3,5 t

Tamaño de los neumáticos 6.0-9-10PR 6.0-9 23×9-10-16PR 28×9-15-14PR 28×9-15

Tamaño de la llanta 4.00E 6.50F-10 7.00-15

Presión de los neumáticos 860kPa Neumático macizo 1030kPa 830kPa Neumático macizo

Fig. 1-3 Conjunto de caja de cambios y eje


(1) Conjunto diferencial (2) Alojamiento principal de la carcasa del reductor (3) cabezal de husillo
montaje de la carcasa del ejeⅠ (4) Placa de conexión (5) Conjunto de freno (R) (6)
Conjunto de cubo de tambor de freno (7) SemiejeⅠ (8) Sello de aceite AE2483E0 (9) Perno
(10) Arandela 20 (11) Junta tórica 90×5,3 (12) Tuerca M30×1.5 (13) Arandela 30
(14) Cojinete 32208 (15) Engranaje dobleⅡ (16) Cojinete 6010/C3 (17) Arandela 12
(18) Perno M12×40 (19) Sello de aceite AE2791A0 (20) piñón (21) Cojinete 6208
(22) Engranaje dobleⅠ (23) Cojinete 6206 (24) PernoM20×1.5×55 (25) Cojinete 32915
(26) SemiejeⅡ (27) Conjunto de cabezal de husillo de la carcasa del ejeⅡ (28) Arandela
75 (29) Tuerca M75×2 (30) Tuerca cónica (31) Perno M18×1,5 (32) Conjunto de freno (L)

Nota: los tornillos (9)(18)(24) deben aplicarse con adhesivo GY-340; la junta tórica

que se muestra en (11) usado en un camión de 1-1,8 t es de 75 × 5,3 y otros camiones son de 75 × 5,3.

dieciséis
Fig. 1-4 Conjunto de eje y caja de cambios (1-1,8 t, 2 t, 2,5 t)

Figura 1-5 reductor y diferencial (3-3,5t)

17
1.4 Montaje del cubo de la rueda

(1) Llene la cámara del cubo de la rueda

con grasa lubricante de unos 100 cc, y

luego coloque el cubo en la carcasa.

(2) Atornille la tuerca del cubo a un

torque de 1 kg.m, luego afloje por 1/2

giro. Fig. 1-6 Llenar grasa lubricante

(3) Mida el valor de torque que el

cubo de la rueda comienza a girar. Cuando el par

el valor medido alcanza el valor regulado,

atornille la tuerca del cubo.

Torque inicial: 5-15kg.m


Fig. 1-7 Medir el valor del par

(4) Atornille la tuerca de bloqueo y bloquee el pasador de bloqueo.

(5) Montaje del neumático

Fije el grifo de drenaje y la tapa en el neumático y atornille los tornillos de la llanta.

NOTA: a) la varilla de la válvula de escape apunta hacia afuera y descansa sobre el hueco de la llanta.

Fig. 1-8 Montaje del neumático

18
2. Sistema de frenos

2.1 Descripción general

El sistema de frenos es del tipo de frenos en las dos ruedas delanteras que consta de pedal de freno,

cilindro maestro y frenos de servicio.

2.1.1 Pedal de freno

El pedal del freno está construido como se muestra en la figura 2-1.2 y está montado en la caja de cambios.

a través de un soporte.

La fuerza que actúa sobre el pedal se transforma en presión de líquido de frenos a través de la varilla de empuje

del cilindro de freno maestro.

Fig. 2-1.1 Diagrama del principio de frenado de servicio Figura 2-1.2 Pedal de freno

2.1.2 Cilindro maestro

El cilindro contiene el asiento de la válvula, el resorte de retorno, la copa primaria, el pistón y la secundaria.

taza, que se mantienen en su lugar con una arandela de tope y un cable de tope. el exterior de la

El cilindro está protegido del polvo por medio de una cubierta antipolvo de goma. El pistón es accionado

a través de la varilla de empuje por la operación del pedal del freno. A medida que se presiona el pedal del freno, el empuje

19
varilla empuja el pistón hacia adelante. El líquido de frenos en el cilindro regresa a la reserva

tanque a través del puerto de retorno hasta que la copa principal bloquee el puerto de retorno. Después de la

copa primaria pasa a través del puerto de retorno, el líquido de frenos en el cilindro se presuriza

y abre la válvula de retención, que fluye a través de la tubería del freno hasta el cilindro secundario. De este modo,

cada pistón del cilindro secundario es forzado hacia afuera. Esto trae las piezas de fricción en el freno.

zapatas en contacto con el tambor de freno y reduce la velocidad o detiene el camión. Mientras tanto, el

cavidad causada detrás del pistón se llena con líquido de frenos conducido a través del puerto de retorno y

Puerto de entrada. Cuando se suelta el pedal del freno, el pistón es empujado hacia atrás por el resorte de retorno.

