Santería">
[go: up one dir, main page]

100% encontró este documento útil (2 votos)
439 vistas15 páginas

Odu 224 OSE OSA

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 15

OSE OSA

OSE MASAA
1.-Ifa dice que cuando venia del cielo usted eligió como parte de su destino la
capacidad de difundir el amor y la paz en la tierra. Por lo tanto es su responsabilidad
principal de garantizar que donde quiera que esté no exista crisis ni señales de ella. Ifá
dice el momento de hacer esto, no existe nada en este mundo que usted esté este
buscando para usted la cual no sea capaz de adquirir.

Ebo: 4 ratas, 4 peces, 2 palomas, 2 gallinas, 2 guineas, 2 gallos y dinero.


Akunlebo a Ifá: con una cabra madura.

Ere loto,
Ija ko to
Bi a ba ja tan, ere a baje
Dia fun Oso
Tii somo won nile Ake
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ife lajulo
E je ka ma fe’raa wa o

Traducción

La amistad es buena
La Pelea no lo es
Después de las peleas, la amistad se destruye
Este fue el mensajes de Ifá para Oso
El descendiente en la tierra de Ake
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
El amor es lo más importante
vamos a mostrar el amor el uno a los otro
2. Ifá promete que usted va a ser bendecido con el éxito financiero y la prosperidad.
Ifá dice que Òrisá Okó, es responsable de su éxito financiero en la vida es por eso que
usted no puede carecer de la prosperidad si está estrechamente relacionado con este
Irúnmole. Ifá dice también que usted va a convertirse en un líder y será bendecido con
muchos seguidores.

Ebo: 4 palomas, 4 guineas, 4 gallinas y dinero.


También es necesario para alimentar a Òrisá Okó según corresponda.

Ose sa
Ose o sa
Ose ni o debi ija
Nii kankiki-kankiki
Dia fun Oosa Oko Agba Irawo
O nsunkun oun o laje
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje Orisa-Oko o de towotowo
Kii seru enikan

Traducción:

Ose corrió
Ose no corrió
Cuando Ose llegó al lugar de la confrontación
Él estaba gritando en voz alta
Consultaron Ifá para Olósà Okó, Àgbá Ìràwò
Cuando se lamentaba por su incapacidad para ser bendecido con riqueza
Fue aconsejado ofrecer ebo
El cumplió
Òrisá Okó ha llegado con el dinero
Él no es esclavo de nadie
3. Ifá dice que no hay nada en la tierra que no vas a lograr. Usted va a ser bendecido
con riqueza, buen cónyuge, hijos grandes, propiedades, salud estable, larga vida y
satisfacción.

Ebo: 4 ratas, 4 peces, 2 gallinas, 2 palomas, 2 guineas, 2 gallos y dinero.


También es necesario para alimentar a Ògún con un perro maduro y alimentar a su Ori
con una paloma blanca.

Edidi o o d’abe jeje


Dia fun Ori-lo-kan
Tii somo Agbede Owu
Ti nfenu sunrahun ire gbogbo
Ebo ni won ni ko waa se
Ko tooro gbogbo nnkan to nfe lowo Ori
O gb’ebo, o ru’bo
Aje lawa nwa lawo o tii ri
Edidi oo dabe jeje
Orilokan, omo Agbede Owu
Aya lawa nwa lawo o tii ri
Edidi o o dabe jeje
Orilokan, omo Agbede Owu
Omo lawa nwa lawo o tii ri
Edidi o o dabe jeje
Orilokan, omo Agbede Owu
Ile lawa nwa lawo o tii ri
Edidi o o dabe jeje
Orilokan, omo Agbede Owu
Ogbo lawa nwa lawo o tii ri
Edidi o o dabe jeje
Orilokan, omo Agbede Owu
Ire gbogbo lawa nwa lawo o tii ri
Edidi o o dabe jeje
Orilokan, omo Agbede Owu

Traducción:

Edidi o o d’abe jeje


Consulto Ifá para Ori-lo-kan, todo está en manos de Ori
La descendencia de Agbede Owu
Cuando lamentaba su incapacidad para obtener todo Iré en la vida
Se le aconsejó ofrecer ebo
Y suplicara a Ori para conseguir todo lo que le faltaba
Él cumplió
Es la riqueza que Awo no tenía
Edidi o o d'abe jeje
Ori lo kan, la descendencia de Agbede Owu
Es cónyuge que Awo no tenía
Edidi o o d'abe jeje
Ori lo kan, la descendencia de Agbede Owu
Son los niños que Awo no tenía
Edidi o o d'abe jeje
Ori lo kan, la descendencia de Agbede Owu
Es propiedad que Awo no tenía
Edidi o o d'abe jeje
Ori lo kan, la descendencia de Agbede Owu
Todo es Ire de vida que Awo no tenía
Edidi o o d'abe jeje
Ori lo kan, la descendencia de Agbede Owu

4. Ifá dice que en todas sus relaciones en la vida usted no se encontrará ningún
problema con los hombres. Sus problemas vendrán de sus compañeras, las mujeres.
Siempre y cuando usted ofrezca ebo y mantener a toda la advertencia de Ifá no tienes
nada en absoluto que temer.

Ebo: 3 guineas, 3 palomas, 3 gallinas, 3 gallos y dinero.


También es necesario alimentar a los ancianos de la noche, según corresponda.
Después de esto, tiene que dar dinero a tamborileros especialmente al tamborilero del
Gangan de manera regular.

Sun mo mi
Fa mo mi
Ose kerekere ba won sungba dorun ope
Dia fun Osolake
Omo arewa to wuyi ju gbogbo are aye lo
Igbati ngbogun lo Ilubinrin
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje sun mo mi o
Ogun Ilobinrin ni o
Ose ma saa
Ogun Ilobinrin ni o
Po sese wa
Ogun Ilobinrin ni o
Traducción:

Muévase cerca de mí
Muéstrese más cerca de mí
El que subió a la palmera con la cuerda de una manera suave
Fue el mensaje de Ifá para Osolake
Ella, que era más bella que todos en la tierra
Al ir en la expedición militar para Ilubirin, la tierra de las mujeres
Le aconsejaron que ofreciera ebo
Ella cumplió
Por favor, muévase más cerca de mí
Es la guerra librada por las mujeres
Y acercarse a mí
Es la guerra librada por las mujeres
Ose, no huyas
Es la guerra librada por las mujeres
Por favor, mueva aquí

5. Ifá dice que la mayoría de las veces que sus contemporáneos, amigos, conocidos,
familiares y seres queridos han estado estableciendo trampa su contra. Todos sus
esfuerzos han fracasado. Habían tenido éxito en muchas ocasiones para destruir a los
demás pero no van a tener éxito en su propio caso. Ifá sin embargo se advierte para
garantizar esto que usted no se pongas en una posición donde el esfuerzo de tus
enemigos pueda tener éxito.

Ebo: 1 Chivo y dinero.

Ose sa
Ose o sa
Ose o debi ija nii kankiki-kankiki
Awo ewure lo dia fun Ewure
Awo aguntan lo dia fun Aguntan
Ebo ni won ni ko waa se
Ki won ma baa fara ko eemo
Dia fun Adie Okoko
Won ni ko rubo
Ko ma baa fara ko eemo
O gb’ebo, o ru’bo
O lo, o si bo
Firigada l’adie nbo oko eemo
Ko pe, ko jinna
E wa ba ni laruuse ogun
Traducción:

Ose corrió
Ose no corrió
Cuando Ose llegó al lugar de la confrontación
Él estaba gritando en voz alta
El Awo de la cabra, Fue el que consulto Ifá para la cabra
El Awo de las ovejas hembra consulto Ifá para las ovejas hembra
Se les aconsejó ofrecer ebo
De modo que no fueran pinchadas por las malas hierbas pegajosas
El mismo Awo consulto Ifá para la gallina
Se le aconsejó ofrecer ebo
Para que no fuera pinchada por las malas hierbas pegajosas
Sólo la gallina cumplió
Ella fue y regreso a salvo
La gallina no puede ser pichada por las malas hierbas pegajosas
En poco tiempo, no muy lejos
Ven y únete a nosotros en donde disfrutaremos la victoria

6. Ifá dice que usted va a disfrutar de su vida matrimonial mejor si te casas con alguien
que este iniciada en Ifá. Si lo hace, le traerá alegría, satisfacción, cumplimiento, y
auto-actualización. Ifá dice que tú también serás bendecido con grandes hijos que le
harán sentirse orgulloso a lo largo de su vida.

Ebo: 4 ratas, 4 peces, 2 gallinas y dinero.


También es necesario propiciar a Ifá con una cabra madura

Ose Masaa, ogun ilubinrin lo nlo o


Dia fun Orunmila
Ifa n sunkun alailobinrin
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E ba ni ba jebutu aya

Traducción:
Ose Masaa, se iba a hacer la guerra en la tierra de las mujeres
Fue el mensaje de Ifá para Òrúnmìlà
Cuando lamentaba su incapacidad de asegurar un cónyuge
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
En poco tiempo, no muy lejos
Únase a nosotros donde recibimos la bendición de un cónyuge compatible
7. Ifá dice que como mujer eres muy bien parecida y atractiva. Ifá dice que no debes
permitir que nadie te acuse de entrar en una relación inmoral o antisocial con cualquier
hombre. Si no presta atención a esta advertencia, todos sus logros en la vida serán
contaminados con escándalo.

Ebo: 1 carnero maduro y dinero.

Ose Masaa, ogun ilubinrin


Dia fun Giyan-Agbo
Yoo Ti gbaso Egbeji corrió
O ni iwo Giyan-Agbo
Bi o ba Daso f'Egbeji
Iwo lo je o

Traducción:

Ose Masaa, se va a hacer la guerra en la tierra de las mujeres


Fue el mensaje de Ifá para Giyan-Agbo
Quién recogerá la ropa interior de Egbeji para tejer
He aquí que Giyan Agbo
Si usted hace tejer la ropa interior de Egbeji
Es un tabú grave

8. Ifá dice que su periodo en la vida será muy gratificante y exitosa. Va a asumir
posiciones de liderazgo que mejorarán su situación en la vida. No sólo esto, Ifá dice
que su cónyuge se elevará a una posición de prominencia a través de ti.

Ebo: 8 ratas, 8 peces, 4 guineas, y 4 palomas, un montón de Otuto Opon, cuentas de


Ifá y dinero. En esta Ifá dice:

Ose sa
Ose o sa
Ose o yi de’bi ija
O dubule gbonrangandan bi omori odo
Dia fun Igba
Igba ngbogun lo Ilubinrin
Ki lo ko won de tuturu o
Igba, Ifa ko won de tuturu, igba
Traducción:

Ose corrió
Ose no corrió
Cuando Ose llegó al lugar de la confrontación
Cayó como una mano de mortero
Mensaje de Ifá para Igba, Periodo
Cuando iba a una expedición militar para Ilubirin
Ahora lo que les había llevado hasta allí en masa
Igba, Período, Ifá los ha traído a todos aquí

9. Ifá prevé el iré de victoria sobre el enemigo para usted. Ifá dice que no importa el
número de enemigos siempre vencerá. Ifá le asegura que Sango se mantendrá por
usted contra todo sus enemigos en la vida.

Ebo: 1 macho cabrío maduro y dinero. También es necesario para alimentar a Sango
con un gallo, 4 ratas, 4 peces y 200 piedras.

