T 266smanual
T 266smanual
Transicold
Grupo generador
a diesel
Modelo 69UG15
Operación
y Servicio
T-266 Rev K
MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO
GRUPO GENERADOR A DIESEL
MODELO 69UG15
Carrier Transicold
Miembro de la familia de United Technologies Corporation. Símbolo de acciones UTX.
Carrier Transicold, Carrier Corporation, P.O. Box 4805, Syracuse, N.Y. 13221 U.S.A
ã 2003 Carrier Corporation D Impreso en EE.UU. 09/03
RESUMEN DE SEGURIDAD
PRIMEROS AUXILIOS
No se debe descuidar una lesión, por más mínima que sea. Busque siempre primeros auxilios o atención médica
inmediatamente.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
Siempre utilice gafas de seguridad y protectores auditivos.
Mantenga las manos, la ropa y las herramientas lejos del ventilador del radiador y de las correas giratorias.
No debería empezar un trabajo en la unidad hasta que los disyuntores de circuito y el interruptor de arranque y parada estén
desactivados y el terminal negativo de la batería esté desconectado.
Los trabajos deben ser efectuados por dos personas. Nunca trabaje en un equipo solo sin ayudante.
En caso de una vibración muy intensa o ruido anómalo, detenga la unidad e investigue.
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la alimentación esté suspendida y que el cable negativo de la batería esté desconectado antes de
realizar trabajos en el grupo generador.
No sobrepase los dispositivos de seguridad, por ej. colocando un puente a la protección de sobrecarga o utilizando
cualquier tipo de cable puente. Los problemas del sistema deben ser diagnosticados y la falla corregida por un técnico
calificado.
En caso de un incendio eléctrico, abra el interruptor del circuito y apague el fuego con CO2 (nunca use agua).
En los estanques de combustible existe peligro de explosión, incendio y ruptura si se ha vaciado el combustible líquido. No
intente reparaciones, especialmente aquéllas en que utilice fuego, soldadora o soplete, a menos que haya recibido la
adecuada capacitación, que haya vaciado el estanque de combustible líquido y que haya ventilado los gases del
combustible y del estanque.
ADVERTENCIA
No use gasolina para limpiar los componentes del purificador de aire.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al mover la correa trapezoidal, los componentes impulsados por la correa y los
componentes del sistema de escape de gases de alta temperatura.
ADVERTENCIA
En ningún caso se debería usar éter u otra sustancia no autorizada para acelerar la partida cerca de las
bujías.
Seguridad--i T-266S
ADVERTENCIA
No dirija agua ni vapor a las aberturas del generador. No permita que ninguna solución de agua y jabón
penetre en el alternador.
ADVERTENCIA
No se deben realizar pruebas de alto voltaje (dieléctricas) en la máquina sin antes observar la
reglamentación de la NEMA. La aislación del bobinado de este generador se puede verificar en forma
segura con un megóhmetro. Una lectura alta en el megóhmetro indica una buena aislación.
PRECAUCIÓN
Observe la polaridad correcta cuando instale la batería o cuando conecte un cargador de batería, el
terminal negativo de la batería debe estar conectado a tierra. Al operar con la polaridad invertida, puede
provocar daños al sistema de carga. Cuando cargue la batería en la unidad, aíslela desconectando primero
el terminal negativo y luego el positivo. Una vez cargada la batería, conecte primero el terminal positivo y
luego el negativo.
PRECAUCIÓN
El disyuntor de circuito del grupo generador debe estar en la posición ON para que la unidad de
refrigeración reciba alimentación eléctrica.
PRECAUCIÓN
Nunca vierta agua fría en el motor caliente.
PRECAUCIÓN
Use solamente etilenglicol y anticongelante (con inhibidores) en el sistema, porque el glicol por sí solo
dañaría el sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN
Siempre cubra la tubería de entrada del motor mientras el depurador de aire reciba servicio.
PRECAUCIÓN
No rellene las copas con un nivel muy bajo o muy alto. Si rellena las copas en exceso habrá pérdida de
capacidad y si lo hace a un nivel insuficiente habrá pérdida de capacidad de filtrado.
PRECAUCIÓN
La operación continua sobre una base de montaje antivibratoria dañada puede provocar daños en el motor
o en el generador.
PRECAUCIÓN
El rotor no se debería alejar del alternador más de 0,75 pulg. Puede provocar daños al rodamiento y al
bobinado.
T-266S Seguridad--ii
INDICE
i T--266S
ÍNDICE (Continuación)
T--266S ii
LISTA DE ILUSTRACIONES
NÚMERO DE FIGURA Página
Figura 1-1. Grupo generador convencional -- Lado de la caja de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Figura 1-2. Grupo generador convencional -- Vista superior con los componentes de estructura
superior retirados para favorecer la claridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Figura 1-3. Diagrama del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Figura 1-4. Aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Figura 1-5. Diagrama del circuito del generador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Figura 1-6. Alternador y regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Figura 1-7. Diagrama esquemático del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Figura 1-8. Caja y panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Figura 2-1. Montaje convencional del grupo generador -- Montaje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Figura 2-2. Montaje convencional del grupo generador -- Montaje rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Figura 4-1. Bomba mecánica de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Figura 4-2. Ajuste de la velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-3. Filtro de aire (de tipo elemento seco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Figura 4-4. Filtro de aire (tipo de baño de aceite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Figura 4-5. Respiradero del cigüeñal del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Figura 4-6. Conjunto de rectificador del generador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-7. Retiro del rectificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Figura 4-8. Soporte en “L” y aislador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Figura 4-9. Barra de refuerzo y aislador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Figura 4-10. Base de montaje antivibratoria del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Figura 4-11. Base de montaje antivibratoria del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Figura 4-12. Prueba de trío de diodos abierto (Prueba Nº 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Figura 4-13. Prueba de regulador abierto (Prueba Nº 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Figura 4-14. Prueba de salida del alternador (Prueba Nº 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Figura 4-15. Conjunto de escobillas del alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Figura 4-16. Requerimientos de torsión de Unidrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Figura 5-1 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Figura 5-2 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Figura 5-3 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Figura 5-4 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Figura 5-5 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Figura 5-6 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Figura 5-7 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Figura 5-8 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Figura 5-9 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Figura 5-10 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Figura 5-11 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 5-12 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
LISTA DE TABLAS
iii T--266S
SECCIÓN 1
DESCRIPCIÓN
1.1 INTRODUCCIÓN inspección del motor (vea Figura 1-2). En la placa se indica
El grupo generador a diesel con soporte de montaje el modelo, el número de serie y el número de identificación
de pieza (sigla inglesa PID) del grupo generador. El
inferior modelo 69UG15 de Carrier Transicold sirve para número de modelo identifica la configuración general y el
alimentar todas las unidades de refrigeración eléctricas. número PID entrega información sobre equipos
El grupo generador (vea Figura 1-1 y Figura 1-2) está opcionales específicos y diferencias en piezas detalladas.
formado por un motor diesel conectado directamente a un La identificación de la configuración de los modelos
generador de corriente alterna montado sobre una tratados en este manual se encuentra en Tabla 1-1. Se
estructura de acero estructural. El motor es un modelo debe indicar el número de modelo, el número de serie y el
diesel vertical de cuatro cilindros en línea fabricado por número PID al ordenar piezas y al consultar sobre la
Kubota y el generador es un modelo de 15 KW, sin unidad.
escobillas, de rodamiento simple fabricado por Lima. El También puede ordenar manuales encuadernados
generador suministra alimentación eléctrica trifásica de separados del motor diesel y de la opción Arranque
460 o 230 VCA constantes a una frecuencia de 60 Hz. Automático; vea la siguiente tabla. Nota: todos los motores
Los controles eléctricos están montados en una caja con mencionados han sido armados con el colector de aceite
control con controles de operación e instrumentos de dos piezas.
instalados sobre un panel de control (que también sirve de
cubierta de la caja de control). Los componentes del panel Manual/Nº de Unidad Tipo de manual
de control están protegidos por un deflector o una Formulario descrita
compuerta de caja de control con ventana.
62-03741* CT4-134-DI-B Taller
El equipo auxiliar del motor está formado por la batería de
arranque, el sistema de carga de la batería (alternador o 62-03459* CT4-134-DI-B Lista de piezas
estado sólido), las bujías (empleadas como ayuda para el del motor
arranque), filtros de aceite tipo “spin-on” y filtros de 62-10301** CT4-134-DI Taller
combustible (para un reemplazo más fácil) y otros
componentes necesarios para el funcionamiento 62-10295** CT4-134-DI Lista de piezas
adecuado de la unidad. La bomba de agua y el ventilador del motor
del radiador son impulsados por una correa desde el 62-10411 Arranque Suplemento
cigüeñal del motor. En todas las referencias se considera automático
el motor visto desde el extremo del volante.