Al mismo tiempo, el líquido de frenos en cada subcilindro es presionado por el resorte de retorno,

regresando al cilindro del mástil a través de la válvula de retención. Con el pistón en su estado original

posición, el fluido en el cilindro maestro fluye hacia el tanque de reserva a través del retorno

Puerto. El líquido de frenos en las tuberías de freno y cilindros secundarios tiene una presión residual

proporcional a la presión establecida de la válvula de retención, lo que hace que cada pistón del cilindro secundario

Copa asentada de forma segura para evitar fugas de aceite y elimina la posibilidad de bloqueo de aire cuando

el camión frena bruscamente.

Figura 2-2 Cilindro maestro


(1) Biela (2) Varilla de empuje (3) Cubierta antipolvo (4) Anillo elástico (5) Copa secundaria
(6) Pistón (7) Copa primaria (8) Resorte (9) Válvula de retención

2.1.3 Freno de servicio

El freno de servicio es del tipo de zapata de freno doble que se coloca en cada extremo del

20
conjunto de caja de cambios y eje.

El freno de servicio se compone de dos zapatas de freno, un cilindro secundario y un ajustador.

La zapata de freno, estando un extremo conectado al pasador de anclaje y el otro al

ajustador, está estresado en la placa trasera por el resorte y la varilla de tracción del resorte.

Además, se montan un freno de estacionamiento y un mecanismo de autorregulación de holgura

el freno de servicio. (Ver Fig. 2-8, 2-9, 2-10)

(1) Operación de frenado

Los zapatos primario y secundario son forzados respectivamente por una fuerza de igual valor

por el cilindro maestro hasta que el extremo superior de la zapata secundaria esté contra el pasador de anclaje y

la zapata de freno se mueve hacia la dirección de rotación del tambor de freno.

La fuerza de fricción entre la pieza de fricción y el tambor de freno aumenta cuando el

pasador de anclaje se coloca contra. Se produce una gran fuerza de frenado porque el freno secundario

zapata soporta una fuerza mayor de la zapata primaria que del subcilindro. (Ver Fig. 2-3)

La operación del freno es opuesta a la marcha hacia adelante cuando se viaja

hacia atrás. (Ver Fig. 2-4)

Fig. 2-3 Operación de frenado en avance Fig. 2-4 Operación de frenado en marcha atrás

(2) Freno de estacionamiento

El freno de estacionamiento está integrado en el freno de servicio que se compone de varilla de empuje y tracción

varilla.

21
La varilla de tracción está montada en el lado de la zapata principal mediante un pasador. El movimiento de la barra de tracción es

se transmite al lado de la zapata secundaria a través de la varilla de empuje. (Ver Fig. 2-5)

Figura 2-5 Freno de estacionamiento

(3) Mecanismo de ajuste automático de la holgura

Se mantiene una holgura adecuada entre la pieza de fricción y el tambor de freno

el mecanismo de ajuste automático de la holgura. (Ver Fig. 2-6)

Fig. 2-6 Autoajustador de juego

El mecanismo de ajuste automático de la holgura se activa solo cuando el camión está en reversa.

viajar.

▲ Funcionamiento del autoregulador de juego

Cuando frena durante el viaje hacia atrás, el contacto de la zapata del freno secundario con el principal

22
zapata de freno y gire juntos. Luego, la barra de tracción gira a la derecha con el punto A como pivote y

por lo tanto, el punto B se eleva. Consulte la figura 2-6. Cuando se suelta el freno, la barra de tracción gira a la izquierda

bajo la acción del resorte y por lo tanto el punto B baja. Cuando la holgura entre el disco de fricción

y aumenta el tambor de freno, b aumenta la dimensión vertical giratoria. La liquidación

disminuye con el alargamiento de la varilla de ajuste cuando el ajustador se agita un engranaje. Ver

figura 2-7. Consulte la siguiente tabla para conocer el rango de ajuste de la holgura:

1-1,8 t 2-2,5 t 3-3,5 t

Autorización 0.35〜0,55 0.5〜0,55 0,25-0,4

Fig. 2-7 Autoajustador de juego

23
Fig. 2-8 Conjunto de freno
(1) Conjunto de cable de freno (2) Arandela 8 (3) Perno M8×20 (4) Trinquete de trinquete

(5) Rodillo pasador (6) Resorte de torsión (7) Varilla de empuje de estacionamiento (8) Primavera
(9) Zapata de freno trasera con disco de fricción (10) Varilla de tracción de resorte

(11) Resorte de retorno para zapata de freno (12) Almohadilla de guía (13) Placa guía
(14) Conjunto de cilindro de freno (15) Zapata de freno delantera con disco de fricción
(16) Conjunto de placa de bajo (17) Arandela 10 (18) Arandela elástica (19) Rodillo pasador para barra de tracción

(20) Anillo elástico (21) Varilla de tracción de estacionamiento (22) Varilla de tracción con resorte (23) Asiento de resorte
(24) primavera (25) Tapón (26) Resorte de retroceso (27) Autorregulador de holgura

2.1.4 Dispositivo de accionamiento del freno de estacionamiento

24
La palanca del freno de mano es de tipo trinquete. Se puede lograr una fuerza de frenado diferente en

pendiente y suelo.

Ajuste de la fuerza de frenado: cuando gira el ajustador en el sentido de las agujas del reloj, la fuerza aumenta,

de lo contrario, cuando gira el ajustador en el sentido contrario a las agujas del reloj, la fuerza disminuye. (Ver Fig.

2-9)

Fuerza de tracción: 20 a 30 kg.

Nota: El ajustador está dentro de la cubierta. Es necesario desmontar la cubierta antes

ajustando

Fig. 2-9 vástago del freno de mano

2.2 Montaje y desmontaje, ajuste del freno

Este párrafo cubre el desmontaje, montaje y ajuste del freno en

el estado de las ruedas y bujes son desmontados. También cubre el método de ajuste.

del pedal de freno. (La descripción aquí es principalmente para frenos de camiones de 2,5 toneladas, el otro camión

freno es similar a él en general.)

25
2.2.1 Desmontaje del freno de servicio

(1) Retire el pasador de soporte,

palanca de ajuste, dispositivo de ajuste y

muelle de zapata secundaria. (Vea la figura 2-10)

Figura 2-10

(2) Retire dos zapatos de regreso

muelles. (Ver Fig. 2-11)

Figura 2-11

(3) Retire los resortes de sujeción.

(Vea la figura 2-12)

Figura 2-12

(4) Retire el primario y

zapatos secundarios. Al mismo tiempo,

retire el ajustador y el resorte de ajuste.

(Vea la figura 2-13)

Figura 2-13

26
(5) Retire la línea de freno del

cilindro de freno. Retire el cilindro de freno

pernos de montaje y retire el freno

cilindro de la placa trasera. (Ver Fig.

2-14)
Figura 2-14

(6) Retire el retenedor en E para

asegurar el cable del freno de mano al

placa de apoyo. Retire la placa trasera

pernos de montaje y separe el respaldo

placa del eje. (Vea la figura 2-15)

Figura 2-15

(7) Retire la funda y empuje el

conjunto del pistón fuera del funcionamiento

cilindro. (Vea la figura 2-16)

Figura 2-16

2.2.2 Inspección del freno

Inspeccione todas las piezas para asegurarse de que no haya ninguna pieza desgastada o dañada. Si es insatisfactorio,

reparar o reemplazar por uno nuevo.

27
(1) Verifique el cilindro de operación

superficie interna y la periferia del pistón

superficie para la oxidación. Luego, mide el

holgura entre el pistón y el cilindro.

(Ver Fig. 2-17)


Figura 2-17
Estándar: 0,03-0,10 mm

Espacio libre máximo: 0,15 mm

(2) Inspeccione visualmente la copa del pistón en busca de daños o deformaciones. Si es insatisfactorio,

reemplazar por uno nuevo.

(3) Verifique la longitud libre del resorte del cilindro de operación. Si no es satisfactorio, reemplace

eso.