A ni e ma dana nile
E dana nile
A ni e ma yan epa laja
E yanpa laja
Dia fun Olukoso lalu
Bambi omo arigba ota segun
Igbati nbe lawalawele ota
Kinlarira fi sete
Igba ota o
Larira fi sete
Igba ota
Kinlarira fi niyi
Eku Eja o
Larira fi niyi
Eku Eja o

Traducción:

Se recomienda no hacer un fuego dentro de la casa


Usted ha hecho el fuego dentro de la casa
Le advirtieron no asar maní en el techo
Te fuiste y azaste maní en el techo
Este fue el mensaje de Ifá para Olukósó Làlú, Bambi
El que cuenta con 200 piedras para ganar la guerra contra sus enemigos
Cuando estaba en medio de sus enemigos
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
¿Qué utiliza Arira para superar a sus enemigos?
200 piedras
¿Qué uso Àrìrà para ganar prestigio?
Ratas y Peces
Arira uso para ganar prestigio
Ratas y Peces

10. Ifá dice también que existe la necesidad de que ofrecer ebo y propiciar a Sango
para superar crisis y levantamiento. Ifá dice que está en medio de las tribulaciones,
pero Sango como prometió cuidar de todos aquellos para usted.

Ebo: 2 carneros maduros y dinero.


Akunlebo a Sango: uno de carneros junto con las 200 piedras. Se colocaran el icono
de Sango en la parte superior de un mortero durante siete días.

Sun mo mi
Fa mo mi
O se kerekere ba won sun igba dorun ope
Dia fun Olubi-Arira
Omo agbeta kije
Igba ti nbe laarin ota
Ti n fojoojumo kominu ogun
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ta lo wa nperi Oba o?
Too! Emi o peri i re Alado

Traducción:

Acérquese a mí
Acerquen a mí
El que subió a la palmera con la cuerda de una manera suave
Mensaje de Ifá para Olubi Àrìrà
Quién pasa siete días en la intemperie
Cuando él estaba en medio de sus enemigos
Y contemplaba a diario el problema de levantamiento
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
¿Quién está hablando mal de los Oba?
¡Ay! No hablo mal de ti Alado
11. Ifá dice que usted es un líder desde el cielo. Usted va a reunir una gran cantidad de
seguidores detrás de usted. Ifá dice que su liderazgo será mejor por su Ori. Es por eso
que hay que alimentar a su Ori regularmente con el fin de mantener y sostener su
posición de liderazgo.

Ebo: 4 palomas blancas, 4 guineas, 2 botellas de miel pura y dinero.


Cada vez que desee alimentar a su Ori debe asegurarse de que lo haga muy temprano
en la mañana y también debe asegurarse de que usted no salga de su casa todo el día.

Osa sa
Emi o sa
Awo Ori lo dia fori
Ori n sunkun alainibudo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ori wa d’onibudo gbayi o
Ori i mi je ki a jokoo mi jeje

Traducción:

Osa se escapó
Pero no se ha ejecutado
El Awo de Ifá Ori consulto a Ori
Cuando Ori no tenía un lugar de residencia permanente
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
Ori ahora tiene un lugar permanente de residencia
Mi Ori, por favor, déjame sentarme tranquilamente

12. Ifá dice que está estrechamente asociada a Òsun. Ifá dice también que Òsun es
directamente responsable de su crianza de los hijos y las oportunidades de crianza. Por
esta razón, existe la necesidad para que usted pueda propiciar Òsun con regularidad a
fin de asegurar que todos los niños sean grandes en la vida.

Ebo: 2 gallinas, un montón de Àkàrà, un montón de Ekuru y dinero.