1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN *Anteriores al Número de Serie XA0001
** A partir del Número de Serie XA0001
La información de identificación del grupo generador está
en una placa ubicada dentro de la compuerta de
Tabla 1-1. Tabla de Modelos
LEYENDA
A1 -- Estanque integral de 50 galones A7 -- Estanque integral de 80 galones
(Llenado lateral, acero) (Llenado por arriba, alumino)
A2 -- Estanque Integral de 50 galones B1 -- 460 V
(Llenado por arriba, Acero) B2 -- 230 V
A3 -- Estanque integral de 65 galones (acero)
A4 -- Estanque remoto de 50 galones (acero) C1 -- Sin voltímetro, placa en blanco
A5 -- Estanque remoto de 75 galones (acero) C2 -- Con voltímetro (Greenband)
A6 -- Estanque remoto de 50 galones (aluminio)
Diagrama
Modelos PID Esquemático e Estanque de Voltaje Voltímetro
Ilustraciones combustible
69UG15-111-1 UG0249 5-1, 5-2, 5-4 A2 B2 C2
UG0026 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C1
UG0030 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
UG0031 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C1
UG0045 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
UG0048 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
UG0052 5-1, 5-2, 5-3, 5-4 A1 B1/B2 C2
69UG15 121 2
69UG15-121-2
UG0077 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
UG0100 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
UG0128 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
UG0195 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
UG0227 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
UG0276 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C1
1-1 T-266S
Tabla 1-1. Tabla de modelos -- Continuación
Diagrama
Modelos PID Esquemático e Estanque de Voltaje Voltímetro
Ilustraciones combustible
UG0025 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C1
69UG15 121 3
69UG15-121-3
UG0034 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C1
UG0063 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
69UG15-121-5
69UG15 121 5 UG0149 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
UG0221 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
69UG15-121-7 UG0164 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C1
UG0155 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C1
69UG15 121 8
69UG15-121-8
UG0196 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C1
69UG15-211-1 UG0172 5-1, 5-2, 5-4 A2 B2 C2
UG0049 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
UG0114 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
69UG15-221-2
69UG15 221 2 UG0130 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
UG0148 5-1, 5-2, 5-3 A1 B1 C2
UG0217 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
69UG15-221-3 UG0229 5-1, 5-2, 5-3, 5-4 A2 B1/B2 C2
69UG15-221-4 UG0256 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
69UG15-321-1 UG0248 5-1, 5-2, 5-3 A5 B1 C2
69UG15-321-2 UG0179 5-1, 5-2, 5-3 A5 B1 C2
UG0203 5-1, 5-2, 5-3 A6 B1 C1
69UG15 321 5
69UG15-321-5
UG0291 5-1, 5-2, 5-3 A6 B1 C1
69UG15-421-1 UG0255 5-1, 5-2, 5-3 A3 B1 C2
69UG15-521-8 UG0234 5-1, 5-2, 5-3 A3 B1 C1
NOTA: A comienzos de 1998, Carrier Transicold comenzó a utilizar un nuevo sistema de numeración de
modelos. Los siguientes modelos usan este nuevo sistema.
UG0351 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C1
UG0413 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
69UG15-050Q-01
69UG15 050Q 01 UG0497 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C2
UG0524 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C2
UG0560 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C2
UG0426 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
69UG15 050Q 02
69UG15-050Q-02
UG0688 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
UG0427 5-5, 5-6,5-7 A6 B1 C1
UG0458 5-5, 5-6, 5-7 A6 B1 C1
69UG15 050R 01
69UG15-050R-01
UG0513 5-5, 5-6, 5-7 A6 B1 C1
UG0555 5-5, 5-6, 5-7 A6 B1 C1
T-266S 1-2
Tabla 1-1. Tabla de modelos -- Continuación
Diagrama
Modelos PID Esquemático e Estanque de Voltaje Voltímetro
Ilustraciones combustible
UG0350 5-1, 5-2, 5-3 A2 B1 C2
UG0444 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
UG0464 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
UG0467 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C2
UG0472 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
UG0519 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
UG0557 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
69UG15 050S 01
69UG15-050S-01
UG0558 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C2
UG0559 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
UG0571 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C2
UG0584 5-5, 5-6, 5-8 A2 B2 C1
UG0609 5-5, 5-6, 5-8 A2 B2 C1
UG0648 5-5,5-6, 5-7 A2 B1 C1
UG0695 5-5,5-6, 5-7 A2 B1 C1
69UG15-050S-02 UG0678 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
69UG15-050S-20 UG0732 5-5, 5-6, 5-7 A2 B1 C1
UG0342 5-1, 5-2, 5-3 A3 B1 C1
69UG15 068Q 01
69UG15-068Q-01
UG0601 5-5, 5-6, 5-7 A3 B1 C1
UG0443 5-5, 5-6, 5-7 A3 B1 C1
UG0463 5-5, 5-6, 5-7 A3 B1 C1
UG0556 5-5, 5-6, 5-7 A3 B1 C2
UG0598 5-5, 5-6, 5-7 A3 B1 C1
UG0645 5-5, 5-6, 5-7 A3 B1 C1
UG0694 5-5, 5-6, 5-7 A3 B1 C1
UG0837 5-5, 5-6, 5-7 A3 B1 C1
UG0838 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0839 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
69UG15 068S 01
69UG15-068S-01
UG0915 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0916 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0917 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0918 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0923 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0962 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0961 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0964 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C1
UG0972 5-9, 5-10, 5-11 A3 B1 C2
69UG15-080Q-01 UG0965 5-9, 5-10, 5-11 A7 B1 C2
1-3 T-266S
5
3
2 4
14
13
12 11 10 9 8 7 6
14 14 14
13 13
13
T-266S 1-4
1
2
12 3
11 4
10 5
9 8 7
1-5 T-266S
1.3 MOTOR
El motor es un modelo diesel vertical de cuatro cilindros en
línea que está conectado directamente al generador de
corriente alterna. La información sobre los principales 6
sistemas del motor aparece en los siguientes subpárrafos.
1.3.1 Sistema de aire del motor
El depurador de aire (elemento 10, Figura 1-1) está
diseñado para prolongar la vida útil y mejorar el 8
rendimiento del motor al evitar que la suciedad y la arenilla
ingresen a él y causen desgaste excesivo en todos los
componentes de operación. No obstante, el operador tiene
la responsabilidad de dar mantenimiento periódico al 5
equipo depurador de aire de acuerdo con las
instrucciones.
4
1.3.2 Disposición del filtro de aceite
El filtro de aceite lubricante del motor se puede instalar en 7
una disposición horizontal o vertical. Además, se puede
3
instalar un filtro de paso adicional. El flujo del filtro de paso 2
va desde el filtro estándar con retorno al colector de aceite.
Las disposiciones del filtro se muestran en la Figura 1-4.
1
1.3.3 Sistema de combustible
El sistema de combustible está equipado con un filtro que
también actúa como separador de agua. El filtro también
puede estar provisto de un calentador opcional. El sistema 1. Estanque de combus- 5. Bomba de inyección
de combustible aparece en Figura 1-3. tible 6. Boquillas del inyector
2. Línea de suministro de 7. Válvula de purga de
1.4 ROSCAS DE LOS TORNILLOS DEL MOTOR
combustible combustible
Todas las roscas de los accesorios del motor se indican en 3. Bomba mecánica de 8. Línea de retorno de
unidades métricas excepto la del tapón de drenaje de
aceite, que se indica en el sistema americano de tubería combustible (motor) combustible
estándar (NPT). 4. Filtro de combustible y
separador de agua
DISPOSICIÓN
HORIZONTAL
1
2
4
1
2
DISPOSICIÓN DE PASO
(si está presente)
3
DISPOSICIÓN
6 5
VERTICAL
1. Interruptor de presión de aceite 5. Filtro de paso de aceite
2. Emisor de presión de aceite 6. Colector de aceite
3. Filtro de aceite (primario) 7. Retorno de paso del aceite
4. Suministro de paso de aceite
Figura 1-4. Aceite lubricante
T-266S 1-6
El rotor es, en efecto, el componente secundario de un
CAMPO convertidor de frecuencia de inducción del transformador
de corriente giratorio. El voltaje de salida del rotor del
excitador se aplica al bobinado del campo del generador
mediante la acción de una unidad rectificadora giratoria
DERIVACIÓN trifásica de onda completa fabricada de silicona. El tiempo
de respuesta del sistema de excitación es muy rápido ya
que el estator del excitador lleva una corriente alterna que
corresponde a la corriente de carga que aparece
inmediatamente en el bobinado primario del excitador. Un
SERIE aumento en la corriente de carga causa un aumento
inmediato en el voltaje de salida secundario del excitador
que es rectificado y aplicado al bobinado del campo del
ESTATOR generador. Las características compuestas inherentes del
sistema de excitación ofrecen excelente regulación de
GENERADOR voltaje incluso en condiciones de sobrecarga excesiva.
ESTATOR
C
A 1
R 2
G
A 7
3
6
ROTOR
5
CONJUNTO DEL
RECTIFICADOR EXCITADOR
1-7 T-266S
Dos rodamientos de bola completamente sellados PRECAUCION
sostienen el rotor en la carcasa frontal y trasera. Observe la polaridad correcta cuando instale
1.6.2 Funcionamiento del alternador la batería o cuando conecte un cargador de
El alternador convierte la energía mecánica y magnética batería, el terminal negativo de la batería debe
en corriente alterna (C.A.) y voltaje mediante la rotación de estar conectado a tierra. Al operar con la
un campo electromagnético (rotor) dentro de un conjunto polaridad invertida, puede provocar daños al
de estator trifásico. El voltaje cambia a voltaje de CC al sistema de carga. Cuando cargue la batería en
pasar una energía de CA por un sistema rectificador la unidad, aíslela desconectando primero el
trifásico de onda completa. Se usan seis diodos
rectificadores de silicio (vea Figura 1-7). terminal negativo y luego el positivo. Una vez
cargada la batería, conecte primero el terminal
Figura 1-6. Alternador y regulador positivo y luego el negativo.
T-266S 1-8
1 9
16 9
16
8
10
10
7 15
14
11
11
2 14 12
12
6
13
13
1-9 T-266S
El motor, los dispositivos de control del motor y sus abrir uno o más de estos contactos de los interruptores de
dispositivos de monitoreo están protegidos por un seguridad se desenergiza el solenoide de combustible.
disyuntor de circuito, un interruptor de baja presión de
aceite y un interruptor de alta temperatura del agua. Los Al desenergizar el solenoide de combustible se corta el
dispositivos de seguridad observan las condiciones de suministro de combustible al motor; por lo que se detiene el
operación del sistema y abren un conjunto de contactos motor. Las especificaciones de los dispositivos de
eléctricos cuando se presenta una condición insegura. Al seguridad aparecen en Tabla 1-2.