(4) Compruebe la pieza de fricción para

espesor para ver si está demasiado desgastado. Si

necesario, reemplácelo. (Vea la figura 2-18)

Unidad:milímetro

1.0〜1,8 t 2.0〜2,5 t 3~3,5 t

Estándar 4.8 5.7 8.0


Figura 2-18
limitando 2.5 3.5 6.0

(5) Comprobar el estado del freno

superficie interior del tambor. Si algún daño o

se encuentra desgaste excesivo, reparar por

mecanizar o sustituirlo. (Ver Fig. 2-19)


Unidad:milímetro

1.0〜1,8 t 2.0〜2,5 t 3~3,5 t


Figura 2-19
Estándar Φ254 Φ280 Φ314
limitando Φ256 Φ282 Φ316

28
2.2.3 Montaje del freno de servicio

(1) Aplique líquido de frenos al pistón y a la copa del pistón, y vuelva a instalar el resorte, la copa,

el pistón y la cubierta antipolvo en este orden.

(2) Instale el cilindro de operación en la placa trasera.

(3) Instale la placa trasera en el eje delantero.

(4) Aplique grasa resistente al calor en los puntos indicados en la Fig. 2-20, con cuidado de no

contaminar la pieza de fricción con grasa.

Figura 2-20

(5) Instale el conjunto del cable del freno en la placa trasera con un retenedor en E.

(6) Instale zapatas en la placa trasera con resortes de sujeción.

(7) Ponga el resorte en el estacionamiento

varilla de empuje y luego instale la varilla en el zapato.

(Ver figura 2-21)

Figura 2-21

29
(8) Instale la placa guía de la zapata en el

pasador de anclaje e instale el retorno de la zapata

primavera. Instale primero la zapata principal y luego

zapato secundario. (Vea la figura 2-22)

Figura 2-22

(9) Instale el ajustador, el resorte del ajustador, la varilla de empuje y su resorte de retorno.

Presta atención a los siguientes puntos:

a) Dirección de la rosca del ajustador y su dirección de montaje.

b) Dirección del resorte del ajustador. (No permita que los dientes del engranaje de ajuste hagan contacto con el

primavera)

c) Dirección del resorte de retorno del empuje

varilla: El gancho de resorte en el lado del pasador de anclaje debe

ubicarse en el lado opuesto a la varilla de empuje.

d) Asegúrese de que la palanca de ajuste

extremo está en contacto con el engranaje de ajuste

dientes. (Vea la figura 2-23)

Figura 2-23

(10) Instale la línea de freno en el cilindro de operación.

(11) Mida el diámetro interior de

tambor y el diámetro exterior de la zapata de freno.

Ajuste el ajustador para obtener el 1mm

diferencia necesaria entre el interior del tambor

diámetro y la pieza de fricción exterior


Figura 2-24
diámetro. (Vea la figura 2-24)

2.2.4 Prueba de funcionamiento al juego-autorregulador

(1) Haga que el diámetro de la zapata de freno se aproxime al tamaño de montaje especificado y tire de la

30
ajuste el nivel con el dedo a lo largo de las marcas de flecha para girar el engranaje de ajuste. Cuando

quitando el dedo, la palanca de ajuste debe volver a su posición original sin

rotación del engranaje de ajuste.

Nota: Incluso si el engranaje de ajuste retrocede a lo largo del movimiento de la palanca de ajuste

al quitar el dedo, el ajustador seguirá funcionando normalmente después de que esté incorporado

la máquina.

(2) Si el ajustador no realiza la operación anterior cuando se tira de la palanca de ajuste,

proceda con la siguiente inspección:

a) Asegúrese de que la palanca de ajuste, la varilla de empuje y el resorte de retorno para la varilla de empuje estén

instalado de forma segura.

b) Revise el resorte de retorno de la varilla de empuje y el resorte de ajuste por deterioro, y también

revise el engranaje de ajuste para ver si gira y si hay desgaste indebido o daño del engrane

sección. Cambie si es necesario.

Figura 2-25

2.2.5 Ajuste del pedal de freno

(1) Acorte la varilla de empuje.

31
(2) Ajuste el perno de tope y la altura del pedal. (Vea la figura 2-26)

(3) Presione el pedal del freno. Saque la varilla de empuje hasta que su extremo delantero entre en contacto

con el pistón del cilindro maestro.