También es necesario para alimentar a Òsun con los mismos elementos mencionados
anteriormente. Sobre esto, Ose Masaa dice:

Apa pari awo ile Alapaa


Aroni ni o gbo jiga-jiga ko fo
Dia fun Yeyee mi Otooro-Efon
Omo Ejigbojo ile Ode Ido
O feyinti moju ekun sunrahun tomo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
E ki Yeyee mi o afide-remo
Yeyee mi o, afide-remo

Traducción:

Apa pari, el Awo residente de Alapaa


Aroni ni o gbo Jiga-ko Jiga fo
Este fue el mensaje de Ifá para Yeyee mi Otooro-Efon, Òsun
La descendencia de Ejigbojo en la tierra de Ido
Cuando lamentando su incapacidad para tener un bebé
Se le aconsejó ofrecer ebo
Ella cumplió
¡Salve a mi madre Afide remo
Yeyee mi o, Afide-remo

13. Ifá dice que prevé todos los Iré en la vida para ti. Ifá le asegura que usted será
bendecido con prosperidad, usted será bendecido con un buen hogar conyugal y darás
a luz a niños grandes y tendrá larga vida sobre la tierra. Esta estrofa Ifá dice que
Obàtálá se asegurará de todo esto para usted.

Ebo: 4 ratas, 4 peces, 2 gallinas, 2 palomas, 2 guineas, 2 gallos y dinero.


Akunlebo a Obàtálá: con una cabra negra, 16 caracoles de tierra, manteca de karité y
Efun.

Ose sa
Ose o sa
Ose debo ija ni nnkan riri kan
Dia fun Oosanla Oseremagbo
Nigba ti nmomi oju sunrahun omo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E wa bani bola
E wa wore

Traducción:

Ose corrió
Ose no corrió
Cuando Ose llegó al lugar de la confrontación
Él estaba gritando en voz alta
Este fue el mensaje de Ifá para Oosanla Oseremagbo
Al lamentar es la incapacidad de tener su propio bebé
Se le aconsejó ofrecer ebo
Ella obedeció
En poco tiempo, no demasiado lejos
Únase a nosotros en medio de honor
Ven y percibe todo el Iré en la vida

14. Ifá dice que nunca se debe permitir que dos hombres luchen por su mano, ya sea
en una relación o matrimonio. Esto nunca le favorecerá. Ifá también le advierte de no
abandonar a su cónyuge si hay una incertidumbre existe la necesidad de que usted
pueda confiar, honrar y respetar a su esposo. Si usted hace esto todo su compromiso en
la vida tendrá éxito.

Ebo: una cabra madura y dinero.

Ose masaa ogun awo Ilubinrin


Dia fun Ona
Nijo to n mu omi oju sunrahun Aya
Ebo ni won ni ko waa se
Ose masaa ogun ilubinrin
Dia fun Aase
Eyi to n se obinrin Ona
Nigba to n sunkun oun o loko
Ebo ni won ni ki awon mejeeji
Won gb’ebo, won ru’bo
Ko pe, ko jinna
E wa bani bayo
E wa wore

Traducción:
Ose no huye, se va a hacer la guerra en la tierra de las mujeres
Este fue el mensaje de Ifá para Ona, carretera
Cuando lamentando su incapacidad para tener un buen esposo
Se le aconsejó ofrecer ebo
Ose no huye, se va a hacer la guerra en la tierra de las mujeres
Mensaje de Ifá para Aase, el pajaro
La esposa de Ona el borde de la carretera
Se les aconsejó ofrecer ebo
Ellos Cumplieron
En poco tiempo, no demasiado lejos
Únase a nosotros en medio de la alegría
Ven y percibe todo el Iré de vida
15. Ifá dice que se ha destinado en el cielo para ser el primero, debe propiciar tu linaje
ancestral paterno para asegurarse de que la paz y la armonía estén sostenidos y
mejorado en ese linaje. Ifá dice que cuanto más lo hagas, más y mejor será propio
destino también.

Ebo: un macho cabrío, una cabra madura y dinero.


También es necesario buscar hojas de Oluwareware Jeejee, e insertarlos en pasta fina,
se mezcla la pasta con agua y jabón y utilizar el jabón para baño regularmente.