T-266S 1-10
1.11 DATOS DEL MOTOR (Continuación)
Inverno Verano
Diesel No. 1 Diesel No. 2
f C
f. Combustible
b tibl y ttermostato
t t FHT
del calentador de com-
bustible (FHT) Se cierra cando la temperatura baja a Se abre cuando la temperatura sube a
45±6,5 °F 75±6,5 °F
Consumo de energía: 140--165 Watts a 12--15,5 VCC
g. Amperaje de las bujías 7,5 A por bujía a 12 VCC
h. Potencia en caballos de 28 hp a 1800 rpm a 3000 pies sobre el nivel del mar.
fuerza 33 hp a 1800 rpm al nivel del mar.
Capacidad 6 US cuartas (5,68 litros) -- incluye 1 cuarta (0,95 litros) en la bo-
tella de recuperación de refrigerante. (Consulte la sección 4.4.4)
Anticongelante: El sistema de enfriamiento puede venir cargado desde la
i. Sistema de refrigeración convencional fábrica con una mezcla al 50/50 de etilenglicol y agua. Esta
mezcla ofrece protección a --34_F (--37_C). Para reemplazar,
use un anticongelante con bajo contenido de silicato que cum-
pla con las especificaciones de GM, GM 6038M o equivalente.
Recuerde que se recomienda una mezcla al 50/50.
Anticongelante: El sistema de enfriamiento puede venir cargado desde la
Vida útil prolongada fábrica con una mezcla al 50/50 de refrigerante de vida útil
prolongada y agua desionizada. Esta mezcla ofrece protección
a --34_F (--37_C). Para reemplazar, use refrigerante de vida útil
prolongada (ELC) que cumpla con la especificación de GM,
GM6277M y agua desionizada. Recuerde que se recomienda
una mezcla al 50/50. El refrigerante de vida útil prolongada es
de color rojo o anaranjado. NO mezcle con refrigerante conven-
cional.
Ajuste del interruptor Se abre a 230 ¦ 5_F (110 ¦ 3_C)
j. Sistema de refrigeración de seguridad de
temperatura del agua
Ajuste del interruptor Se reposiciona a 200_F (93_C) -- mínimo
de seguridad de
temperatura del agua
k Sistema de refrigeración
k. Se comienza a abrir a
Termostato De 177 a 182_F (de 80 a 84_C)
Se abre 203_F (95_C)
completamente a
Presión de Aceite De 35 a 60 psig (de 3,3 a 5,2 kg/cm@)
El ajuste del interrup-
tor de seguridad de
presión de aceite se 15 psig (2,08 kg/cm@)
abre a
Capacidad Motor -- 17,2 cuartas (16,3 litros) incluye filtro estándar.
Indicador de nivel de Varilla de medición en colector de aceite o tapón de llenado
aceite NOTA
Para revisar el nivel de aceite en motores con la varilla de medi-
ción en el tapón de llenado, retire el tapón de llenado y limpie la
varilla de medición. Vuelva a insertar el tapón en el tubo de llena-
do de aceite y luego retírelo para revisar el nivel. Al revisar el
nivel, no es necesario atornillar el tapón nuevamente en el tubo
l. Sistema de lubricación de llenado. NO agregue aceite si el nivel está dentro de los lími-
tes “seguros”. Si es necesario, agregue aceite para dejar el nivel
dentro de los límites “seguros”. Atornille la tapa completamente en
el tubo de llenado después de revisar el nivel.
Especificación del Use aceite lubricante para trabajo pesado que cumpla con
aceite lubricante la clasificación de servicio CG, CH o CI de la American
Petroleum Institute (API), Número de Base 8 o superior.
Temperatura exterior
Fahrenheit Centígrado SAE
Viscosidad del aceite Bajo --20_F Bajo --29_C 0W, 5W o 5W20
lubrcante De --20_ a 32_F De --29_ a 0_C 10W o 10W30
De 32_ a 77_F De 0_ a 25_C 20W o 15W40
Sobre 77_F Sobre +25_C 30W o 15W40
1-11 T-266S
SECCIÓN 2
OPERACIÓN
2.1 INSTALACIÓN Y RETIRO DEL GRUPO doble T del chasis y apriete los pernos de montaje a
GENERADOR -- MONTAJE ESTÁNDAR 80 -- 90 pies-lbs (11,1 -- 12,4 mkg). Al terminar, quite la
cadena de seguridad antes de retirar las horquillas del
El grupo generador se instala bajo el centro del chasis del montacargas de la unidad.
remolque y se puede manipular fácilmente con un
montacargas de 2000 libras de capacidad. Las cavidades 4. Si va a montar un generador con cable de alimentación,
para las horquillas son accesibles desde cualquier lado. asegure el cable de alimentación al chasis con abraza-
Las abrazaderas de montaje están diseñadas para deras de tubo.
colocarse únicamente en los rebordes externos de las 5. Si el estanque de combustible es remoto, conecte las
vigas en doble T. El ancho máximo del chasis es de 38” en líneas de combustible.
el centro.
b. Retiro
a. Instalación
1 Desconecte el cable de alimentación en el generador
1 Suelte los pernos de montaje (vea Figura 2-1) lo (si está conectado).
suficiente para empujar las plataformas de montaje a
su posición más exterior. 2 Desconecte las líneas de combustible (si el estanque
es remoto).
2 Coloque las horquillas en las cavidades del grupo
generador. Coloque la cadena de seguridad entre la 3 Con el montacargas en posición y la cadena de
unidad y el montacargas. seguridad puesta, deslice las plataformas de montaje
hacia atrás lo suficiente para despejar el chasis.
3 Centre el generador bajo el chasis, deslice las plata-
formas de montaje completamente sobre las vigas en 4 Baje y retire el generador.
VIGAS TRANSVERSALES EN DOBLE “T” PARTE POSTERIOR DEL CHASIS
DEL PISO DEL CONTENEDOR
A
CAVIDAD PARA HORQUILLAS
1
VISTA LATERAL
2
GRUPO GENERADOR 7
SECCIÓN A -- A DESPIECE 8
2-1 T-266S
2.2 INSTALACIÓN Y RETIRO DEL GRUPO 4 Levante la abrazadera (elemento 1) en posición
GENERADOR -- MONTAJE RÁPIDO asegurándose de que el perno (elemento 4) esté firme
en la ranura.
El grupo generador se instala bajo el centro del chasis del
remolque y se puede manipular fácilmente con un 5 Apriete el perno a 55 -- 65 pies-lbs (7,6 -- 9,0 mkg).
montacargas de 2000 libras de capacidad. Las cavidades 6 Al terminar, quite la cadena de seguridad antes de
para las horquillas son accesibles desde cualquier lado. retirar las horquillas del montacargas de la unidad.
a. Instalación b. Retiro
1 Antes de levantar la unidad en su posición suelte los 1 Desconecte el cable de alimentación de la unidad
pernos de montaje lo suficiente para dejar la (si está conectado).
abrazadera abierta. Para orientarla en la posición
abierta, levante el extremo de la tuerca del perno para 2 Desconecte las líneas de combustible (si el estanque
sacarlo de la ranura; la abrazadera se abrirá. es remoto).
2 Coloque las horquillas en las cavidades para 3 Con el montacargas en posición y la cadena de
montacargas del grupo generador. Coloque la cadena seguridad puesta, suelte los pernos de montaje y
de seguridad entre la unidad y el montacargas. levante el extremo de los pernos para sacarlos de la
ranura y orientar las abrazaderas a su posición abierta.
3 Centre el grupo generador en la posición deseada bajo
el chasis. 4 Baje y retire el generador.
A
CAVIDAD PARA HORQUILLAS
VISTA LATERAL
9
2
1
3
8
4
7
5
VISTA A -- A
T-266S 2-2
2.3 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA b. Con el interruptor de bujía en la posición PREHEAT,
2.3.1 Inspección anterior al arranque coloque el interruptor de encendido en la posición
a. Revise la lubricación del motor y verifique si hay START.
filtraciones en los filtros de combustible, las líneas de c. Después de que arranque el motor, siga manteniendo
aceite y las conexiones. Si es necesario, apriete las apretado el interruptor de bujía en la posición PRE-
conexiones y reemplace las empaquetaduras. HEAT hasta que el motor genere una presión suficiente
b. Revise el nivel del aceite lubricante del motor. (Vea el del aceite para cerrar el interruptor de seguridad de
párrafo 1.11, la entrada de la tabla l.) presión de aceite. Cuando lo suelte, el interruptor de
c. Revise si la correa trapezoidal está deshilachada o bujía retornará automáticamente a la posición OFF.
agrietada y se tiene la tensión correcta. (Consulte el
párrafo 4.4.5.) 2.3.3 Inspección posterior al arranque
d. Revise si hay filtraciones en las mangueras del radiador a. Revise la tensión de salida del generador con un
y revise el nivel del refrigerante del radiador. (Vea el voltímetro. En condición sin carga, la tensión de salida
párrafo 1.11, la entrada de la tabla i.) debería coincidir con la salida nominal de 460(¦ 10%)
e. Revise si el serpentín del radiador y el filtro de la entrada o 230 VCA (¦ 5%) con el motor a 1820 a 1840 rpm.
de aire del generador están limpios. Si es necesario, Ponga el disyuntor de circuito principal del grupo
limpie con aire comprimido revirtiendo el caudal de aire generador en la posición ON. Haga arrancar la unidad
normal. de refrigeración y revise el generador (1710 rpm).
f. Revise si el depurador de aire está limpio y límpielo si es b. Revise el funcionamiento del contador horario total
necesario. (Consulte el párrafo 4.4.8). (haga funcionar el motor por 10 minutos).
g. Vacíe el agua del sumidero del estanque de combus-
tible y del receptáculo del filtro. c. Escuche si hay ruidos anormales de los rodamientos
h. Llene el estanque con combustible diesel. (Vea el (generador de CA).
párrafo 1.11, la entrada de la tabla f.) d. Revise si hay filtraciones en líneas de combustible,
i. Revise el amperaje de las bujías. (Vea el párrafo 1.11, la líneas de aceite lubricante y filtros.
entrada de la tabla g.)
j. Revise si los terminales de la batería están limpios y e. Revise si hay filtraciones en el sistema de escape
asegurados. Si es necesario, limpie y luego cubra con 2.3.4 Instrucciones para la parada
sellador para terminales de batería.
k. Revise y, si es necesario, apriete todas las conexiones Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF.
eléctricas.
l. Revise y, si es necesario, apriete todos los accesorios
(soportes, etc.).
m. Asegure el disyuntor de circuito principal del grupo 2.4 OPERACIÓN DEL CIRCUITO DE CONTROL
generador (CB--1 en unidades de 460 V o CB4 en
unidades 230 V). Conecte el cable de alimentación a la ADVERTENCIA
unidad de refrigeración y prosiga en el párrafo 2.3.2.