(4) Apriete la tuerca de bloqueo de la varilla de empuje.

Figura 2-26

▲ Ajuste del interruptor de freno

a) Después de ajustar la altura del pedal del freno, afloje la contratuerca del freno

cambiar.

32
b) Saque el enchufe para dejar que el cable

separado.

c) Gire el interruptor para hacer que el

holgura de aproximadamente 1 mm.

d) Asegúrese de que cuando presione el botón

pedal de freno la luz de la luz de freno en el Figura 2-27

Mismo tiempo. (Ver Fig. 2-27)

2.2.6 Resolución de problemas del freno de servicio (Consulte la Tabla 5)

Tabla 5
Problema Causa posible Recurso
1) Fugas de líquido del sistema de frenos. Reparar
2) Mal ajuste de la holgura de las zapatas de freno. Ajustar el ajustador
3) Sobrecalentamiento de los frenos. Compruebe si hay arrastre
Pobre 4) Mal contacto entre el tambor de freno y la pieza Reajustar
frenado de fricción.
5) Materia extraña adherida a la pieza de fricción. Reparar o reemplazar
6) Materia extraña mezclada con líquido de frenos. Comprobar líquido de frenos

7) Mal ajuste del pedal de freno. Ajustar


1) Superficie de la pieza de fricción endurecida o materia Reparar o reemplazar
extraña adherida a la misma.
Ruidoso 2) Placa trasera deformada o pernos flojos. Reparar o reemplazar
freno 3)Zapato deformado o instalación incorrecta. Reparar o reemplazar
4)Pieza de fricción desgastada. Reemplazar

5) Cojinete de rueda flojo. Reparar


1)Pieza de fricción contaminada con aceite. Reparar o reemplazar
2) Mal ajuste de la zapata de freno. Ajustar el ajustador
Desigual
3) Cilindro secundario defectuoso. Reparar o reemplazar
frenado
4)Muelle de retorno de la zapata deteriorado. Reemplazar

5) Tambor desviado. Reparar o reemplazar


1) Fugas de líquido de frenos del sistema de frenos. Reparar
suave o
2) Mal ajuste de la holgura de las zapatas de freno. Ajustar el ajustador
esponjoso
3) Aire mezclado en el sistema de frenos. purgar aire
freno
4) Mal ajuste del pedal de freno. Reajustar

33
3. Sistema de dirección

3.1 Descripción general

La función del sistema de dirección de la carretilla elevadora es cambiar la dirección de conducción del

montacargas o manténgalo en línea recta. El rendimiento del sistema de dirección.

Preocupaciones directas con la seguridad de conducción, la eficiencia operativa de las carretillas elevadoras y la mano de obra.

intensidad de los conductores. El sistema de dirección se divide en dos categorías de mecánica

sistema de dirección (sistema de dirección manual) y dirección asistida de acuerdo con la potencia

fuente de dirección. El sistema de dirección mecánica se opera para superar la dirección

Momento de resistencia completamente confiando en la fuerza y la habilidad del conductor, mientras está en el poder

sistema de dirección, la energía consumida para vencer el momento de resistencia de la dirección es

proporcionado por el motor principal y el conductor puede operar el sistema para controlar el giro

dirección con una fuerza muy pequeña.

Según lo solicitado por las características de trabajo de los montacargas, el sitio de operación y

pase de conducción son relativamente estrechos, el cambio es frecuente y el radio mínimo

a menudo se necesitan giros, por lo tanto, se requiere que el sistema de dirección sea confiable y

luz en funcionamiento. Dado que la carga del eje de dirección ocupa alrededor del 60% del vehículo

peso en caso de ralentí, carretillas elevadoras de la serie G de 1,0〜3.5t producido por nuestra Co. adoptar completamente

sistema de energía hidráulica para aliviar la intensidad de trabajo del conductor.

3.2 Principio de funcionamiento

Cuando las carretillas elevadoras dan la vuelta, el momento de dirección aplicado por el conductor en la dirección

volante (mecanismo de control de dirección) hace que el volante gire y cambie y es

transmitido al mecanismo de dirección a través del eje de dirección. El mecanismo de dirección envía el aceite a presión

de volumen apropiado al cilindro de aceite de dirección a través de tuberías y el cilindro de aceite

empuja el volante a través del mecanismo de dirección trapezoidal, por lo que el cambio de dirección es

comprendió.