Awon agbaagba nii je obi to gbo


Dia fun Orunmila
Ifa yoo tunle baba re se
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Aje sure wa, ko o wa tunle baba mi se
Mo dewe oluware ware jeeje
Mo ma doko Orisa
Aya sure wa, ko o wa tunle baba mi se
Mo dewe oluware ware jeeje
Mo ma doko Orisa
Omo sure wa, ko o wa tunle baba mi se
Mo dewe oluware ware jeeje
Mo ma doko Orisa
Ire gbogbo sure wa, ko o wa tunle baba mi se
Mo dewe oluware ware jeeje
Mo ma doko Orisa

Traducción:

Se trata de las personas mayores que consumen una nuez de cola madura
Este fue el mensaje de Ifá para Òrúnmìlà
Ifá será el que repare la casa de su padre
Se le aconsejó ofrecer ebo
El cumplió
La prosperidad diríjase aquí, venga y repare la casa de mi padre
Me he convertido en hojas de Oluwareware jeeje
Me he convertido en la maleza de Obarisa
Cónyuge, diríjase aquí, venga y repare la casa de mi padre
Me he convertido en hojas de Oluwareware jeeje
Me he convertido en la maleza de Obarisa
Los niños, diríjanse aquí, vengan y reparen la casa de mi padre
Me he convertido en hojas de Oluwareware jeeje
Me he convertido en la maleza de Obarisa
Todas las cosas buenas de la vida diríjase aquí, venga y repare la casa de mi padre
Me he convertido en hojas de Oluwareware jeeje
Me he convertido en la maleza de Obarisa

16. Ifá dice que cada vez que vaya a contraer matrimonio tiene que producirse sin
ninguna fiesta, sin demasiada alegría. Todo debe estar bajo llave. Esto se debe realizar
con el fin de evitar el desastre grave en el día de la boda o poco después.

Ebo: un macho cabrío maduro y dinero.

Ka wi fun ni ka fe
Aye o maa yeniyeni
Ka soro fun ni ka gba
Niyi omo eniyan
Awifun ife, afo-igba
Nii fowo ajari bomi senu
Dia fun Oni, Onisun-iko,ti kolobo
Tigari owon lodo
Ebo ni won ni ko waa se
Ki won ma pariwo
O koti ogbonyin sebo
Omo re ku
Won ni e o ri Oni to koro jan bi oro

Traducción:

Ifá uno está advertido y si uno presta atención a la advertencia


Entonces la vida será agradable para uno
Si uno está asesorado y se tomó el consejo
Ese es el prestigio de los seres humanos
La negativa a atender la advertencia
Dejará a lamentar dicha acción
Este es el Mensaje de Ifá para Oni, Onisun-Iko, en la tierra kolobo
Y Tigari Owon lodo
Se le aconsejó ofrecer ebo
Y hacer la ceremonia de su boda bajo llave
Ella se negó a escuchar los consejos
Por desgracia, la novia murió
Dijeron que no puedes ver este día que es tan amargo como el veneno
IRUNMOLE O ORISA PARA OSE MASAA

1. Ifá
2. Èsù Odara
3. Òrisá Okó
4. Ògún
5. Sango
6. Ọbàtálá
7. Ègbè
8. Òsun
9. Ona
10. Ori

TABÚ PARA OSE MASAA

1. No debe arrebatar el cónyuge de otra mujer


2. No debe permitir que dos hombres se peleen por usted
3. No debe permitir ninguna ceremonia durante su matrimonio
4. No debes usar vestidos negros
5. No debes decir mentiras
6. No debe lidiar con su cónyuge con la duda o la falta de sinceridad
7. No debe entrar en confrontación con su cónyuge con el fin de hacer una
observación
8. No debe abandonar su casa matriz

POSIBLES PROFESIÓNES PARA OSE MASAA

1. Animador
2. Anunciador
3. Ifá / Òrisá Sacerdote
4. Oficial Consejería
5. El personal de Marketing
6. Peluquería / diseñador de moda

POSIBLES NOMBRES DE OSE MASAA


1. Osolake

2. Osunfunke

3. Ifanike

También podría gustarte