2.3.2 Instrucciones para la partida Tenga cuidado de mover la correa trapezoidal
ADVERTENCIA y los componentes impulsados por la correa.
Tenga cuidado al mover la correa trapezoidal,
los componentes impulsados por la correa y 2.4.1 Secuencia de operación (unidades que
los componentes del sistema de escape de corresponden a la Figura 5-2)
gases de alta temperatura.
NOTA
ADVERTENCIA
En ningún caso se debería usar éter u otra En 1997, las unidades de la primera producción
sustancia no autorizada para acelerar la fueron sometidas a una modificación retroactiva
partida cerca de las bujías. en la que se trasladó el interruptor de baja presión
NOTA de aceite desde las conexiones que alimentan el
Es posible que los anillos de los pistones en terminal TB4 del tablero de terminales a las
motores que han estado funcionando menos de conexiones que alimentan el relé de seguridad. Si
100 horas no estén asentados completamente. da servicio a una unidad que no está cableada
Por esto existe la posibilidad de filtración de como se muestra en la Figura 5-2, la unidad se
aceite por el tubo de escape. Para asentar debe someter a una modificación retroactiva.
adecuadamente los anillos, haga funcionar el Póngase en contacto con el Departamento de
motor con carga completa durante un periodo de Ingeniería de Servicio de Carrier
24 horas. Si la condición persiste, revise la
separación de las válvulas cuando el motor esté
Con el interruptor de bujía (GPS) sostenido en la posición
frío. (Consulte el manual de taller del motor PREHEAT, la corriente pasa a las bujías (GP). Un segundo
mencionado en el párrafo 1.2.) grupo de contactos también energiza el relé de seguridad
a. Mantenga el interruptor de bujía (vea Figura 1-8) en la (S). Al energizar el relé de seguridad se da un circuito
posición PREHEAT. El tiempo que se sugiere para un potencial al bobinado del solenoide de combustible (FS) y
motor frío es el siguiente. a los contactos del relé del calentador (HR). El relé de
TIEMPOS DE CALENTAMIENTO DE BUJÍA EN seguridad no se energizará y el motor no arrancará si el
MOTOR FRÍO interruptor de temperatura alta de agua (HWT) se abre
para cortar la conexión a tierra del relé de seguridad.
Temperatura de ambiente Tiempo
68_F/20_C 5 segundos Para hacer arrancar el motor, el interruptor de encendido
(IGN) se mantiene en la posición START. Con el interruptor
32_F/0_C 20 segundos en la posición START, la corriente pasa al solenoide de
18_F/--8_C 40 segundos partida (SS) y por los contactos de SS al motor de partida
(SM) y llega al bobinado del solenoide de combustible
Menos de 18_F/--8_C Intervalos de 1 minuto (FS).
2-3 T-266S
Además, un segundo grupo de contactos entrega energía 2.4.2 Secuencia de operación (unidades que
al terminal TB4 del tablero de terminales. Desde TB4 la corresponden a la Figura 5-6)
energía pasa al medidor de presión de aceite (OPG), al Con el interruptor de bujía (GPS) en la posición PREHEAT,
medidor de temperatura de agua, al relé del calentador la corriente pasa a las bujías (GP). Un segundo grupo de
(HR) y a los contactos del relé de seguridad. Al energizar el contactos también energiza el relé de seguridad (S).
relé del calentador se da un circuito al termostato del
calentador de combustible (FHT) mientras que al El relé de seguridad no se energizará y el motor no
suministrar energía a los contactos del relé se energiza el arrancará si el interruptor de temperatura alta de agua
bobinado del solenoide de combustible. Un termostato (HWT) se abre para cortar la conexión a tierra del relé de
(FHT), interno al cabezal del filtro de combustible, se cierra seguridad.
para energizar el calentador de combustible (FH) cuando Para hacer arrancar el motor, el interruptor de encendido
la temperatura del combustible es baja. (IGN) se mantiene en la posición START. Con el interruptor
en la posición START, la corriente pasa al solenoide de
El motor de partida hace rotar el motor lo que causa el partida (SS) por los contactos de SS al motor de partida
bombeo de combustible a los cilindros del motor por acción (SM) y llega al bobinado del solenoide de combustible
de la bomba de inyección. El combustible se enciende por (FS). Además, un segundo grupo de contactos energiza el
el calor de la compresión; lo que hace arrancar el motor. medidor de presión de aceite (OPG), el medidor de
Cuando el motor ha generado una presión suficiente del temperatura de agua (WTG), el contador horario total (TT)
aceite, los contactos del interruptor de baja presión de y el bobinado del solenoide de combustible. Además, en
aceite se cierran para mantener el circuito al relé de este momento, la energía pasa al termostato del
seguridad. calentador de combustible (FHT) o (en sistemas que
Una vez que el motor ha arrancado, el interruptor de tienen relé de calentador) se energiza el relé del
encendido se suelta a la posición RUN. Luego se suelta el calentador (HR). Al energizar el relé HR se da un circuito al
interruptor de la bujía. Al soltar el interruptor de bujía se calentador del termostato de combustible. Un termostato
desenergizan las bujías mientras que al soltar el interno del cabezal del filtro de combustible energiza el
interruptor de encendido se desenergiza el motor de calentador de combustible (FH) cuando la temperatura del
partida. combustible es baja.
Con el motor funcionando, el cargador de la batería o el El motor de partida hace rotar el motor lo que bombea
alternador suministra corriente continua para operar el combustible a los cilindros del motor por acción de la
sistema de control y cargar la batería. bomba de inyección. El combustible se enciende por el
calor de la compresión; lo que hace arrancar el motor.
Cuando el motor ha generado una presión suficiente del
aceite, los contactos del interruptor de baja presión de
aceite se cierran para mantener la energía al relé de
seguridad.
Una vez que el motor ha arrancado, el interruptor de
encendido se suelta a la posición RUN. Luego se suelta el
interruptor de la bujía. Al soltar el interruptor de bujía se
desenergizan las bujías mientras que al soltar el
interruptor de encendido se desenergiza el motor de
partida.
Con el motor funcionando, el cargador de la batería o el
alternador suministra corriente continua para operar el
sistema de control y cargar la batería.
T-266S 2-4
SECCIÓN 3
SOLUCIÓN DE FALLAS
3.1 MOTOR DIESEL
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
3-1 T-266S
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
3.1.4 Desperfecto del motor del partidor
El motor del partidor gira pero el Piñón o corona dentada obstruida o gastada Manual del motor
piñón no engrana
Presión excesiva del cigüeñal Línea de ventilación del cigüeñal obstruida 4.4.9
T-266S 3-2
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
3.2 ALTERNADOR DE CARGA DE LA BATERÍA
Batería con carga excesiva --uso Sistema del alternador defectuoso 4.8
excesivo de agua. La lectura del
voltímetro es superior a 14,5 V
(conectado a lo largo de la batería
sin carga) con el motor funcionando
El fusible de entrada se quema Corto en el cableado de 12 V que causa sobrecarga Ubique y corrija
cuando se enciende el cargador del cargador el corto circuito
La conexión de polaridad inversa a Fusible interno de CC quemado y posibles daños a los Reemplace
la batería ha causado que el carga- componentes que conducen corriente
dor deje de funcionar
3-3 T-266S
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
3.4 GENERADOR DE CORRIENTE ALTERNA
T-266S 3-4
SECCIÓN 4
4-1 T-266S
Tabla 4-1 Acciones y Programa de mantenimiento preventivo
Servicio
Servicio estándar extendido
T-266S
Realice Unidades de intervalo Unidades de
Descripción del procedimiento Párrafo de durante la intervalo*
referencia inspección
de Pre-viaje Cada 1000 Una Vez al Una Vez al
Año o Cada Año o Cada
horas 3000 Horas 3000 Horas
Para la inspección de Pre-viaje siga los pasos 1 al 13 y luego realice las verificaciones descritas en “Después del arranque”, pasos 32 al 36
1. Revise (en su posición) la base de montaje antivibratoria del motor / generador por si presenta X
grietas, cortes, abrasión o ensanchamiento
2. Revise la lubricación del motor, el filtro de combustible y las conexiones por si hay filtraciones X X X
3. Revise el nivel del aceite lubricante del motor, agregue si es necesario 1.11.l. X X X
4. Revise si la correa trapezoidal está deshilachada o agrietada y si tiene la tensión correcta, ajuste 4.4.5 X X X
si es necesario
5. Revise si hay filtraciones en las mangueras del radiador, revise el nivel de refrigerante y la 1.11.i. X X X
mezcla al 50/50
6. Revise si están limpios el serpentín del radiador y la entrada de aire del generador (limpie con X X X
aire comprimido, revierta la dirección del flujo de aire)
7. Revise el depurador de aire
7a. Sumerja el filtro de aire en un baño de aceite. Revise si está sucio y limpie (cuerpo del filtro y 4.4.8 X X X
4-2
malla interna), cambie el aceite cada 250 horas
7b. Filtro de aire de elemento seco con soporte de filtro. Revise si está sucio y limpie / 4.4.8 X X X
reemplace como indica el soporte de filtro
8. Vacíe el agua del sumidero del estanque de combustible y del receptáculo del filtro de X X X
combustible
9. Llene el estanque de combustible con combustible diesel, revise el funcionamiento del medidor 1.11.f. X X X
de combustible
10. Revise el amperaje de las bujías 1.11.g. X X X
11. Revise si los terminales de la batería están firmes y limpios. (Limpie y aplique sellador de X X X
terminales de batería)
12. Revise si hay conexiones eléctricas sucias o sueltas, cables o conexiones rebanados y X X X
aislación en mal estado
13. Apriete todos los accesorios (soportes, etc.) X X X
14. Cambie el aceite lubricante y el o los filtros (vea la Nota 1) 4.4.6 X X
15. Sumerja el cuerpo del filtro de aire y la malla interna en un baño de aceite limpio. (Vea la Nota 2) 4.4.8 X X
16. Limpie el filtro interno de la bomba de combustible de alzamiento mecánico 4.4.2 X X X
17. Apriete los pernos de montaje del motor y del generador 4.8 X X
18. Apriete todas las conexiones eléctricas en la caja de controles X X
* Las unidades con Intervalo de Servicio Extendido (sigla inglesa ESI) se pueden identificar por la etiqueta en la abertura de la compuesta de acceso.