34
La diferencia entre los engranajes de dirección completamente hidráulicos y los hidráulicos es la

primero se sustituyen los elementos mecanicos como mecanismo de direccion y amarre longitudinal etc y

tiene un tubo de aceite de alta presión que conecta el mecanismo de dirección completamente hidráulico con el cilindro de aceite. los

válvula de control de gradiente de presión montada en el circuito de detección de carga y totalmente hidráulica

El sistema de dirección puede garantizar la distribución del flujo al sistema de dirección primero y suficiente aceite

suministro en cualquier condición de trabajo. Hay menos flujo pasando a través del mecanismo de dirección cuando

está en posición neutral para ahorrar energía.

3.3 Composición del Sistema de Dirección

(1) mecanismo de control de la dirección

Fig. 3-1 Dispositivo de control de dirección

El mecanismo de control de la carretilla elevadora de la serie G de 1,0-3,5 t consiste principalmente en dirección

rueda, columna tubular, acoplamiento, mecanismo de dirección y soporte de montaje, etc. (como se muestra en

Figura 3-1). Se fijan en el tablero de instrumentos mediante soporte de montaje, volante,

la columna tubular y el acoplamiento están conectados entre sí. El mecanismo de dirección está fijado en el

el extremo inferior del acoplamiento y la rotación del volante traerán consigo el mecanismo de dirección.

El ajuste del mango puede ajustar el volante a la posición cómoda que

sienten los conductores.

(2) Engranaje de dirección

35
Carretilla elevadora serie G de 1.0〜3.5t adopta el tipo de válvula rotativa cicloide completamente hidráulica

mecanismo de dirección y es un mecanismo de dirección de carga dinámica de tipo cerrado. Consulte el sistema hidráulico

para detalles).

(3) Engranaje de transmisión para la dirección

El mecanismo que desvía las ruedas derecha e izquierda de acuerdo a cierta relación

a través del cilindro de aceite y el mecanismo de dirección con salida de potencia por el mecanismo de dirección se llama

Engranaje de transmisión y se realiza a través del eje de dirección del cilindro de aceite de estilo horizontal

Ensambles. (Consulte el capítulo relativo al eje de dirección para obtener más información).

3.4 Eje de dirección

El eje de dirección de un camión de 1-3,5 t (consulte la Fig. 3-2) incluye el cuerpo del eje, el cilindro de dirección,

tirantes y nudillos. El trapecio de dirección está hecho de manivelas y bloques. Cuando

El aceite a presión mueve el vástago del pistón del cilindro, el tirante gira los nudillos, luego el

el camión puede ser dirigido. El eje de dirección se fija con pernos a través del soporte en la cola.

soporte en la parte trasera del marco después de montar el bloque de parachoques en la placa frontal y final para que

que el eje puede balancearse alrededor del rodillo del pasador en la placa final y obtiene cierta

efecto amortiguador debido al bloque parachoques. Los nudillos izquierdo y derecho están colocados en

dos lados del eje de dirección respectivamente. Los cubos de las ruedas traseras se montan en el muñón.

ejes a través de cojinetes de rodillos cónicos con sellos de aceite que mantienen la grasa en las cámaras de

los cubos y los nudillos.

Se siguen el aro de dirección y la presión del volante:


Tabla 3-1
modelo de camión 1 t, 1,5 t, 1,8 t 2 toneladas, 2,5 toneladas 3t, 3,5t
Tamaño de los neumáticos 16×8-8-10PR 18×7-8-14PR 200/50-10
Tamaño de la llanta 4.33R 6.50F-10
Presión de los neumáticos 860kPa 900kPa Neumático macizo

36
Figura 3-2 eje de dirección
(1) pasador principal del muñón de la dirección (2) cojinete de agujas (3) cojinete de empuje (4) sello de aceite

(5) Cubo de dirección (6) rodamiento de rodillos cónicos (7) arandela (8) contratuerca
(9) cubierta del cubo (10) rodamiento de rodillos cónicos (11) alfiler (12) articulación de la dirección

(13) rodamiento de agujas (14) cuña de ajuste (15) sello de aceite (16) anillo de sello
(17) cilindro de dirección (18) cuerpo del eje de dirección (19) biela (20) eje pasador

1) Articulación de la dirección

Ambas manguetas de dirección están instaladas entre el cuerpo superior e inferior del eje de dirección.