Tabla 4-1 Acciones y Programa de mantenimiento preventivo (Continuación)
Servicio
Servicio estándar extendido
Realice Unidades de intervalo Unidades
Párrafo de durante la de intervalo
Descripción del procedimiento referencia inspección
de Pre-viaje Una vez al Una vez al
Cada año o cada año o cada
1000 horas 3000 horas 3000 horas
19. Verifique el funcionamiento de los dispositivos de protección del motor X X
20. Revise el amperaje de salida del cargador de la batería 4.7 X X
Vea el
21. Revise el juego longitudinal del rodamiento de la bomba de agua Manual del X X
motor
22. Cambie el filtro de combustible 4.4.3 X X
23. Limpie el respiradero del cigüeñal 4.4.9 X X
24. Revise la base de montaje antivibratoria del motor / generador por si presenta grietas, cortes, 4.6.2 X X
partiduras, abrasión o ensanchamiento
25. Revise la correa trapezoidal y reemplácela si es necesario 4.4.5 X X
4-3
27. Revise el estado del partidor Manual del X X
motor
Vea el
28. Revise la compresión del motor Manual del X X
motor
Vea el
29. Revise y ajuste las boquillas del inyector Manual del X X
motor
30. Realice el mantenimiento del generador 4.5.1 X X
Después de hacer arrancar el grupo generador, haga lo siguiente:
31 Revise el funcionamiento del contador horario total (deje funcionar el motor durante 10 minutos) X
32 Escuche si hay ruidos anormales de los rodamientos X
33 Revise si hay filtraciones en líneas de combustible, líneas de aceite lubricante y filtros X
34 Revise si hay filtraciones en el sistema de escape X
35 Revise con un voltímetro. La salida del generador debería ser de 467 V CA (+/-- 10%) sin carga
(motor, 1820--1840 RPM). Encienda la unidad de refrigeración y revise que el generador gire a X
1710 RPM mínimo con carga plena (430 V +/-- 10%)
NOTAS:
1. Intervalo de 500 horas en condiciones de operación extremas
2. Intervalo de 250 horas en condiciones de operación extremas
3. 4 años o 4000 horas si la unidad viene cargada de fábrica con refrigerante de vida útil prolongada (rojo/anaranjado)
T-266S
d. Haga funcionar el motor durante 6 a 12 horas y drene el a. Con el motor detenido, coloque una marca (con pintura
sistema mientras está caliente. Enjuague el sistema blanca, por ejemplo) en la roldana del cigüeñal. Haga
tres veces después de que se haya enfriado. Rellene el arrancar el motor y verifique la velocidad con un
sistema con agua. tacómetro estroboscópico (Strobette - modelo 964,
Nº de parte Carrier Transicold 07-00206.)
PRECAUCIÓN
Use solamente etilenglicol y anticongelante b. Para aumentar la velocidad:
(con inhibidores) en el sistema, porque el Suelte la contratuerca (vea Figura 4-2). Gire el tornillo de
glicol por sí solo dañaría el sistema de casquete en el sentido del reloj hasta obtener la velocidad
refrigeración. (Consulte el párrafo 1.11.i.) correcta, luego apriete la contratuerca y verifique
e. Haga funcionar el motor a la temperatura de operación. nuevamente la velocidad del motor.
Vacíe el sistema nuevamente y llene con agua tratada / c. Para reducir la velocidad
anticongelante. (Vea la nota de Precaución y consulte el
párrafo 1.11.i.) Suelte la contratuerca (vea Figura 4-2). Gire el tornillo de
casquete en el sentido opuesto al reloj hasta obtener la
4.4.5 Servicio y ajuste de la correa trapezoidal velocidad correcta, luego apriete la contratuerca y
ADVERTENCIA verifique nuevamente la velocidad del motor.
Tenga cuidado con el movimiento de la correa
trapezoidal y los componentes impulsados
por la correa.
NOTA 1
Se debe reemplazar la correa trapezoidal cuando
está deshilachada, agrietada o gastada. Después
de instalar una correa nueva, es recomendable
revisar su ajuste después de hacer funcionar la
unidad durante tres o cuatro horas. Esto permite 2
el estiramiento inicial común en las correas
nuevas. Una vez que se ha producido el 3
estiramiento inicial, debería revisar la correa a
intervalos regulares.
La correa trapezoidal es impulsada por una roldana
situada en el cigüeñal del motor. Sus tres funciones son: 1. Palanca de velocidad 3. Tornillo de casquete
(1) impulsar el alternador (si la unidad lo tiene), (2) impulsar 2. Contratuerca
el ventilador del radiador y (3) impulsar la bomba de agua.
Para reemplazar o ajustar la correa, haga lo siguiente: Figura 4-2. Ajuste de la velocidad del motor
a. Reemplazo de la correa trapezoidal 4.4.8 Depurador de aire del motor
1. Dependiendo del equipo suministrado, suelte el perno a. Inspección
de pivote del brazo de ajuste del alternador o el perno Se debe revisar regularmente si hay filtraciones en el
de pivote intermedio.
depurador de aire de tipo seco o de baño de aceite. Si el
2. Reemplace la correa y ajuste la tensión de acuerdo con depurador de aire o la manguera tienen daños, el
el paso siguiente. rendimiento y la vida útil del motor se afectan gravemente.
b. Ajuste de la tensión El depurador de aire está diseñado para eliminar
1. Revise la tensión de la correa; la tensión correcta es efectivamente los contaminantes de la corriente de aire
una lectura de 40-45 libras en un medidor Burroughs que ingresa al motor. Si existe acumulación excesiva de
(Nº de pieza Carrier Transicold 07-00203). Use sólo la estos contaminantes en el depurador de aire se afectará
fuerza de la mano en el alternador para apretar la su funcionamiento; por lo tanto, se debe establecer y
correa. No use una palanca ni aplique una fuerza seguir un programa de servicio.
excesiva, pues puede causar daños a la carcasa del
alternador. 1. Revise todas las conexiones para revisar si están
2. Cuando la correa esté con la tensión correcta, apriete firmes los componentes mecánicos. Asegúrese de
el perno de pivote. que la tubería de salida del depurador no esté
fracturada.
4.4.6 Filtro de aceite lubricante
El filtro de aceite primario se ubica cerca del ventilador del 2. En caso de que haya filtraciones y el ajuste no corrija
radiador mientras que el filtro de paso se ubica en el el problema, reemplace las piezas o empaquetaduras
bastidor del grupo generador (vea Figura 1-4). correspondientes. Siempre se deben reemplazar las
empaquetaduras distendidas o deformadas.
Después de calentar el motor, deténgalo, retire el tapón de
drenaje del depósito de aceite y vacíe el aceite lubricante b. Indicador de servicio del depurador de aire
del motor. El indicador del depurador de aire está instalado en el
Reemplace los filtros. Aplique una capa de aceite sobre el bastidor de la unidad y está conectado a la entrada de aire
filtro antes de instalarlo. Agregue aceite. (Consulte el del motor. Su función es indicar cuándo hay que
párrafo 1.11.l.) Caliente el motor y revise si hay filtraciones. reemplazar el depurador de aire. En funcionamiento:
4.4.7 Ajuste de la velocidad del motor Cuando el depurador de aire está obstruido y se reduce la
presión del manifold de entrada a 500 mm (20”) WG, el
El motor debe funcionar a entre 1820 y 1840 rpm
(sin carga) y 1710 rpm (con carga plena). Para verificar la indicador se mueva a la línea roja. Se debería reemplazar
velocidad del motor, haga lo siguiente: el depurador de aire y reposicionar el indicador
presionando el botón de reinicio.
T-266S 4-4
c. Procedimiento de servicio (tipo seco)
1. Detenga el motor, retire el depurador de aire. Instale
un depurador nuevo para el filtro de aire. Vea
1
1
3
2
4
3
4 5
1. Caperuza de entrada 3. Abrazadera del
de aire casquete
2. Cuerpo del depurador 4. Copa de aceite interna
de aire 5. Copa de aceite
1. Soporte del filtro 4. Abrazadera del Figura 4-4. Filtro de aire (tipo de baño de aceite)
2. Entrada de aire casquete e. Servicio -- Cuerpo
3. Cuerpo del depurador
de aire Se debería inspeccionar la parte inferior del depurador de
aire cada vez que se inspecciona o da servicio a la copa de
Figura 4-3. Filtro de aire (de tipo elemento seco) aceite. Si hay indicios de acumulación de contaminantes u
obstrucción, se debería retirar el conjunto del cuerpo y
d. Procedimiento de servicio enjuagarlo. Por lo menos una vez al año o a invervalos
(tipo baño de aceite) regulares de servicio del motor, retire el depurador de aire
completo y haga lo siguiente:
Inspeccione las copas de aceite (vea Figura 4-4) a
intervalos regulares. Inicialmente inspeccione todos los 1 Retire las copas de aceite. Revise y limpie el tubo
días o con la mayor frecuencia posible según lo exijan las central.
condiciones. Nunca deje más de 1/2 pulgadas (12,7 mm)
de sedimentos en la copa. Con una acumulación de ADVERTENCIA
1/2 pulgada, el aceite y las impurezas se pasan al motor y No use gasolina para limpiar los componentes
aceleran el desgaste del mismo. El aceite muy del purificador de aire.
contaminado no permite que el depurador de aire funcione
correctamente.
2 Bombee disolvente por la salida de aire con suficiente
fuerza y volumen para producir una corriente fuerte y
PRECAUCIÓN pareja que salga de la parte inferior del cuerpo. Limpie
Siempre cubra la tubería de entrada del motor invirtiendo el flujo hasta que todo el material extraño
mientras el depurador de aire reciba servicio. haya sido eliminado.
4.4.9 Respiradero del cigüeñal del motor
Detenga el motor y retire las copas de aceite del depurador
de aire. Elimine el aceite de una manera segura para el El motor usa un respiradero cerrado con la línea de
ambiente. Retire la copa interna de la copa de aceite y ventilación conectada a la cubierta de la cabeza del
limpie ambas copas. cilindro. (Vea Figura 4-5). Se debería limpiar con una
escobilla los conjuntos de respiradero equipados con
Arme nuevamente y llene ambas copas de aceite al nivel elemento. No es necesario desarmar los elementos de la
indicado con el aceite especificado en el párrafo 1.11.l. válvula para limpiarlos. Sin embargo se debería revisar el
orificio de purga para verificar que no esté obstruido.
PRECAUCIÓN Revise una vez al año o a intervalos de mantenimiento de
No rellene las copas con un nivel muy bajo o 3000 horas (el tiempo que transcurra primero).
muy alto. Si rellena las copas en exceso habrá
pérdida de capacidad y si lo hace a un nivel
insuficiente habrá pérdida de capacidad de
filtrado.
4-5 T-266S
4.5 SERVICIO DEL GENERADOR DE
7 CORRIENTE ALTERNA
TIPO DE ELEMENTO 4.5.1 Mantenimiento preventivo y precauciones
ANTERIORES A de operación
PID UG0457 8 Por lo general, se pueden evitar reparaciones costosas y
tiempo de parada si se operan los equpos eléctricos en
condiciones compatibles con las que admite su diseño.
Siga estas instrucciones indicadas a continuación para
obtener el rendimiento óptimo de el equipo eléctrico.
a. Enfriamiento
Mantenga limpias todas las piezas del sistema de
1 enfriamiento. NO PASE DE UN AUMENTO DE
TEMPERATURA DE 80_C (176_F) SOBRE UNA
2 TEMPERATURA AMBIENTAL DE 40_C (104_F). Así se
asegurará de que no se dañe la aislación Clase “F”
3 establecida por la NEMA. NO SOBREPASE LA CARGA
4 NOMINAL salvo en los casos especificados para el
5 equipo. OPERE EL GENERADOR A LA VELOCIDAD
6 NOMINAL. Si no opera los generadores con la carga o la
1. Cubierta de la cabeza 5. Protector de aceite del velocidad nominal se producirá sobrecalentamiento o
del cilindro respiradero posiblemente daños en el bobinado por sobrevoltaje o
sobrecorriente.
2. Cubierta del 6. Tornillo de casquete
b. Bobinado del generador (seco)
respiradero 7. Conjunto de
3. Elemento del respiradero ADVERTENCIA
respiradero 8. Junta tórica No dirija agua ni vapor a las aberturas del
4. Plataforma generador. No permita que ninguna solución
de agua y jabón penetre en el alternador.
TIPO DE VÁLVULA -- DESDE PID UG0457 EN
ADELANTE ADVERTENCIA
No se deben realizar pruebas de alto voltaje
(dieléctricas) en la máquina sin antes
observar la reglamentación de la NEMA. La
1 aislación del bobinado de este generador se
2 puede verificar en forma segura con un
3 megóhmetro. Una lectura alta en el
4 megóhmetro indica una buena aislación.
Los generadores que han estado en tránsito, que se han
5 limpiado al vapor recientemente o se han puesto en
almacenamiento durante periodos prolongados pueden
estar expuestos a cambios extremos de temperatura y
humedad. Esto puede causar una condensación excesiva,
por lo cual es necesario secar cuidadosamente el
bobinado del generador antes de hacerlo funcionar al
voltaje indicado en la placa de fábrica. Si no se toma esta
1. Tornillo 4. Válvula del respiradero precaución, se puede provocar graves daños al
2. Cubierta del respiradero 5. Tubo del respiradero generador. Se deberían realizar los siguientes pasos para
3. Orificio de purga secar efectivamente el bobinado del generador:
1 Seque el bobinado colocando el generador en un horno
Figura 4-5. Respiradero del cigüeñal del motor de secado o una sala a alta temperatura o dirija un
soplador de aire caliente.
4.4.10 Servicio de las bujías 2 Si ha utilizado el generador y lo va a poner en
Las bujías estan conectadas en paralelo y cuando se almacenamiento durante un tiempo, debería aplicarle
energizan, cada una consume de 7,5 A a 12 VCC. Al darle barniz antihongos de secado rápido P.D. George
servicio, la bujía se debe colocar manualmente en la #11127.
cabeza del cilindro para evitar que las roscas se dañen. El mejor trabajo de aislación puede ser inutilizado de
El valor de torsión para las bujías es de 28,9 a 36,2 pies-lb inmediato si se aplica voltaje en forma descuidada al
(de 4,0 a 5,0 mkg). bobinado en condiciones de saturación de humedad. Si no
se siguen estas pautas se puede causar fácilmente una
Identificación de bujías defectuosas: avería que obligue a devolver el generador a la fábrica para
a. Método 1: Coloque un amperímetro (o amperímetro de reparaciones.
gancho) en serie con cada bujía y energice las bujías. c. Daños del rotor
Cada bujía debería registrar un consumo de 7 a 10 A.
Si el rotor se daña, se devería devolver a la fábrica con
b. Método 2: Desconecte la conexión eléctrica de la bujía y toda la información de la placa de datos. Para reparar un
pruebe la resistencia desde la bujía a tierra en el bloque rotor, son necesarias y esenciales las herramientas y
del motor. Esta lectura debería indicar de 0,7 a 1,2 ohms técnicas de la fábrica. Si se produce una falla, debería
si la bujía está en buen estado. notificar de inmediato a Carrier Transicold y tomar
medidas para devolver el generador al servicio técnico.
T-266S 4-6
d. Limpieza de la regleta de terminales T1--T5 I T3--T7 I T7--T8 0
Abra la caja de terminales. Elimine el polvo y la suciedad y T1--T6 I T3--T8 I T7--T9 0
limpie la regleta de terminales con una escobilla metálica.
Aplique nuevamente un recubrimiento protector. T1--T7 I T3--T9 I T8--T9 0
4.5.2 Reparación del generador/Procedimientos * 0 = resistencia nula (circuito cerrado) y I = resistencia
de prueba infinita (circuito abierto)
4-7 T-266S
4.5.3 Reemplazo de rodamientos El generador es de rodamiento simple, lo cual significa que
Los rodamientos blindados lubricados de fábrica el extremo del eje del rotor es flotante. Antes de instalar el
normalmente ofrecen años de operación sin necesidad de generador, haga girar el eje y verifique que el rodamiento
servicio en condiciones normales. La carga excesiva en gire.
los rodamientos y las condiciones ambientales adversas 1. Aplique compuesto antiagarrotante a la cara del
reducen considerablemente su vida útil. Para retirar los volante.
rodamientos, haga lo siguiente: 2. Mueva el generador a su posición y alíneelo con los
1. Retire la cubierta del rodamiento. (Vea Figura 4-7). orificios de la carcasa y del volante. Si es necesario,
haga girar el cigüeñal para alinear los orificios
2. Retire el rodamiento con un extractor de rodamientos o roscados del volante con los orificios de montaje del
de poleas. disco de transmisión del generador.
3. Instale el rodamiento nuevo. Los rodamientos de bola
vienen lubricados y no requieren lubricación adicional PRECAUCIÓN
durante su vida útil. El rotor no se debería alejar del alternador más
4. Recubra la superficie opuesta del reborde de la de 0,75 pulg. Podría provocar daños al
cubierta del rodamiento con compuesto anticorrosivo rodamiento y al bobinado.
(Tef--Gel, Nº de parte Carrier 02--00083--00). Reinstale 3. Comience a roscar los pernos de 8 mm (manualmente)
la cubierta del rodamiento. por el plato del disco en el volante. Una vez alineados,
apriete los pernos (seis).
4. Apriete los dos pernos de la carcasa (3/8) en las partes
superior e inferior de la carcasa del generador para
juntar los rebordes opuestos.
1 5. Ponga los pernos y arandelas restantes (3/8) y apriete
2 los pernos (doce) de manera escalonada.
3 4 6. Instale y apriete los pernos del soporte de montaje del
generador (5/8 pulgadas). Instale la cubierta de filtro, el
deflector de gases de escape del generador, los
conductores de alimentación, la conexión a tierra y la
cubierta del generador. Ponga una empaquetadura
7 nueva cuando instale la cubierta de la caja de
6 conexiones del generador.
4.6 MANTENIMIENTO GENERAL DEL GRUPO
5 GENERADOR
4.6.1 Mantenimiento de superficies pintadas
1. Reborde del 5. Perno de la cubierta del La unidad está protegida con una pintura especial contra la
rectificador rodamiento atmósfera corrosiva en que funciona normalmente. Si
2. Conjunto de rectificador 6. Rodamiento embargo, si la pintura del sistema se llegase a dañar, el
3. Perno del rectificador 7. Reborde de la cubierta metal puede corroerse. Si la pintura se raya o se daña,
4. Cubierta del del rodamiento haga lo siguiente.
rodamiento a. Limpie el área hasta que llegue al metal de base con una
escobilla metálica, papel de lija u otro método
Figura 4-7. Retiro del rectificador equivalente.