a través de dos pernos rey, cojinetes de empuje, cojinetes de agujas, guardapolvos y anillos de sello. los

el perno maestro está bloqueado en el muñón de la dirección con un pasador de seguridad. El extremo superior del nudillo

se apoya en el cuerpo del eje de dirección mediante un cojinete de empuje. Ambos extremos del perno maestro están

apoyado en el cuerpo del eje de dirección por cojinete de agujas. (Ver Fig. 3-3)

37
Figura 3-3 Articulación de la dirección
1. cojinete de empuje 2. Articulación de la dirección 3. Cubierta a prueba de polvo

4. Pasador principal del muñón de la dirección 5. rodamiento de agujas 6. Bloque de absorción de impactos

2) Cilindro de dirección

El cilindro de dirección es del tipo pistón de doble acción. Ambos extremos del vástago del pistón están

conectado con los muñones de dirección a través de la biela. Izquierda o derecha del camión

El giro se logra con la ayuda del recorrido izquierdo o derecho del vástago del pistón impulsado por el

aceite a presión de la unidad de dirección asistida. La unidad de sellado consiste en el anillo de soporte

y junta tórica, la junta tórica se adopta entre la culata y el vástago del pistón. los

cilindro está montado en el eje de dirección a través de dos asientos de cilindro. (Ver Fig. 3-4)

Figura 3-4 cilindro de dirección

38
(1) orificio del cilindro (2) anillo de soporte (3) tapa del cilindro (4) junta tórica (5) junta tórica

(6) Anillo en O (7) Anillo en U (8) Anillo a prueba de polvo (9) Anillo de retención (10) conjunto de vástago de pistón

3) cubo

El cubo está fijado al eje del muñón de la dirección con dos cojinetes de rodillos cónicos. los

las ruedas se montan en los cubos a través de llantas. El sello de aceite está ensamblado en el lado interior de

cojinete para mantener el aceite lubricante en el cubo y en la cavidad del muñón de la dirección. la nuez es

se utiliza para ajustar el apriete de la tuerca.

3.5 Ajuste y Mantenimiento

3.5.1 Regulación de la precarga de los rodamientos de las ruedas traseras

(1) Como se muestra en la Fig. 3-5, llene la cámara formada por cubos de rueda, cubo de rueda

cojinetes y cubiertas de cubo de rueda con grasa lubricante. Recubra los labios de los sellos de aceite con

grasa lubricante.

(2) Presione el cojinete del cubo en el cubo y coloque el cubo en el eje del muñón.

(3) Coloque una arandela plana y apriete una tuerca almenada con un par de 206-235 Nm (21-24 kgm)

y aflójelo, y luego vuelva a apretarlo con un par de 9,8 Nm (1 kgm).

(4) Para asegurar una instalación firme del cubo, golpéelo ligeramente con un martillo de madera.

y mientras tanto, gire el cubo de 3 a 4 vueltas.

(5) Apriete la tuerca almenada y alinee una de sus muescas con un orificio de chaveta taladrado en

el muñón de la dirección.

(6) Vuelva a golpear ligeramente el cubo con un martillo de madera y, en este momento, gire

manualmente el cubo durante 3-4 vueltas para garantizar su rotación suave con un par especificado de

2,94-7,8 Nm (0,3-0,8 kgm).

(7) Si el valor de torque necesario para girar el cubo es mayor que el especificado

mencionado anteriormente, desenrosque la tuerca almenada 1/6 de vuelta y luego mida el valor del torque.

(8) Cuando el valor de torsión medido sea igual al especificado, bloquee la tuerca almenada

con una chaveta.

39
Fig. 3-5 Llenado de grasa lubricante y ajuste de precarga

Al cambiar los neumáticos, los pernos del cubo deben cubrirse con sellador después de cambiar un neumático nuevo.

está montado para garantizar que el par de apriete de los pernos del cubo sea de 160 N.m por 1〜Carretillas elevadoras de 3,5t.

3.5.2 Mantenimiento y servicio del sistema de dirección

(1) El perno maestro de la dirección debe revisarse cada 40 horas y engrasarse.

reabastecido a las graseras tipo cuello doblado del perno maestro cada 300 horas, vástago del pistón

y varilla de conexión del cilindro de aceite de dirección, piezas de conexión de rotación del muñón derecho e izquierdo

el brazo debe revisarse cada 40 horas y la grasa lubricante debe reponerse cada 300

horas.

(2) Cambie la grasa del cojinete del cubo de dirección cada 1200 horas.

(3) Preste atención a las condiciones de trabajo del sistema de dirección durante la rutina

mantenimiento. La fuerza de operación manual en el volante debe ser 10-25N durante

dirección y la diferencia de fuerza de actuación derecha e izquierda no es más de 10N. Cuando el

carretilla elevadora corre en línea recta a máxima velocidad, el fenómeno en forma de S obvio no es

permitió. Realice análisis y soluciones contrastando la Tabla 3-2 “Tabla de análisis de fallas para

Sistema de dirección".

(4) Aplique grasa lubricante especial a la placa conductora que el volante

El punto de conexión del interruptor de la bocina actúa cada 1200 h.

40
3.6 Falla principal y solución de problemas del sistema de dirección

3.6.1 Inspeccionar después de volver a montar el sistema de dirección

(1) Girando el volante hacia la derecha y hacia la izquierda, inspeccione si la dirección es suave.

(2) Compruebe si la tubería hidráulica está conectada correctamente y si la derecha y la izquierda

dirección están instalados correctamente.

(3) Levante las ruedas traseras y gire lentamente el volante de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda.

varias veces para expulsar el aire de la tubería hidráulica y el cilindro de dirección.

3.6.2 Solución de problemas del sistema de dirección

Tabla 3-2
Problema Análisis de problemas Remedios
fallar al girar Bomba dañada o averiada. Reemplazar

rueda de mano Válvula de flujo dividida bloqueada o dañada Limpiar o reemplazar


Manguera o junta dañada o tubería
Limpiar o reemplazar
bloqueada.
La presión de la válvula de alivio es demasiado baja. Ajustar la presión
Aire en el circuito de aceite de dirección. Aire de escape
Difícil de girar La unidad de dirección no se recupera debido a que la pieza
Reemplace la pieza de resorte
rueda de mano del resorte está dañada o tiene elasticidad insuficiente.

Inspeccione el sello del


Fuga de aceite en el cilindro de dirección.
pistón
Merienda de camiones Muelle dañado o elasticidad insuficiente. Reemplazar

o moverse con Ajuste el flujo de la válvula de flujo


Gran flujo de dirección
oscilación Splite

Nivel de aceite demasiado bajo en el depósito de aceite. recarga de aceite


Ruido excesivo
Tubería de succión o filtro de aceite bloqueado. Limpiar o reemplazar
Fuga de aceite Sellos de manguito guía, tubería o junta
Reemplazar
dañados.

4. Sistema Eléctrico

4.1 Descripción general

El sistema de control eléctrico CURTIS es una carretilla elevadora con batería de litio de 1-3,5 t de la serie G

equipo estándar que ofrece un control silencioso, altamente eficiente, suave y seguro.

El sistema eléctrico de la carretilla elevadora con batería de litio de 1-3,5 t de la serie G ofrece una variedad de

marcas para elegir. Actualmente existen CURTIS, INMOTION, ZAPI y

SONGZHENG cuatro sistemas de control electrónico, que pueden hacer que el vehículo sea silencioso,

41
Control eficiente, suave, sin trabas y seguro.

El sistema eléctrico se compone de instrumento, sistema de control, motor de tracción, bomba

motor, batería, interruptor de control, iluminación y mazo de cables, etc.

Aviso: nuestra empresa tiene derecho a mejorar la producción. Por favor

Póngase en contacto con nuestra empresa si hay alguna diferencia entre el producto y el

manual.

El diagrama de circuito del sistema eléctrico se muestra en la Fig.4-1〜Figura 4-12.

42
Fig. 4-1 Diagramas de circuitos del sistema eléctrico (CPD10〜18-GC1Li)

43
Fig. 4-2 Diagramas de circuitos del sistema eléctrico (CPD10〜18-GD1Li)

44
Figura 4-3 Diagramas de circuito del sistema eléctrico(CPD10〜18-GD3Li)

45
Fig. 4-4 Diagramas de circuitos del sistema eléctrico (CPD20〜25-GC1Li)

46
Fig. 4-5 Diagramas de circuitos del sistema eléctrico.(CPD20〜25-GD1Li)

47

También podría gustarte