4.5.4 Instalación y retiro del generador b. Inmediatamente después de limpiar, rocíe o aplique con
a. Retiro del generador brocha un impermeabilizador con alto contenido de
cinc.
1. Retire las cubiertas y el cable de conexión a tierra del c. Después que la pintura base se haya secado, rocíe o
bastidor del grupo generador. aplique con una brocha una capa de pintura de
2. Retire la cubierta de la caja de conexiones, desconecte terminación que iguale el color original.
los conductores de alimentación.
4.6.2 Revise y reemplace los aisladores/ bases de
3. Retire la cubierta del filtro y el deflector de gases de montaje antivibratorias
escape del generador del extremo del acople del
generador. a. Criterios de reemplazo
4. Retire los pernos de cabeza hexagonal de 8 mm y las PRECAUCIÓN
arandelas que sujetan el disco de transmisión del La operación continuada sobre una base de
generator al volante del motor. Gire los pernos en el montaje antivibratoria dañada puede
sentido opuesto al reloj con una llave acodada para provocar daños en el motor o en el generador.
empezar, luego use una llave de dado para retirar los Cuando la base de montaje antivibratoria sufre cortes,
pernos. partiduras, abrasión o ensanchamiento por acción del
5. Retire los doce tornillos de casquete de cabeza deterioro normal, debe ser reemplazada. El daño a la base
hexagonal de 3/8 pulgadas y las arandelas que sujetan puede ser poco notorio cuando está instalada con la carga
el bastidor del generador a la carcasa del volante del de los componentes. Para inspeccionar correctamente las
motor. bases de montaje antivibratorias, es necesario retirarlas.
6. Retire los cuatro pernos de 5/8 pulgadas que sujetan b. Reemplazo del aislador del motor/Base de
las patas de montaje del generador al soporte de la montaje antivibratoria
base de montaje antivibratoria, luego retire el
generador. NOTA
b. Instalación del generador Consulte los valores de torsión en el párrafo 4.8.
1. Use dos argollas de izaje para apoyar el motor.
NOTA
2. Retire el aislador superior y el soporte de canaleta
Consulte los valores de torsión en el párrafo 4.8. como se muestra en Figura 4-8, si están presentes.
T-266S 4-8
Retire la barra de refuerzo, el aislador unidrive y todos c. Reemplazo de la base de montaje antivibratoria
los accesorios como se muestra en Figura 4-9, si están del generador
presentes.
1. Use dos argollas de izaje para apoyar el motor.
3. Retire todos los accesorios como se muestra en
Figura 4-10. 2. Retire los accesorios de la base de montaje
antivibratoria.
4. Levante el motor lo suficiente para retirar la base de
montaje antivibratoria (elemento 3). 3. Levante el generador lo suficiente para retirar la base
de montaje antivibratoria (elemento 7).
5. Instale la base de montaje antivibratoria nueva.
4. Instale la base de montaje antivibratoria nueva.
6. Baje el motor lo suficiente para reinstalar los
accesorios como se muestra en la figura y apriete 5. Baje el motor lo suficiente para reinstalar los
según los datos del párrafo 4.8. accesorios como se muestra en la figura y apriete. Vea
los valores de torsión en el párrafo 4.8.
7. Retire las cadenas de las argollas de izaje.
6. Retire las cadenas de las argollas de izaje.
7
1 10
9
2
3 6
1
BASTIDOR
SOPORTE DE
8 LA CANALETA
1. Arandela de apoyo 6. Tuercas de seguridad
2. Aislador 7. Espaciador
3. Conjunto del amorti- 8. Perno de montaje 4
guador 9. Espaciador
4. Perno de montaje 10. Pernos del conjunto de aislador
5. Plataforma 5
Figura 4-8. Soporte en “L” y aislador
1
BARRA DE REFUERZO
3
2
1
MOTOR
2
3 3
2
PID UG0129 Y
ANTERIORES 4
BASTIDOR
BASTIDOR
5
4
5 1 6
2 6
BARRA 5
DE 1. Contratuerca
6 2
REFUERZO 2. Arandela de apoyo
3 3. Aislador
6
4. Espaciador
7 5. Arandela plana
6. Perno
UNIDRIVE MOTOR
7
3
BASTIDOR
1. Perno
2. Arandela de seguridad 5. Arandela de freno
3. Arandela plana 6. Blindaje térmico PID UG0130 Y POSTERIORES
4. Contratuerca 7. Aislador
Figura 4-10. Base de montaje antivibratoria
Figura 4-9. Barra de refuerzo y aislador del motor
4-9 T-266S
b. Revise si todos los terminales, conectores y enchufes
GENERADOR 1 están limpios y firmes.
1. Las conexiones sueltas o corroídas provocan una
2 resistencia alta, que puede causar sobrecarga, carga
insuficiente o daños al sistema de carga.
2. Cuando los cables de la batería están muy corroídos,
3 podrían impedir que la batería alcance el estado de
5 carga plena.
c. Revise el estado de la batería y de la carga si es
6 necesario. Una batería con poca carga o totalemente
descargada puede entregar lecturas falsas o confusas
al practicar pruebas en la unidad.
3 4.7.2 Herramientas de prueba
Las siguientes herramientas son necesarias para realizar
4 pruebas en el alternador y sus componentes.
1. Voltímetro-Óhmetro
2. Polo único, interruptor unipolar
11 7 3. Luz de 12 VCC
4. Cable trenzado de calibre 12 aislado
8
5. Terminales con presilla de contacto
12 BASTIDOR
4.7.3 Determinación del área del problema
La secuencia de prueba sugerida para carga insuficiente y
9 sobrecarga de la batería es la siguiente:
12 a. Batería con carga insuficiente
1. Realice la prueba de trío de diodos abierto. (Consulte el
13 10 párrafo 4.7.4 Prueba Nº 1)
INSTALE LA BASE DE MONTAJE 2. Realice pruebas con regulador. (Consulte el párrafo
CON LA PARTE ENSANCHADA 4.7.4 Prueba Nº 2) Si el regulador está funcionando,
HACIA ARRRIBA probablemente la causa sea un circuito de campo
abierto y deba retirar el alternador para repararlo.
7
3. Para una inspección más detallada se requiere retirar y
8 reparar el alternador (diodos).
BASTIDOR
b. Batería con sobrecarga
1. Realice la prueba de salida del alternador. (Consulte el
párrafo 4.7.4 Prueba Nº 3)
1. Tornillo (5/8) 8. Espaciador 2. Regulador en corto circuito. Reemplace el regulador.
2. Base de montaje 9. Arandela de apoyo
4.7.4 Pruebas del alternador/regulador realizadas
3. Arandela plana (5/8) 10. Tornillo (1/2)
en la unidad
4. Contratuerca (5/8) 11. Tornillo (3/8)
5. Contratuerca (1/2) 12. Arandela plana (3/8) Prueba Nº 1 -- Prueba de Trío de diodos abierto
6. Arandela plana (1/2) 13. Contratuerca (3/8) CONDICIONES: Interruptor de arranque-marcha-parada
7. Base de montaje anti- (SRS) en la posición RUN y motor detenido (después de
vibratoria realizar correctamente la conexión y conectar los cables
de prueba). Sin carga eléctrica.
Figura 4-11. Base de montaje antivibratoria del a. Con el puente no conectado. Revise el voltaje de la
motor batería en el terminal A y obtenga una lectura de 1,5 a
4.7 SERVICIO DEL ALTERNADOR 3,0 V en el terminal B, vea Figura 4-12.
ADVERTENCIA b. Coloque el puente JU1 entre los terminales A y B. Haga
Tenga cuidado de mover la correa trapezoidal arrancar el motor y déjelo funcionar sin carga. Si la luz
y los componentes impulsados por la correa. de prueba se apaga y existe voltaje de carga en el
terminal A (mayor al voltaje de la batería), el trío de
4.7.1 Revisiones y pruebas preliminares diodos está abierto. Se debería retirar el alternador para
NOTA repararlo. Si la lectura del voltímetro no está dentro de
Antes de iniciar las pruebas eléctricas, se debería estos valores, quite el puente y siga en la prueba de
revisar el sistema de carga, la batería y el regulador (Prueba Nº 2).
cableado para eliminar las áreas con problemas. Prueba Nº 2 -- Prueba de regulador abierto
En Figura 1-6 se identifican los terminales de la CONDICIONES: Motor detenido (interruptor de
parte posterior del alternador. arranque-marcha-parada en la posición RUN) y voltímetro
a. Revise el estado de la correa trapezoidal. configurado como se muestra en Figura 4-13.
1. Revise el ajuste de la correa (consulte el párrafo 4.4.5).
2. Reemplace la correa trapezoidal si está gastada o
vidriada.
T-266S 4-10
NOTA INTERRUPTOR DE PALANCA LUZ DE PRUEBA 12 VCC
Antes de realizar la prueba, es necesario retirar la + d d
cubierta posterior. Para retirarla, desconecte los BATERÍA
cables de los terminales que salen por la cubierta REGULADOR
posterior. Retire la cubierta posterior (dos DE CA (TACH.)
tornillos) y conecte nuevamente todos los cables.
a. Con el puente no conectado, revise el voltaje de la D+
A
bateria en los terminales A y B. La luz de prueba estará
apagada. B SALIDA
b. Coloque el puente JU1 entre el campo y la conexión a POS+
TIERRA (B+)
tierra (vea Figura 4-13). Si obtiene una lectura entre
1,5 y 3,0 V en el terminal B y la luz de prueba está
encendida, el regulador está abierto. Se debería retirar REGULADOR
el alternador para repararlo. INTEGRAL
D+
A Figura 4-13. Prueba de regulador abierto
(Prueba Nº 2)
B SALIDA INTERRUPTOR DE PALANCA LUZ DE PRUEBA 12 VCC
POS+
(B+) + d d
TIERRA BATERÍA
REGULADOR SALIDA
INTEGRAL POS+
REGULADOR
DE CA (TACH.) (B+)
EXCITADOR
(AL INTERRUPTOR DE D+
PRESIÓN DE ACEITE
O INTERRUPTOR DE
PALANCA)
+ - TIERRA
VOLTIOS
+ - NEGRO BATERÍA
EXCITADOR
(AL INTERRUPTOR DE + -
PASO PUNTO DE PRUEBA INDICACIÓN PRESIÓN DE ACEITE
O INTERRUPTOR DE BATERÍA
1 * A (B+) VOLTAJE DE LA BATERÍA PALANCA)
4-11 T-266S
4.7.5 Procedimiento de prueba de escobillas del 4.7.6 Servicio del anillo colector
alternador Limpie la superficie de contacto de la escobilla con un paño
de azafrán. Limpiie el polvo y los residuos.
NOTA
Antes de realizar la prueba, es necesario retirar la Si las superficies están demasiado gastadas y no se
pueden restaurar, reemplace todo el conjunto del rotor.
cubierta posterior. Para retirarla, desconecte los
cables de los terminales que salen por la cubierta 4.7.7 Instalación del alternador
posterior. Retire los dos tornillos que aseguran la a. Asegúrese de que el terminal negativo de la batería esté
cubierta posterior a la carcasa trasera y retire la desconectado.
cubierta. b. Instale el alternador en el soporte de montaje con el
perno de pivote del alternador y el perno del brazo de
a. Retiro del juego de escobillas ajuste suelto en posición.
1. Retire las dos contratuercas que aseguran el c. Coloque la correa trapezoidal en la roldana del
portaescobilla y retire el conjunto de escobilla. alternador.
2. Revise si hay escobillas agrietadas, desportilladas o d. Revise el centro de alineamiento de la polea impulsora
empapadas en aceite en el conjunto de escobillas. La del generador y de la polea del alternador para asegurar
longitud de las escobillas restantes debería ser de por una transmisión correcta. El desalineación de la polea
lo menos 3/16 pulg. (4,76 mm). generará el desgaste excesivo de la correa y reducirá la
3. Revise si hay acumulación de carbón en los anillos vida útil del alternador. La línea central de la roldana del
colectores. alternador y la de la roldana impulsora deben estar
centradas.
4. Con una luz de prueba de 12 VCC o un óhmetro,
pruebe la continuidad y la aislación en el conjunto de e. Haga pivotear el alternador para poner tensión en la
escobillas (vea Figura 4-15). Reemplace el conjunto correa. Para obtener la tensión correcta de la polea, vea
de escobillas si es necesario. el párrafo 4.4.5. Apriete los pernos de pivote y ajuste.
b. Prueba de continuidad de las escobillas f. Conecte el cableado al alternador.
Con una luz de prueba de 12 VCC o un óhmetro, pruebe la g. Conecte el cable de la batería. Haga arrancar la unidad
continuidad y la aislación en el conjunto de escobillas y revise la salida con respecto al párrafo 4.7.4, Prueba
Reemplace el conjunto de escobillas si es necesario. Nº 3.
T-266S 4-12
1/2-13 x 3-1/2 lg - SST Barra de refuerzo y aislador
(2 requerido) 90 pies-lb Soporte de canal O barra
(12,44 mkg) de refuerzo y aislador
3/8-- 16 X 1-- 1/4 lg - SST (4 reque-
rido) 20 pies-lb (2,8 mkg)
4-13 T-266S
SECCION 5
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
5.1 INTRODUCCIÓN
Esta sección contiene los diagramas esquemáticos del circuito de control de 12 V CC, del generador de corriente alterna de
460 V y del generador de corriente alterna de 230 V. Para identificar el diagrama esquemático que corresponde a su modelo
y al código PID de su unidad, consulte Tabla 1-1.
OPTIONAL
ENGINE GROUND
CHASSIS GROUND
3 A AMMETER
5 ALT ALTERNATOR
8,10 AUX AUXILIARY CONTACTS
4 BC BATTERY CHARGER
1 BAT BATTERY
3,8,11 CB CIRCUIT BREAKER
4,5,6,8 D DIODE
3 F FUSE, 3 AMP
3 FHT FUEL HEATER THERMOSTAT
12 FH FUEL HEATER
10 FS FUEL SOLENOID
10 FSA FUEL SOLENOID -- HOLD
10 FSB FUEL SOLENOID -- PULL
7 GP GLOW PLUG
7 GPS GLOW PLUG SWITCH
8,12 HR HEATER RELAY
15 HWT HIGH WATER TEMPERATURE SWITCH
10 IGN IGNITION SWITCH
11 LOP LOW OIL PRESSURE SWITCH
13 OPG OIL PRESSURE GAUGE
13 OPS OIL PRESSURE SENDER
9,15 S SAFETY RELAY
2 SM STARTER MOTOR
2,16 SS STARTER SOLENOID
3,8 TB TERMINAL BLOCK
14 WTG WATER TEMPERATURE GAUGE
14 WTS WATER TEMPERATURE SENDER
5-1 T-266S
BATTERY CHARGER
OPTION CB5 or F
ALTERNATOR OPTION
NOTE
In 1997, early production units were retrofitted to move the low oil pressure switch from the wiring feeding terminal
board terminal TB4 to the wiring feeding the safety relay. If servicing a unit that is not wired as shown above, the
unit should be retrofitted. Contact Carrier Service Engineering.
T-266S 5-2
Figura 5-3 Diagrama esquemático
Generador de corriente alterna de 460 V (para la aplicación, consulte Tabla 1-1)
5-3 T-266S
Figura 5-4 Diagrama esquemático
Generador de corriente alterna de 230 V (para la aplicación, consulte Tabla 1-1)
T-266S 5-4
OPTIONAL
ENGINE GROUND
CHASSIS GROUND
2 A AMMETER
11 ALT ALTERNATOR
12 BC BATTERY CHARGER
2 BAT BATTERY
4,8,13 CB CIRCUIT BREAKER
5,11,12 D DIODE
7 FHT FUEL HEATER THERMOSTAT
7 FH FUEL HEATER
6 FS FUEL SOLENOID
6 FSA FUEL SOLENOID -- HOLD
6 FSB FUEL SOLENOID -- PULL
13,14 GT GENERATOR TERMINAL
3,4 GP GLOW PLUG
4,5 GPS GLOW PLUG SWITCH
5 HWT HIGH WATER TEMPERATURE SWITCH
7,8 IGN IGNITION SWITCH
5 LOP LOW OIL PRESSURE SWITCH
8 OPG OIL PRESSURE GAUGE
8 OPS OIL PRESSURE SENDER
5,6 S SAFETY RELAY
2 SM STARTER MOTOR
2,9 SS STARTER SOLENOID
10 TT TIME METER
11 VR VOLTAGE REGULATOR
9 WTG WATER TEMPERATURE GAUGE
9 WTS WATER TEMPERATURE SENDER
5-5 T-266S
ALTERNATOR OPTION
RED
OR
WHITE OR
T-266S 5-6
CB1 R1 10 -- 4
GENERATOR CIRCUIT BREAKER RECEPTACLE CB1 SO CABLE
SEE NOTE
FROM FRAME
PE
PHYSICAL EARTH
(If Equipped)
FROM CONTROL
BOX
CB5
CIRCUIT BREAKER TO
BATTERY CHARGER
(If Equipped)
VOLT
METER
NOTE:
WHEN PE IS NOT FITTED, OUTPUT GROUND WIRES
ARE CONNECTED DIRECTLY AT GENERATOR TERMI-
NAL STRIP TERMINAL T10.
WINDING LAYOUT
5-7 T-266S
CB4 R1
GENERATOR CIRCUIT BREAKER RECEPTACLE
CB5
CIRCUIT BREAKER R2
RECEPTACLE
TO
BATTERY CHARGER
(If Equipped)
VOLT
METER
WINDING LAYOUT
T-266S 5-8
OPTIONAL
ENGINE GROUND
CHASSIS GROUND
2 A AMMETER
11 ALT ALTERNATOR
12 BC BATTERY CHARGER
2 BAT BATTERY
1,4,8,14 CB CIRCUIT BREAKER
5 CC COIL COMMANDER
4,12 D DIODE
8 FHT FUEL HEATER THERMOSTAT
8 FH FUEL HEATER
6 FS FUEL SOLENOID
6 FSA FUEL SOLENOID -- HOLD
6 FSB FUEL SOLENOID -- PULL
2,3,9 G GENERATOR
3 GP GLOW PLUG
4 GPS GLOW PLUG SWITCH
5 HWT HIGH WATER TEMPERATURE SWITCH
7,8 IGN IGNITION SWITCH
5 LOP LOW OIL PRESSURE SWITCH
9 OPG OIL PRESSURE GAUGE
9 OPS OIL PRESSURE SENDER
2,3,9,11 R1 RECEPTICAL
12,13 R2 RECEPTICAL
4,7 S SAFETY RELAY
2 SM STARTER MOTOR
2 SS STARTER SOLENOID
6 TC TIMER CIRCUIT
11 TT TIME METER
10 WTG WATER TEMPERATURE GAUGE
10 WTS WATER TEMPERATURE SENDER
5-9 T-266S
ALTERNATOR OPTION
T-266S 5-10
NOTE:
WHEN PE IS NOT FITTED, OUTPUT GROUND WIRES
ARE CONNECTED DIRECTLY AT GENERATOR TERMI-
NAL STRIP TERMINAL T10.
WINDING LAYOUT
5-11 T-266S
WINDING LAYOUT
T-266S 5-12